Колодец тьмы - Уэйс Маргарет (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
Дрожащий и измученный, он был вынужден на мгновение прислониться к двери, хотя время едва ли позволяло мешкать. Гарет чувствовал жжение и жар в разных частях тела; там стремительно появлялись прыщи. Хорошо, что Дагнарус не увидел его слабости, причин которой принц все равно не понял бы. Гарет продолжал дышать на замок, пока под ногами не выросла целая горка ржавчины.
Он несколько раз подергал замок. Тот поддавался. Гарет ослабил силу заклинания. Замок качнулся и повис на скобах ворот. Гарет прекратил свои разрушительные действия. Он не хотел, чтобы замок вовсе рассыпался в прах — это могло бы вызвать подозрения.
— Отличная работа! — похвалил Дагнарус. — Я восхищен. Как тебе это удалось?
— Не будем терять времени, ваше высочество, — резко ответил Гарет.
Он все еще дрожал от волнения и усталости, его не радовала похвала принца.
— Берите Шакура и следуйте за мной.
Лицо Дагнаруса помрачнело. Принц не любил, когда подданные ему приказывали.
— Простите меня, ваше высочество, — спохватился Гарет.
У него тряслись руки, все тело покрывал холодный пот.
— Я сам не свой... Этот отвратительный замок...
Не говоря ни слова, Дагнарус снова взвалил Шакура на плечо и вошел в Храм вслед за Гаретом. Послушник, дрожа и вздыхая, закрыл за собой ворота. Когда утром их обнаружат незапертыми, во всем будет виноват лишь вконец проржавевший замок.
У входа стоял бочонок с факелами. Гарет взял один из них. В кладовых даже днем было темно. Магия Пустоты заставила факел вспыхнуть. Подняв его над головой, Гарет повел Дагнаруса вместе с его ношей в просторный туннель, разветвлявшийся на несколько других туннелей. Они вели в кухню, к винным погребам и сушильням. Запахи сохнущих трав перемешивались в воздухе с хмельным запахом вина и едва ощутимым запашком тления, исходившим от птичьих тушек, которые свисали с крюков. Свет и шаги распугали мышей и крыс, пировавших на горках рассыпанного зерна.
Они добрались до кухни, сделав еще один поворот и пройдя мимо огромных бочек с вином. Из кухни начинался очередной ход. Дагнарус вскоре запутался во всех этих разветвлениях и поворотах, однако Гарет уверенно вел его дальше. Прошло не менее четверти часа с того момента, как они проникли в Храм. Принца не на шутку тревожило, что Шакур с каждой секундой все более и более приходил в себя. В это время Гарет остановился перед высоким сводчатым входом, сложенным из мраморных блоков.
Шакур, до сих пор что-то бубнивший себе под нос, вдруг поднял голову и выкрикнул несколько непонятных слов.
— Можете его успокоить? — прошептал Гарет.
— Только если задушу, — мрачно усмехнулся Дагнарус. — Хватит дергаться, тварь проклятая! — рявкнул он на свою ношу. — Ты зря волнуешься, Меченый. Я мог бы привести сюда целую армию, и никто бы ничего не заметил.
— Возможно, — согласился Гарет, в ушах которого из-за чувства вины даже самый слабый звук превращался в оглушительный грохот, способный разбудить мертвых.
— Где это мы? — спросил Дагнарус, рассматривая затейливо украшенную мраморную арку.
— В Покоях Вечности, — понизив голос, ответил Гарет. — Старые захоронения.
Пол у входа покрывал слой густой бархатной пыли, высокий потолок был сплошь затянут паутиной. Надгробья украшали мраморные фигуры. Все они лежали в одинаковой позе: с закрытыми глазами и скрещенными на груди руками. Все были облачены в мраморные одежды. Одеяния некоторых статуй отличались большей изысканностью, равно как и их головные уборы, свидетельствующие о иерархическом ранге покойного и моде его эпохи. И статуи, и покойники спали долгим безмятежным сном.
— В давние времена здесь хоронили Почтенных Магов, — негромко пояснил Гарет, проходя мимо рядов надгробий. — После строительства мавзолея кладбище оказалось заброшенным. Никто даже не заглянет сюда, чтобы отдать дань уважения усопшим. Грустно, если вдуматься. Немногие знают о существовании этой усыпальницы — только те из нас, кто связан с Пустотой. Здесь же находится и ее алтарь.
— Где бы ему еще находиться, — отозвался Дагнарус. Во владениях смерти даже его приподнятое настроение несколько испортилось. — Идеальное место.
