Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Затишье перед Бурей (СИ) - Корбут А. Т. (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt) 📗

Затишье перед Бурей (СИ) - Корбут А. Т. (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Затишье перед Бурей (СИ) - Корбут А. Т. (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В таверне было много народу. Все пестро одетые, на фоне которых приезжие смотрелись серыми мышами. Они говорили с особым акцентом, среди них было много эльфов и гномов. Мужчина взглядом поискал своих товарищей.

Рет уже сидел в компании лютнистов, на весь трактир крича: «Я один из самых прославленных менестрелей Хитфилда!». Фрея и Шео устроились за одним из столов, Джохан ушел к ним.

- Я боялась, что вы задержитесь на дольше, - сказала Фрея. Она все норовила обыграть ту ситуацию, как шутку.

- Нет, обошлись парой слов, - ответил мужчина.

- Ты такой милый, когда пытаешься шутить.

- Пытаюсь? - приподнял брови Джохан. - Я бы поспорил. Мои шутки часто выходят отменными.

Девушка рассмеялась.

Джохан повернулся, чтобы подозвать официантку, но от удивления не смог вымолвить не слова.

Перед ним стоял гном с темной короткой бородой, всклоченными волосами и очками на носу, которые сильно увеличивали его глаза. Он был точно таким, каким мужчина помнил его еще несколько лет назад.

- Фобур? - удивился Джохан.

- Джохан! - гном заковылял к нему на встречу. - Уж кого, а тебя не ожидал тут увидеть. Какими судьбами?

- Мы тут проездом, - кротко ответил  мужчина. - Ты тут как оказался?

- Я получил этот двор в наследство от деда. Перебрался подальше от границы..

- К другой границе, - заметил Шео. Донсох находился недалеко от пересечения Риверклера и Саммердора.

- Уж лучше терпеть эльфов в своем трактире, чем противных колдов. Ну, кроме Джохана, ему я всегда рад, - Фобур расхохотался. - Не ожидал увидеть старого друга в компании зверолюда и столь прекрасной дамы.

Фрея засмущалась.

- А тот рыжий бард с вами? Я раньше его никогда не видел.

- Да, и сегодня тут будет представление, - улыбнулась Фрея. - Не обязательно музыкальное.

- Тут каждый день цирк, красавица, - отмахнулся гном. - Это пустяки. Может вина?

Путники кивнули.

- Эй, мальчик! - крикнул он. - Подай гостям Гудотар.

Фобур сел напротив Джохана.

- Это лучшее вино у меня, - пояснил он. - Для тебя сделаю скидку.

- Ты как никогда щедр, - заметил мужчина. - Что слышно в последнее время?

Джохана не так долго не было в герцогстве, но столько изменилось. Фобур рассказал обо всем: о том, как перебрался из Лайдарна в Донсох, как открыл трактир. О новом сорте вина, которое он называет «лучшим в своем роде». Спросил о друзьях Джохана, о том, как у него дела. И только в последний момент, когда мужчина заикнулся про бунт в Хаалмате, гном тихо сказал:

- Северный выродок присоединил герцогство к своим землям, - гном сплюнул.

- Не здорово вам придется, - заметила Фрея.

- Я не знаю, когда люди Дана придут по мою душу. Я им даже ничего предложить не смогу.

- Они вырежут нелюдей до последнего, - сказал Шео, навалившись на стену.

- Тихо, - заткнул его Фобур. - Не говорите об этом в моем трактире.

- Почему?

- Паника поднимется раньше времени. От столицы досюда далековато, разруха еще не пришла. Я узнал об этом совсем недавно, дня два назад. Пришел какой-то путник, он сказал. В Донсохе не говорят о войне.

- Тут и правда, как в сказке, - фыркнул зверолюд.

Они еще немного посидели, выпили две бутылки вина, прежде чем пришел Бьорн.

- Отличные новости, - выпалил бывший пират, не успев подойти к столу. - Отплываем завтра же. А где Ралина?

- Она ушла, - ответил Джохан, не поднимая взгляда на друга.

- Когда вернется?

- Никогда.

- Чего? - возмутился Бьорн. - Куда ушла?

- Не знаю я, - вспылил мужчина. - Про Чертог света говорила.

- Пойдем прогуляемся? - шепнула ему на ухо Фрея прежде, чем на пустом месте бы разгорелась ссора. Было видно, что Бьорн уже не трезв.

Пара медленным прогулочным шагом плелась по улицам города. Уличные художники переносили на холст пейзажи и архитектуру, музыканты пели серенады, не сходя с перекрестков. Все пестрило яркими цветами, вокруг пахло дорогими духами благородных дам. Город светился ухоженностью и благополучием: от клумб до столиков, выставленных под открытое небо.

