Правила возвышения - Коу Дэвид (читать книги без TXT) 📗
Настоятельница улыбнулась через силу.
— Конечно. Байан позволил девушке показать Тавису лицо убийцы. По-видимому, он сделал это с некой целью. Кто я такая, чтобы идти против воли бога?
Гринса не попытался скрыть своего облегчения.
— Спасибо.
Они замолчали, глядя на спавшего мальчика.
— Я сожалею, что не остался здесь сегодня ночью, — наконец сказал Гринса.
— Тебе нет необходимости оправдываться передо мной, — сказала настоятельница и мгновение спустя добавила: — Или перед Фебой, коли на то пошло.
— Трудная была ночь?
— Для мальчика — наверняка.
Он искоса взглянул на Мериел.
— А для вас?
Она принужденно улыбнулась.
— Я живу в храме более десяти лет и встречаюсь со своими мертвыми в конце каждого месяца и каждую ночь в месяце Байана. Порой мне кажется, что мне легче общаться с ними, чем с живыми.
— Вы сказати Фебе, что я был здесь?
— Я сказала, что видела тебя и что ты хорошо выглядишь. Но не сказала, что ты сейчас в Кентигерне. — Мериел на мгновение умолкла и подалась вперед, заглядывая Гринсе в глаза. — Но даже если бы я сказала, она не осудила бы тебя за то, что ты ушел из храма. Феба знает, как ты любил ее. И знает, как ты скорбишь до сих пор.
Он кивнул, не решаясь произнести ни слова.
— Сейчас у тебя достаточно поводов для волнения. Не терзайся мыслями о прошлой ночи. Это ни к чему.
Гринса глубоко вздохнул. Мериел и в этом была права.
— Хорошо, — с трудом проговорил он.
Они снова погрузились в молчание, которое, впрочем, настоятельница вскоре нарушила.
— Таким образом, ты еще не готов встретиться лицом к лицу с Андреасом. Значит ли это, что ты останешься с нами на какое-то время?
Гринса снова взглянул на Тависа.
— Нет. Думаю, нам пора покинуть Кентигерн.
— Ты уверен? Мне кажется, в храме вы находитесь в безопасности — по крайней мере пока; и вы можете жить здесь сколь угодно долго.
— Еще раз спасибо. Но в сложившейся ситуации держать мальчика здесь слишком рискованно. Один мой друг согласился доставить нас в Тримейн. Мы тронемся в путь во второй половине дня.
— Тримейн? — повторила Мериел. — Я знаю тамошнюю настоятельницу, женщину по имени Джаная. Она служит в храме Адриели, поэтому ей предстоит трудный месяц; но она наверняка предоставит вам убежище, если вы сошлетесь на меня.
Кирси улыбнулся и покачал головой.
— Сколько можно благодарить вас? Может, мне стоит еще раз принести свою кровь в жертву?
Но Мериел помотала головой:
— На твоем месте я бы подождала. Насколько я помню, нож у Джанаи жаден до крови.
Проснувшись на холодном каменном полу, Тавис поначалу решил, что он снова находится в кентигернской темнице. Он резко сел, морщась от боли в затекших плечах и шее.
— Все в порядке, — раздалось позади него. — Вы в храме.
Тавис осторожно повернул голову и увидел предсказателя, сидевшего на ближайшей деревянной скамье.
— Ты вернулся, — сказал он. — Надо полагать, Черная Ночь закончилась.
Казалось, кирси на мгновение весь напрягся.
— Да, уже утро. — Он помолчал, словно стараясь расслабиться. — Настоятельница сказала, что вам выпала трудная ночка.
Тавис закрыл глаза и потер лоб.
— Да, верно. — Внезапно он широко раскрыл глаза, поняв смысл последних слов. — Она тоже видела Бриенну? Она знает, что произошло?
— Она знает, что убийца не вы и что вы знаете, кто убил девушку.
— Хвала Ину! — прошептал мальчик.
— На самом деле вам следует благодарить Байана — вы согласны?
Тавис ухмыльнулся:
— Я готов благодарить любого бога, какого прикажешь. — Он с трудом встал на ноги, двигаясь медленно и осторожно. — Когда мы вернемся в замок?
— Вы имеете в виду Кентигернский замок? — Гринса нахмурился.
— Да. Мой отец по-прежнему там, и Ксавер тоже. Они должны знать. И нам нужно рассказать все Андреасу.
