Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Королева Арселии (СИ) - Кириллычева Валери (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я с теплотой вспомнила Орфео и Ло и широко улыбнулась.

— Забавно. Мне открыли глаза за жизнь пираты. Тогда как семья заперла в клетке, воспринимала меня как вещь и желала скорее выгодно продать, чтобы откупить свою независимость.

— И ты после такого отказываешься от нашей защиты? — Катакури вскинул бровь, явно не понимая всей подоплеки моих действий.

Я грустно усмехнулась и переключилась на еду, отвлекаясь от негатива.

— Подсознание. Я боюсь снова стать чьим-то оружием. Я желаю свободы. Желаю путешествовать по миру и открывать новое. Желаю обзавестись друзьями. А не сидеть на цепи где-то, выходя на свет по указке, — я покачала головой и снова посмотрела на мужчину, который внимательно слушал меня. — Когда-то давно старейшина моего народа пришел к твоей матери просить защиты для нас. Но он не вернулся. А между тем многие умерли, противостоя Правительству, в замке остались лишь дети. И самому старшему было около шестнадцати лет на тот момент. Сейчас от силы нас наберется только человек шесть. Не считая полукровок. А если бы все пошло по-другому… — я поджала губы и отвернулась.

— Мама не приняла всерьез россказни Эспады Коса, но была впечатлена его оружейными навыками, желая заполучить такие в семью. Он выковал ей меч, которым она пользуется до сих пор. А после оказалось, что Стихийное бедствие совсем не сказка, а реальность. Но поздно. Эспаду мама убила выкованным мечом, поэтому, где искать ваш народ, она не знала, — Катакури хмуро посмотрел в чашку чая, будто выражая недовольство, что тот остыл, потому я предложила ему прохладный морс, от которого мужчина не отказался, наливая напиток в чистую чашку. Поднеся посуду, он уставился на нее, явно о чем-то раздумывая. — В итоге несколько лет назад чайка принесла приглашение на Аукцион, где обещали представить новое Стихийное бедствие, но оно не доехало до точки, ведь его перехватил Кайдо.

И внимательный взгляд на меня, будто я сознаюсь в своей причастности к команде Йонко.

Да и звучало все подозрительно. Поэтому надо скорее развеять заблуждения, которые совсем не они.

— Угу, — я кивнула, вертя в пальцах вилку. — «Полный дом» тогда нарвался при выходе из Калм Белта на кучу кораблей. И пока отвлеклись на них, я под шумок и сбежала. Пришлось саботировать корабль. А там и Учитель с другом подоспели. Догнали.

— Но как они тебя нашли?

— Я отправила ворона, — пожала плечами, а мужчина коротко кивнул, видимо, вспомнив Кораки. — У меня в семье есть девушка, которая понимает язык птиц. Так что проблемы были только нагнать корабль пиратов. А скрыться — нет. Была ночь. А народ моря хорошо знает воды Калм Белта. Тем более, когда за штурвалом Катрина.

Мы замолчали. У Катакури, видимо, закончились вопросы, и он обдумывал услышанное.

Я, наконец, расправилась с рыбой и задумчиво уставилась на румяный пирог. Но потом подтянула к себе графин с морсом и налила напитка.

— Эх, жизнь хороша, — я с удовольствием отпила кисленького морса и улыбнулась, откинувшись на спинку стула.

Под бок привалился Риппер и заразительно зевнул, показывая округе завидный набор острых зубок.

Ну, как округе. Мне и Катакури.

Я отвлеклась, отмечая, что, если разговоров нет, а время есть, то не стоит его тратить зря. Поэтому открыла Инвентарь и достала одну из закупоренных пробирок из той лаборатории, пытаясь ее идентифицировать. Благодаря собранным записям, к каждой вещи крепилось что-то вроде справки, но на древнем языке.

Густая темно-красная субстанция лениво перекатывалась в стеклянной тюрьме, а окошко информации гласило, что там что-то вроде возрастного эликсира. И таких у меня девять штук. Но зачем они мне?..

Занятно.

Убрала и достала следующую пробирку.

Черная жидкость, а когда взбалтываешь, то образуются пузырьки. Заметка сообщила, что это зелье для кратковременного увеличения объема живого объекта.

Это как? Сделать его большим или что?

Я оглядела помещение, ища хоть что-то мелкое и живое. Муха. Ползла по краю стола. Осторожно и неслышно вскочила на столешницу, не обращая внимание ни на что и поползла к насекомому, сжимая в руке колбочку.

