Смертельно безмолвна (СИ) - Дьюал Эшли (читать книги онлайн без сокращений txt) 📗
- Но...
- Мэтт, посмотри на себя. У тебя не лицо, а гематома. Я сейчас толкну тебя пальцем, и ты коньки отбросишь.
- Очень смешно.
- Но я не шучу. – Джейсон все-таки усмехается и устало покачивает головой. – Все, у меня больше нет желания распинаться и объяснять тебе, что ты хороший. Ладно? Давай, я закончу этот психоанализ, а ты просто выспишься и возьмешься за ум.
- Высплюсь... – Занудно ворчу я. – Было бы неплохо.
- Иди домой. Завтра еще увидимся.
- Как скажешь. – Я делаю несколько шагов назад, как вдруг понимаю, что на улице у дома не стоит пикап Хэйдана. Черт. Оборачиваюсь и свожу брови. – А где машина?
- А ты собирался вести ее без сознания?
- Нет, но...
- Завтра пригоню.
- Только пригони, иначе у меня будут проблемы. А у меня и так много проблем.
- Договорились. Может, тебя подвести?
- Нет. Я дойду. – Шмыгаю носом и киваю. – До завтра.
Джейсон отпивает пива, а я слабой походкой двигаюсь к своему дому.
Понятия не имею, сколько я плутаю вдоль улиц. Я помню, как ушел из дома, и меня раздирают на части противоречивые чувства. С одной стороны, отец привел домой врача-мозгоправа, который должен был перемолоть мои внутренности. С другой - он имеет, черт подери, на это право. Его сын постоянно где-то пропадает, оправдываясь, как семилетка, у его сына постоянно побои на теле, какие-то проблемы. Он волнуется. И не доверяет. И, да, мне хочется, чтобы отец верил в меня, ведь я никогда не был куском дерьма. Но мой папа обычный человек. Он даже предположить не может, что творится в моей жизни. Я не могу винить его за то, что он борется с неприятностями по-своему. Я должен понять его.
Я прихожу домой в районе трех ночи, собираюсь подняться сразу на второй этаж, но слышу шум телевизора в гостиной. Мои брови тут же хмурятся. Неспешным шагом я тихо прохожу по коридору, а потом застываю на пороге, увидев отца в кресле.
- Пап? – Растерянно протягиваю я, и он тут же оборачивается.
Отец, наверняка, не ожидал меня увидеть. Лицо у него вытягивается. И он озадачено хватается за пульт, чтобы сделать программу тише.
- Почему ты еще не спишь?
- Может, я буду задавать вопросы?
Что ж, я заслужил такой ответ. Повожу плечами и опускаю взгляд в пол. Я виноват, а я ненавижу быть виноватым. Это идиотское чувство внутри, будто я подвел или обидел...
У меня от него изжога.
- Ты все-таки вернулся.
- Да.
- А я думал, что мы опять не будем видеться неделю или около того.
- Пап... – Я втягиваю в легкие холодный воздух и поднимаю голову. – Прости.
Мой отец прекрасно знает меня вдоль и поперек. Услышать от меня извинения – это чудо, сопровождаемое потеплением или похолоданием. Он округляет глаза.
- Что ты сказал?
- Я сказал, прости меня. – Делаю шаг вперед и сажусь напротив отца в кресло. – Мне не понравилось, что ты пригласил мозгоправа, и я вспылил. Я просто схожу сейчас с ума.
- Почему? – Осторожно интересуется он.
- Потому что... это трудно объяснить. Это касается Ариадны.
- Боюсь, имя этой девушки скоро станет запретным в нашем доме. – Сетует отец. – Я не понимаю, что с ней? Может, привлечем властей? Адвокатов? Ты вечно приходишь весь побитый, измотанный. Чем ты вообще занимаешься?
- Я помогаю ей.
- Каким образом?
- Ты можешь просто мне поверить?
- Поверить? – Отец усмехается и передергивает плечами. – Нет уж, Мэтт, это тебе не детская сказка, в которой все друг другу верят просто потому, что не умеют иначе.
- Правда?
- Мэттью...
- Ладно. Прости, я пошутил.
- Ну, и где ты был сегодня? Чей на тебе свитер?
Черт, лучше бы я ночевал на улице. Я не хочу ссориться с отцом, но, в то же время, я не могу ответить ни на один его вопрос адекватно. Он скоро начнет злиться.
- Я был у Монфор. На улице холодно. Мне дали толстовку.
- А откуда синяки?
- Нарвался на парней. Слушай, я со всем разобрался. Правда.