— Боюсь, все не так просто, Тавис. Андреас питает к Старой Вере еще меньше почтения, чем ваш отец. Сейчас можно сказать только одно — настоятельница и я считаем вас невиновным. Но отец Бриенны не придаст значения нашим словам.
— Но Бриенна сказала, что я невиновен!
— Так вы утверждаете.
— Но ты сказал, что настоятельница…
— Она знает, что Бриенну убили не вы. Но и только. — Предсказатель тяжело вздохнул. — В отличие от Мериел я не знаком с обычаями Лукавца. Насколько я понял, она могла только слышать то, что вы говорили Бриенне. Самого призрака настоятельница не видела и не слышала, так же как не видела и образа убийцы. Услышанного из ваших уст оказалось достаточно, чтобы она убедилась, что девушку убили не вы. Однако в этом мало толку. Андреас поверит ей не больше, чем верил вам.
Тависа точно обухом по голове ударило.
— Значит, все было напрасно, — горько сказал он. — Встреча с ней ничего мне не дала.
— Это не так. Встречаться со своими мертвыми всегда трудно. По крайней мере, прошлой ночью вы получили доказательства собственной смелости. Даже более того…
— Извини, предсказатель, — прервал его Тавис, не желая выслушивать подобные вещи сейчас. — Но я не нуждаюсь в твоих лекциях о смелости, необходимой для встречи с мертвыми.
Гринса резко встал и покраснел.
— Да как вы смеете! Ради вас я рискую жизнью каждый день со времени своего отъезда с ярмарки! Как вы смеете осуждать меня за поступки, понять которые не в силах? — Он круто развернулся и направился к выходу. — Восстанавливайтесь в своих правах на престол сами! — бросил он, не потрудившись оглянуться. — Я больше не желаю иметь с вами дела!
Тавис стоял совершенно неподвижно, ошеломленный столь сильной вспышкой гнева. Однако, когда Гринса достиг двери, он окликнул кирси по имени.
— Прошу прощения, — сказал мальчик. — Я не… мне не следовало говорить так.
Гринса стоял спиной к нему, опершись о дверь.
— Пожалуйста. Ты нужен мне. Я… один я не сумею никого убедить в своей невиновности.
— Да, — сказал Гринса, поворачиваясь к Тавису. — Не сумеете. Чем раньше вы поймете это, тем скорее перестанете вести себя, как избалованный ребенок.
Тавис прикусил язык, удерживаясь от резкого ответа. Он не привык к подобному обращению. Но, с другой стороны, совсем недавно он вынес много оскорблений, по сравнению с которыми это казалось мелочью.
— Ты прав. Мне пришлось тяжело в последнее время. Я не привык ни от кого зависеть так сильно, как завишу от тебя сейчас. Мне это не очень нравится.
Кирси поджал губы, потом кивнул:
— Понимаю.
— Ты начал говорить о том, что дала мне встреча с Бриенной, — заискивающе сказал Тавис, пытаясь заманить Гринсу обратно в святилище. — Думаю, мне нужно выслушать тебя. Это пойдет мне на пользу.
— И больше никаких оскорблений?
— Даю слово.
Гринса еще с минуту постоял у двери, словно борясь с желанием уйти, но в конце концов отпустил дверную ручку и медленно вернулся к алтарю.
— Я хотел сказать, что ваша встреча с Бриенной все же дала положительные результаты, пусть вы и не получили достаточно доказательств, чтобы заставить Андреаса переменить свое мнение. Во-первых, теперь я уверен в вашей невиновности, и настоятельница тоже. — Он помолчал, пристально глядя на Тависа. — И теперь вы сами уверены в своей невиновности, чего не могли сказать еще вчера, не так ли?
У молодого лорда отвалилась челюсть. Откуда предсказатель это знал?
— Я прав? — спросил кирси.
Тавис кивнул:
— Я так и думал. Хотя мы и не можем сейчас же пойти к Андреасу, — продолжал Гринса, — наши дела обстоят лучше, чем прежде. Вам необходимо сохранять терпение, милорд, сколь бы трудным это ни казалось.
— Но если вы с настоятельницей не в силах убедить Андреаса, кто сделает это?
Но Тавис тут же сам ответил на свой вопрос. Вероятно, в конечном счете встреча с Бриенной дала ему именно то, что требовалось.
— Убийца, — сказал он, и слово отдалось звучным эхом под потолком святилища.