Муха меня не замечала. Конечно, я ведь Незаметность использовала и Невидимость.

Осторожно поднесла горлышко колбы к насекомому и капнула на спинку. Муха дернулась от неожиданности, взвилась в воздухе и… увеличилась в два раза.

— Круто! — я встрепенулась и поспешила закупорить колбу, убирая назад. Их у меня одиннадцать.

Насекомое в панике забилось под потолок, громко жужжа.

— И что это? — напряженно раздалось за спиной.

— Эм-м, — я обернулась, ощущая неловкость за очередной выверт, и посмотрела на Катакури. — Муха?

А генерал, пока я разбиралась с колбами, увлекся полдником.

Теперь же он сидел, откинувшись на спинку стула, так и не донеся пончик до рта и смотря на муху под потолком.

— Я о другом, — он строго глянул на меня. — Почему она увеличилась?

— А… эликсир кратковременного увеличения на живых существ. Я решила его испробовать, — я же смотрела во все глаза на мужчину, который пытался игнорировать мой любопытный взгляд.

— И когда она станет нормальной? — Катакури вскинул бровь.

— Не знаю, — я легкомысленно пожала плечами. — Но мы можем узнать. Я засекла время.

Генерал кивнул и продолжил есть.

Хотелось поддаться импульсивности и крикнуть — так вот оно что! Но это будет неприлично, учитывая, что не просто так мужчина скрывает лицо, и моя реакция может его задеть.

Я сидела на столешнице, скрестив ноги и положила ладони на колени. И, вроде молчала, но все равно получила раздраженный взгляд.

— Не порть аппетит, — было мне сказано.

— Простите, — пропищала я, сдерживая свои неприличные порывы. — Просто это слишком круто.

— Ты вся светишься, — поморщился мужчина.

— А? Да? Простите…

— Не елозь по столу и сядь нормально.

— Хорошо, — я резво пересела на стул, не прекращая разглядывать мужчину, что крайне напрягало его. Но я не могла перебороть еще и это, когда с трудом держала руки при себе. Вдруг не так поймут?..

И тут голос подала забытая муха, проносясь в окно уже уменьшенная до нормальных размеров.

— Оп, пятнадцать минут, — сверилась я с часами. — Интересно, если капнуть на человека, то он увеличится? Хм-м, а есть ли такое же, только долговременное? Не хочу всю жизнь ходить коротышкой, — я печально вздохнула.

— Тебя не устраивает твой рост? — мне кажется, или Катакури удивился?

— Угу, — я подняла взгляд на мужчину. — Я — мелкая. А вас смущают ваши зубы, да? Поэтому вы их скрываете?

Вот тут он нахмурился и потянулся к чашке с морсом.

— Не все так реагируют, как ты. Многих это пугает.

— Ну и дураки, — фыркнула я и подвинула к себе мясной пирог, хватая нож, чтобы разрезать на кусочки.

— Твой рост тоже имеет плюсы, — заверил меня генерал.

— Мы пытаемся друг друга утешить? — улыбнулась я и получила в ответ насмешливое фырканье.

Полдник продолжился, но уже в куда более легкой атмосфере.

Правда, потом меня завалили вопросами о том эликсире и на следующий день потащили его испытывать на других животных. Явно раздражаясь от того, что рецепта сыворотки нет, и она кратковременная. И не указаны побочные действия и как реагирует на людей. Хотя последнее мало волновало, и меня бы потащили к преступникам в тюрьму на них испытывать, но неожиданно подкралась свадьба сестры.

Я ведь уже упоминала, что прямо нарасхват тут?

Глава 37. Мандраж и уговоры

Как я и считала, свадьба — зло.

Смотря на весь этот кошмар, я все сильнее склонялась к предложению Насти свалить раньше. Но не из-за того, что не хочу «связывать жизнь с мужчиной», а из-за приготовлений.

Конечно, большей частью занимались ответственные за это дело люди, но и меня часть суеты коснулась, не обойдя стороной. А учитывая, что из-за экспериментов с эликсирами, тренировкой с близнецами и сном у меня оставалось просто катастрофически мало времени, это все смотрелось как одна большая и бесконечная пытка.

Перейти на страницу:

Кириллычева Валери читать все книги автора по порядку

Кириллычева Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Королева Арселии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королева Арселии (СИ), автор: Кириллычева Валери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*