Бумажные шары (СИ) - Ежов Михаил (читать книги полностью без сокращений .txt) 📗
Йоши-Себер взглянул на Миоку. Женщина балансировала на грани смерти, скорее всего, доживая последние минуты. Что ж, оба они отправятся в небытие. Жаль только, что им не суждено там встретиться: даже если однажды Кабаин освободит душу Коэнди-Самата, она попадёт прямиком в Радзибур. Душа же Миоки, как надеялся Йоши-Себер, отправится в светлый Хашисан.
Ко-си встал в центре круга, вырезанного в каменном полу. Гарбу-Адэк, видимо, выполнив свою миссию, отошел в сторону и сложил на груди руки, приняв позу стороннего наблюдателя. Йоши-Себер заметил, что его черты начали меняться: к демону постепенно возвращался привычный облик.
Ко-си воздел руки и быстро заговорил, словно проглатывая слова. Язык был неизвестен Йоши-Себеру, хотя он слышал его множество раз — его использовали только нечеловеческие служители Кабаина. Для Коэнди-Саматов Повелитель Демонов изобрёл другой, не такой могущественный и опасный.
Из контуров круга вырвалось жёлтое искрящееся пламя. Огненные языки вытягивались, пока не достигли потолка. Ко-си и Йоши-Себер с Миокой оказались внутри цилиндра, который начал вращаться, создавая вокруг них вихревые потоки. Жара не было, зато свет становился всё ярче. Ко-си резко выкрикнул несколько слов, которые Йоши-Себер за годы службы Кабаину, сколько раз ни пытался, никак не мог разобрать, и пространство изменилось. Все трое оказались на одном из самых отдалённых уровней гэнсо, недоступных даже демонам. Они открывались только при помощи артефактов Кабаина — например, магического круга в комнате Госоры.
Всё вокруг смазалось, воздух наполнился вязким туманом, уши заложило, люди и ко-си на несколько мгновений повисли в центре бледно-жёлтого марева, а затем их накрыл шквал оглушительных звуков: голоса, шелест одежд, бряцанье оружия и шарканье подошв.
— Сюда! — раздался голос ко-си над ухом Йоши-Себера.
Тот обернулся и увидел, что на самом деле провожатый уже успел отойти на десяток шагов.
Вокруг проянилось, марево исчезло, и стало видно, что повсюду снуют люди и различные существа. Они заполняли покои, которые служили своеобразной приёмной: здесь собирались прибывшие с докладом в замок Повелителя Демонов. Но почти никто из них не направлялся в ту часть крепости, где обитал её хозяин, потому что всё это были мелкие сошки, выполнявшие незначительные поручения. Только Коэнди-Саматы, демоны и ко-си могли входить к самому Кабаину. Да и то не всегда удостаивались подобной чести. Но в этот раз случай, конечно, был особый.
Зал поражал того, кто оказывался здесь впервые. Йоши-Себер навсегда запомнил впечатление от потолков, уходящих в темноту, от массивных колонн, которые казались тонкими в этом огромном помещении, от множества барельефов, изображающих различные пороки, пытки, истязания и адские муки. Каменные плиты словно покрывали наполовину впаянные в них причудливые скелеты. Йоши-Себер не мог забыть кованые решётки стрельчатых окон, за которыми не было ни неба, ни солнца, а только странное пульсирующее свечение, отбрасывающее на пол и стены бледно-красные отблески. Зал подавлял размерами, мрачностью и тем, что всё в нём казалось созданным руками демонов.
Перед посланцем, шедшим впереди Йоши-Себера и Миоки, все расступались. Ко-си открыл одну из дверей, ведущих в лабиринт. Йоши-Себер вошёл вслед за ним. Когда-то он пытался запомнить дорогу, но быстро убедился, что она каждый раз иная — ко-си, провожая гостей к Повелителю Демонов, никогда не повторяли один и тот же маршрут. Не помогало здесь и колдовство, так как место было зачаровано и не позволяло оставлять на стенах, полу и потолке магических меток.
Ко-си привёл Йоши-Себера в зал, предварявший покои Кабаина. Здесь не было ничего — только совешенно гладкие стены, пол и потолок, выложенные отполированными металлическими плитами. По сравнению с другими интерьерами замка это помещение являло разительный контраст.
Ко-си трижды ударил тяжёлым молотком в виде головы носорога в дверь и отступил в сторону, словно предлагая посетителям войти. Дверь начала медленно открываться. Йоши-Себер услышал негромкое перестукивание шестерёнок и маховиков. Из щелей вырвался стравливаемый пар.