- Господи, Мэтт, объясни, почему Хэйдан, как нормальный ребенок поехал вместе со своей командой по химии на олимпиаду, а ты опять влез в неприятности?
Отличное оправдание, Хэрри! Хорошо, хоть про Польшу ничего не наплел.
- Потому что мы с Хэрри разные люди, пап. И я больше люблю биологию.
- Вот значит как.
- Да. Послушай, – сцепляю перед собой руки и придвигаюсь ближе к отцу, – я идиот, и мне, правда, очень жаль. Прости, что я испортил вам день. Дни. Я исправлюсь.
- На днях ты был совсем разбит, Мэтт, – нехотя шепчет отец и отворачивается. Он со всей силы сжимает в пальцах переносицу, морщит лоб и выдыхает, – ты напугал меня.
- Я знаю. Я сорвался.
- У тебя уже было такое, когда...
- Я знаю, – тверже повторяю я и сглатываю, – я обещаю, что постараюсь измениться.
- Перестанешь пропадать?
- И перестану нарываться на неприятности. – Отличное обещание, которое я вряд ли смогу выполнить. Так держать, Мэтт. – Я даже схожу с вами завтра в церковь.
Вот это уже лучше. Отец удивленно вскидывает брови.
- Серьезно?
- Да. Послушаю проповедь, встану на путь истинный.
- Шутки пускаешь.
- Немного. – Я усмехаюсь, но затем быстро беру себя в руки. Норин и Джейсон были близки, а потом наша жизнь отняла у них это, отняла у них связь. Я не хочу потерять отца. Сегодня очень трудно было ощущать себя одиноким. Я и не догадывался, что я так сильно нуждаюсь в близких. – Я больше не хочу подводить тебя, пап.
- Ты не меня подводишь, Мэтт. Ты подводишь себя.
- Я исправлюсь.
- Посмотрим. – Отец медленно поднимается с дивана, выключает телевизор и горько усмехается. – Что ж, ты дома. Я могу спокойно идти отдыхать.
- Ты волновался? – Нерешительно спрашиваю я, подняв голову, и папа кивает.
- Конечно, Мэтт. Я всегда волнуюсь, когда тебя нет рядом.
Он уходит, я слежу за тем, как он скрывается за порогом. Он волнуется... значит, ему не все равно. Значит, он все еще мой отец. Я рад, что мы поговорили.
***
Приходить в церковь с разбитым лицом – плохая идея. Все пялятся на меня, словно я нацепил на голову мусорный пакет. Но мне наплевать. Главное, отец немного успокоился. Он до последнего не верил, что я пойду на службу с ними. Да я и сам не верил. Но утром я невозмутимо надел джинсы, свитер, замотал шею шарфом, ведь на ней красовались синие, даже пурпурные следы от пальцев Ариадны, и спустился вниз. Долорес удивилась, но, как умная женщина, которая иногда в ней просыпается, промолчала.
В церкви воняет травами. Ладан, что ли? На самом деле, этот запах ассоциируется у меня с опасностью. В последний раз я дышал им, когда выносил из подвала сумасшедших фанатиков Ари с кровоточащими ранами по всему телу.
Едва мы садимся на скамью, я замечаю Джиллианну. Она подзывает меня рукой, вид у нее недовольный и какой-то растерянный. Я, правда, не хочу подходить к ней. Но что-то мне подсказывает, что, если я не встану, она сама пришвартует рядом, и тогда придется от нее выслушивать пререкания в компании с отцом и Долорес. Этого я допустить не могу.
- Там Джил, – отрезаю я, посмотрев на папу, – я подойду к ней на минуту.
Он кивает, и я поднимаюсь со скамьи. По телу проносится колючая лавина, и вместо того чтобы нормально отойти от отца, я горблю спину и крепко зажмуриваюсь. Конечно, у меня тут же появляются зрители. Люди с интересом изучают мое скорченное лицо.
Черт, как же я ненавижу этот город. Никто не отворачивается. Все такие приличные, что продолжают пялиться на меня вплоть до того момента, пока я не скрываюсь в тени и с зажмуренными глазами не замираю за колонной. Боль адская. Мне кажется, что кости все-таки сломаны: ребра, ключица. Что-то должно быть искореженным, иначе неясно, почему мне так паршиво. Раны стянулись, да, но болеть не перестали.
- Что с тобой? – Взволнованно шепчет Джиллианна и неожиданно прокатывается по моим щекам ледяными пальцами. Я отворачиваюсь. – Что случилось?