Джохан только слышал об этом городе, в котором никогда не говорят о войне, в котором выращивают лучший виноград и делают самое вкусное вино на всем континенте. Ему хотелось ходить вдоль улочек, глядеть на мастеров за работой, слушать песни бардов. Ему, конечно, хватало и Ретнара, который пел им каждый вечер. Но тут пели совсем о другом.

Как много было на улицах гномов и эльфов. Они все улыбались, здоровались друг с другом. Даже тогда, когда мужчина, завернув голову, врезался в одного эльфа, тот лишь улыбнулся, извинился, что не смотрел, куда идет, и пожелал доброго вечера. Все казалось таким странным. Особенно после Хитфилда, ужас которого еще долго не отпускал Джохана.

Донсох. С эльфского «Нижний берег». Это край, где обитают благородные рыцари и чувственные дамы. Где гарцующие лошади пасутся на лугах. Город пропитан жизнерадостным духом, ревностно поддерживающимся артистами, художниками, музыкантами.

- А ты, должно быть, рада, что Ралина ушла, - Джохан поглядел на девушку.

- Если после этого я не буду видеть ваших восторженных взглядов на нее, то да, - ответила девушка. Она нервно прикусила губу. - Все, ты, Бьорн, даже Ретнар, который наигрывал свое пренебрежение к чародейке, пускали слюни, когда ее видели.

- Не правда...

- Правда-правда! Если бы она хотела, то она бы перессорила вас между собой.

- Но она этого не сделала, - парировал Джохан. - Значит, не такая она плохая, как ты говорила.

- Не сделала, - согласилась Фрея. - Но она влюбила тебя в себя.

- Я не влюблен, - прыснул мужчина. - То есть, влюблен, но не в нее.

Фрея заулыбалась.

- Ты сказала это лишь для того, чтобы я признался, что влюблен в тебя? - предположил Джохан, остановившись.

- Может быть, - пожала плечами девушка.

Они завернули за угол, и Джохан невольно удивился, когда они наткнулись на украшенные рисунками белые стены домов. «Яркий, романтичный город, - подумал Джохан, - и нарочито сказочный».

Они ушли далеко на холм, когда Фрея остановилась. Она глядела на детскую качель, привязанную к ветке дерева. На ее лицо наползла улыбка, и только после девушка заговорила.

- Когда я была маленькая, у нас дома видела такая же качель, - в ее голосе послышалась грусть. - Френсис качал меня, но потом, отец велел спилить то дерево и пустить его на дрова. Мне было семь, Френсису пятнадцать. Он попытался объяснить отцу, что это дерево и качель важна его детям, но разве старый хрен будет его слушать? Я скучаю по тем временам.

Джохан незаметно улыбнулся, взял девушку за руку и повел к дереву.

- Садись, я покачаю, - настойчиво сказал он.

Фрея огляделась по сторонам. Вокруг никого не было, только они вдвоем. И даже их самих было едва видно: только две луны освещали их лица.

- Я буду выглядеть глупой.

- Ты будешь выглядеть счастливой. Глупой ты будешь выглядеть только тогда, когда откажешься от желания из-за мнения других. К тому же, тут никого нет.

Они молчали. Джохан раскачивал Фрею, та болтала ногами в воздухе и улыбалась. Джохану тоже хотелось улыбаться, но он не мог. Его губы лишь некрасиво изгибались. «Иногда молчание бывает выразительнее всяких речей» - говорили ему. А еще говорили, что молчание - добродетель дураков. Но Джохан всегда считал только одно: «В молчании можно узнать человека лучше, чем при тысячи слов».

Время летело быстро, они уже сидели на скинутом плаще девушки. В городе, полном романтики, сложно было остаться трезвым. Мужчина обнял ее, прижал к себе, чуть покачивая, как ребенка.

- Джохан?

- М?

- Когда ты подслушал разговор, ты слышал о Морилайн?

- Да.

- Я должна объяснить тебе, - она помедлила. - Это жрица из драконьего культа, последняя в своем роде. А ты...Ты последний повелитель драконов.

- Это ведь еще надо проверить, так?

- Да, но мне кажется, что Морилайн не могла ошибиться. Это она видела тебя в видении, не я. Она сказала, где тебя найти и когда. Она сказала влюбить тебя в себя, чтобы ты легче поддавался уговорам, чтобы не сопротивлялся. Но я не такая, как она. Она тоже чародейка. Ретнар прав, когда говорит, что они коварные. Госпожа Морилайн могла бы сделать так, при этом, не влюбившись в тебя сама. А я не могу. Я ведь простая глупая девочка.

Перейти на страницу:

Корбут А. Т. читать все книги автора по порядку

Корбут А. Т. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Затишье перед Бурей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Затишье перед Бурей (СИ), автор: Корбут А. Т.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*