Летопись безумных дней - Малиновская Елена Михайловна (электронная книга TXT) 📗
– Императору, – грустно улыбнулась я. – Интересно, что будет со мной дальше. Милорн может не потерпеть присутствия рядом человека, который знает его постыдную тайну. Что ждет меня? Вновь ссылка?
– Я не позволю, – гневно отмахнулся Мердок от моих опасений. – Ему будет нелегко найти другого Хранителя. А иметь меня в личных врагах – роскошь, которая многих привела к смерти. Нет, Милорн не посмеет изгнать тебя.
– И что ты намерен делать? – тихо спросила я. – Отправишься во дворец?
– Обязательно, – серьезно кивнул Мердок. – Только сначала пообедаю. Да и тебе надо подкрепиться. Вопросы вопросами, а о пище телесной забывать тоже не следует. А еще мне не помешало бы подлечить свой бок. Царапина, конечно, пустяковая, но весьма болезненная и неприятная.
Я охнула, совсем позабыв о том, что мой ненаглядный супруг тоже пострадал в схватке с прежней Элизой. Впрочем, опасения оказались излишними. Лионора лишь презрительно фыркнула, когда увидела, с какой раной ей предстоит иметь дело, и уже через миг начальник Управления был совершенно здоров. Лишь порванная рубашка указывала на недавний поединок. Недолго, однако. Хранитель с сожалеющим видом цокнул языком, и прореха затянулась прямо на глазах. Удобно, наверное, с таким мужем жить. Не придется тратиться на ремонт одежды.
– Неужели Элизе все же удалось продырявить твою драгоценную шкурку? – хохотнула девушка, на миг задержавшись у порога и уже собираясь уходить.
– Да, – с усилием улыбнулся Мердок. – Элиза делает определенные успехи.
На этом разговор закончился. Вероятно, Лионора с радостью разузнала бы мельчайшие подробности схватки, но Хранитель просто не дал ей этого сделать. Приветливо кивнув целительнице на прощание, он крепко взял меня за руку и телепортировал в ближайшую забегаловку.
Стоит ли говорить, что в этот день кусок не лез мне в горло. Я вяло ковыряла вилкой в предложенном кушанье, сидя в излюбленном трактирчике начальника Управления. Мердок же, напротив, ел за двоих, если не за троих.
– Я потерял много сил, – в перерыве между первым и вторым пояснил он. – Весьма вероятно, битва с Элизой была не самым тяжелым испытанием этого дня. Я хочу перед встречей с Милорном быть во всеоружии.
– Ты в самом деле полагаешь, что он может попытаться сделать какую-нибудь гадость? – поперхнулась я от неожиданности.
– Не думаю. Милорн вряд ли так сглупит, – с неохотой ответил мужчина. – Но всегда надо быть готовым к худшему.
– Мы могли бы отправиться к нему завтра, – робко предложила я. – Когда ты полностью оправишься от последствий схватки с… тем созданием.
– Да, теперь я узнаю прежнюю Элизу, какой она была до этой несчастливой истории с пророчеством, – от души расхохотался Мердок. – Раньше тебе бы такое даже в голову не пришло – добровольно отсрочить разгадку дела. Любопытство бы замучило. Спасибо, Элиза, за заботу о моем здоровье. Я в порядке, не беспокойся. Тем более мне самому не терпится задать несколько весьма интересных вопросов императору Дареора. И уже от его ответов будет зависеть то, как я поступлю.
– Уж не восстание ли ты готовишь? – невинно поинтересовалась я. Хранитель промолчал. Лишь многозначительно приложил палец к губам.
Когда мужчина наконец насытился, мы покинули гостеприимную забегаловку и неторопливым шагом отправились вниз по улице. Я полагала, что мой муж телепортирует нас прямо к воротам дворца, но он не спешил прибегать к магии.
– Мердок, – поняв, что прогулка обещает затянуться, все же рискнула я задать вопрос, – ты что, пешком решил к моему братцу отправиться?
– Да, – сухо кинул через плечо мужчина. – Во-первых, это полезно для здоровья. Пусть сытный обед хоть немного уляжется. А во-вторых, я бы не хотел сейчас пользоваться телепортацией. Грызет меня смутное подозрение, что Милорн может быть вполне в курсе сегодняшнего дела с прежней Элизой. А значит, ему ничего не стоило хорошенько подготовиться к нашему визиту.