— Действительно, идеальное, — сдержанно произнес Гарет. — Поэтому в те дни, когда магия Пустоты еще не являлась запретной, алтарь построили именно здесь.
Дагнарус смотрел на молчаливые фигуры, пробужденные от сна светом факела. Вокруг каждого из почти трех десятков надгробий были разбросаны засохшие лепестки роз. Пол между могилами был чисто выметен.
— Кто-то все же оказывает им дань уважения, — тихо заметил Дагнарус. — Чувствуется, этот человек был здесь совсем недавно.
Бледное лицо Гарета едва тронул румянец.
— А как же иначе, ваше высочество? — сказал он. — В своих магических занятиях я прибегаю к помощи их душ. Должен же я хоть что-то отдавать им взамен.
— Приносишь искупительную жертву?
— И это тоже, — пробормотал Гарет.
Они дошли до конца зала и остановились возле небольшой металлической двери. Гарет магическим образом запер эту дверь, и только он, произнеся обратное заклинание, мог ее открыть. Он положил руку на ручку двери и стал что-то бормотать. Тем временем очнувшийся Шакур поднял голову и мутными глазами обвел окружающее пространство.
— Где это я? — резко, требовательно спросил он.
— В усыпальнице, — сказал Дагнарус. — Давай-ка вставай на ноги. Мне осточертело тащить тебя.
— В усыпальнице, — повторил Шакур, хмуро озираясь вокруг. — Видно, забавная работенка предстоит мне среди мертвецов.
— Лучшего места для нее не придумаешь, — ответил ему Дагнарус.
Дверь со скрипом отворилась. Изнутри пахнуло тяжелым, спертым воздухом, заставившим Дагнаруса поморщиться, а Шакура — презрительно хмыкнуть.
Гарет сделал шаг в сторону.
— Прошу входить, — сказал он.
Шакур не пошевелился. Он вглядывался в темноту, безуспешно пытаясь хоть что-то рассмотреть внутри.
— Два дня ты наслаждался жизнью, — напомнил ему Дагнарус. — Пора платить за удовольствие.
Он толкнул Шакура, и тот, потеряв равновесие, упал плашмя на пол. Наклонившись над скованным узником, принц схватил его за воротник рубахи и втащил внутрь. Гарет закрыл дверь, вместо ключа вложив в скважину замка свой палец.
— Именем Пустоты я накрепко закрываю эту дверь, — произнес он. — И да откроется она только по моему повелению.
— Что опять с тобой? — спросил Дагнарус, удивленно взглянув на Гарета.
Послушник сгорбился, словно старик. Лицо исказилось гримасой боли. Гарет обхватил руками тело, будто удерживая кости и внутренности, готовые рассыпаться.
— Это плата, которую я вынужден платить за свою магию, ваше высочество, — не сразу ответил Гарет.
Судорожно вздохнув, он кое-как выпрямился.
— Можете освободить Шакура от кандалов. Хотя бы от ножных. Отсюда он не сбежит.
Гарет зажег толстые восковые свечи, стоявшие вдоль стен на тяжелых кованых подставках. Дагнарус снял кандалы с ног Шакура и заставил узника встать.
Шакур озирался по сторонам, сверкая глазами сквозь копну спутанных волос, нависавших над его изуродованным лицом.
— Эй! — сердито прорычал он. — Что это все значит? Зачем вы приволокли меня сюда?
— Полегче, — нетерпеливо одернул его Дагнарус. — Если помнишь, я говорил, что мне от тебя понадобится клятва. Здесь ты ее и принесешь. В этом помещении ты примешь Пустоту, как и обещал. А если передумал, — принц натянуто улыбнулся, — еще не поздно отправиться к палачу.
Помещение было просторным; чтобы пересечь его по диагонали, такому человеку, как Дагнарус, понадобилось бы сделать не менее тридцати широких шагов. Круглое по форме, с высоким куполообразным потолком, оно было пустым, за исключением каменного алтаря, высеченного из гладкого черного мрамора и лишенного каких-либо украшений. Стены, пол и потолок были выложены ониксом, отполированным до зеркального блеска, так что огненные точечки свечей без конца множились, отражаясь в его поверхности. Пламя каждой свечи распадалось на тысячу огоньков, отчего вся картина напоминала ясное звездное небо. У тех, кто находился внутри, возникало ощущение, будто они стоят в пустоте ночи, а над ними и под ними проплывают в темноте звезды.