— Кабаин ждёт! — торжественно проскрипел ко-си и, развернувшись, зашагал прочь.
Йоши-Себер вошёл в зал, который был раза в два меньше предыдущего. Здесь принимал гостей Повелитель Демонов. Под сводчатым потолком висела гроздь стеклянных шаров, излучавших желто-оранжевый свет. Вокруг них бесшумно летали сотни насекомых. Справа и слева располагались двери, из которых всегда могли появиться ко-си, стражники или другие прислужники Кабаина. Пол покрывала мозаика: причудливые узоры переплетались, образуя единое целое. Иногда казалось, что они движутся, но это была лишь иллюзия, созданная мастерством художников.
Хозяин замка восседал на железном троне, стоявшем напротив двери. За спиной Повелителя Демонов виднелась частично скрытая в полутьме массивная решётка с торчащими во все стороны шипами. Если верить легенде, её выковал для Кабаина сам Вень-Ян, лучший мастер мечей прошлого. Выковал в пламени преисподней, куда спускался на десять дней и ночей, хранимый магией Повелителя Демонов.
Йоши-Себер сделал десять шагов и остановился в дюжине футов от подножия трона. Наверх вели ступени, более подходящие величественному зданию. На них сидело шесть металлических изваяний горгулий. Чудища выглядели как статуи, но Йоши-Себер знал, что это големы, при одной только мысли Кабаина готовые ожить и растерзать любого, кто окажется перед ними.
Йоши-Себер смотрел в лицо Повелителя Демонов. Он поклялся себе, что не отведёт взгляда от тёмного железного забрала, всегда скрывающего истинный облик Кабаина.
Массивная фигура пошевелилась, гибкие трубки, шедшие от забрала за спину Повелителя Демонов чуть изогнулись, пальцы латных перчаток выбили на подлокотниках звонкую дробь. Могло показаться, что Кабаин только что пробудился, но Йоши-Себер не сомневался, что Повелитель Демонов давно ждёт его. Он молчал, ожидая, что скажет сюадзин. Миока с каждой секундой казалась тяжелее — Йоши-Себеру пришлось нести её всю дорогу от кареты до этого зала — но он решил, что ни за что не положит её на пол. Только если руки перестанут слушаться и начнут разгибаться сами.
— Что с этой женщиной? — спросил Кабаин.
Голос глухо доносился из-под забрала, так что приходилось вслушиваться, чтобы понять, что говорит Повелитель Демонов.
— Она умирает, — ответил Йоши-Себер.
— Почему?
— Её отравил своим ядом Кадукэннон.
— Это Хикару-Мишио, — проговорил Кабаин, чуть подавшись вперёд, и его стеклянные глаза загорелись ярче. Он словно вглядывался в лежавшую без сознания Миоку. — Дочь Юкацу, — в его голосе послышалось удовлетворение.
— Да, — не стал отрицать Йоши-Себер. — И она вот-вот умрёт. Ты хотел, чтобы её доставили сюда, и она здесь. Но какая тебе от этого польза?
— Давно я надеялся заполучить её. У меня есть противоядие, — Кабаин поднял руку, и Йоши-Себер увидел, что он держит узкую колбу с голубой жидкость. Стало ясно, что появление Хикару-Мишио не было для Повелителя Демонов неожиданностью. — Она не умрёт, и ты отплатишь ей за своё спасение. Ведь долги нужно возвращать.
— Я? — Йоши-Себер слегка опешил. — Какое я имею к этому отношение? — он не мог отвести взгляд от колбы. Если бы только Кабаин действительно оживил Миоку! Йоши-Себер отдал бы всё за это, но он и так целиком принадлежал Повелителю Демонов. Сейчас, когда Йоши-Себер держал почти труп, он уже не думал, согласилась бы женщина принять дар жизни от Кабаина или нет.
— Более того, я готов пересмотреть условия нашего договора и заключить новое соглашение, как ты и просил, — продолжал Кабаин, проигнорировав вопрос. — Я освобожу тебя от службы.
Йоши-Себер решил, что ослышался. Никогда ещё, насколько ему было известно, Повелитель Демонов не проявлял подобную щедрость.
— То есть… — неуверенно проговорил он, — ты отпустишь меня?
— Да.
— И никаких печатей?!
— Разумеется. Ты лишишься способностей Коэнди-Самата и заживёшь так, как захочешь. Никакого подвоха.