– Не поняла, – честно призналась я, с трудом поспевая за быстрым шагом супруга. – Так, наоборот, тебе же будет выгоднее свалиться ему как снег на голову. Иначе с Милорна станется вообще не впустить нас во дворец. Так сказать, организовать круговую оборону.
– Пусть попробует, – нехорошо улыбнулся Мердок. – Тогда узнает, на что способен разгневанный Хранитель. А по поводу телепортации… Во все времена дворец был охраняем особым видом магии, который признаёт лишь наследников императорской крови. Поэтому обычные люди невидимым искусством в этих стенах пользоваться не могут. Милорн некогда разрешил мне колдовать в его резиденции. Но он в любой момент может отобрать это позволение. Наверное, в случае крайней необходимости я сумею вырваться из дворца с боем и без поддержки своей магической силы. Но рисковать без особой на то надобности не собираюсь, тем более когда ты рядом. Поэтому я послал императору предложение встретиться на нейтральной территории.
– Он согласился? – с замиранием сердца спросила я.
– Ему ничего другого не оставалось, – хмыкнул мужчина. – В противном случае я пригрозил ему множеством не очень приятных вещей. И он в курсе, что я без проблем воплощу свои угрозы в жизнь. Опять-таки в случае крайней необходимости.
– Обалдеть, – прошептала я. – Куда ни плюнь – крутые маги. Не хотела бы я присутствовать при вашей ссоре.
– А ты и не будешь, – пожал плечами Мердок. – Едва я почувствую, что дело принимает серьезный оборот, сразу же телепортирую тебя подальше от столицы. К своим доверенным людям, которые позаботятся о тебе и без моего присутствия.
– Так не пойдет! – возмутилась я. – Без тебя я никуда не отправлюсь!
– Прости меня, Элиза, – скривил уголки губ в подобие улыбки мужчина, – но твоего разрешения в этом случае я спрашивать не намерен. Мне будет не до вежливых уговоров.
– Между прочим, я еще не простила тебя за мое заключение, – обиженно произнесла я. – А ты уже собираешься приумножить свои прегрешения передо мной.
– Когда это дело закончится, – невесело рассмеялся Мердок и тут же поправился: – Если оно, конечно, закончится благополучно для нас, то я разрешу тебе побить меня. Хранитель своих обещаний не забывает, не беспокойся по этому поводу.
– Договорились, – хмуро буркнула я, раздумывая, сошлют ли меня вновь в Запретный мир, если мой муж серьезно пострадает в результате этого действия.
Тем временем Мердок остановился на пересечении улицы с маленьким, тенистым сквериком. Там, в самой глубине парка, притаилось одноэтажное деревянное здание.
– Пришли, – удовлетворенно выдохнул мужчина и резко втянул в себя воздух, словно принюхиваясь к чему-то. Прищурил глаза, что-то выискивая среди ярко-зеленой листвы деревьев, почему-то неодобрительно покачал головой. И смело первым шагнул на скрипучие ступеньки ветхого крыльца. Я в нерешительности огляделась по сторонам. Вроде бы стражники императора по кустам не прятались. На засаду непохоже. Ладно, где наша не пропадала. Авось прорвемся. И я бесстрашно поспешила за мужем.
В помещении было темно и прохладно. А может, мне просто так показалось после пригожего солнечного денька. Мердок настороженно стоял на пороге, не спеша заходить в комнату, а я мялась за его спиной, с любопытством пытаясь хоть что-то разглядеть.
– Наконец-то вы пришли, – вдруг раздался знакомый голос, и откуда-то сбоку выступила неясная светлая тень. Хранитель небрежно прищелкнул пальцами, зажигая несколько магических огоньков, и отважно сделал шаг навстречу Милорну. Тот зябко повел плечами, с неодобрением огляделся, будто недоумевая – что он делает в таком заброшенном месте, но приветливо кивнул начальнику Управления.
– Здравствуй, Мердок, – сказал он. – Элиза, рад тебя видеть. Я просто счастлив, что вы разобрались с той маленькой проблемой из подвалов Управления.
– Счастлив? – изумленно вскинул брови Хранитель.
– Да, счастлив, – терпеливо повторил император. – Что тебя удивляет, Мердок? Элиза – моя сестра, и я не хотел бы, чтобы она пострадала.
– Странно слышать это от человека, который вручил ей меч и пророчество, отправив убивать людей, – хмыкнул мой муж. Затем с сомнением посмотрел на пару ветхих, продавленных кресел, красовавшихся практически посреди комнаты, но все же осмелился присесть на одно из них.