Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дань псам (ЛП) - Эриксон Стивен (библиотека электронных книг txt) 📗

Дань псам (ЛП) - Эриксон Стивен (библиотека электронных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дань псам (ЛП) - Эриксон Стивен (библиотека электронных книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А в имении замотанный тряпками Кастелян Усерлок завел Леффа в пристрой на боковой стороне главного дома, где порылся в набитых соломой ящиках и вытащил маленькую бутылку. Передал Леффу: — Две капли в каждый глаз. Еще две на язык. Повторить два раз сегодня и по два раза каждый день, пока бутыль не опустеет.

— Это убьет червяков в голове?

— Да, червей грева. За других не ручаюсь.

— У меня другие в голове!?

— Как знать… У тебя мысли путаются?

— Иногда… Боги подлые!

— Две возможности, — подумал вслух Усерлок. — Черви подозрений или черви вины.

Лефф скривился: — Говорите, что вину и подозрения вызывают червяки? Никогда ничего такого не слышал.

— Тебя иногда грызут сомнения? В голове ползают странные идеи? Замыслы застревают в узком месте? Ты внезапно пугаешься, увидев острый рыболовный крючок?

— Вы что, навроде целителя?

— Я тот, кто нужен собеседнику. Давай-ка найдем тебе форму.

* * *

Торвальд Ном репетировал беседу с женой. Тщательно взвешивал каждое слово, вызывая беззаботное настроение, необходимое, чтобы ловко обойти некоторые подробности насчет новой работы.

— Отлично, что мы снова вместе, — сказал Скорч, радостно прижимаясь к нему сбоку. — Стража имения, не меньше! Больше не вкалываем на грязных подонков. Больше не ловим неудачников на потребу злобных пираний. Больше…

— Тот кастелян называл размеры жалования?

— Хм. Нет, но они кажутся большими. Должны быть. Это сложная работа…

— Скорч, эта работа какая угодно, но только не «сложная». Мы будем отгонять воров. Все мы уже были ворами, так что справимся с задачей без всякого труда. Иначе нас уволят.

— Нужны еще двое. Ему нужны трое, а я нашел только тебя. Итак, еще двое. Можешь кого вспомнить?

— Нет. Что за семейство?

— А?

— Хозяйка — к какому Дому она принадлежит?

— Не знаю.

— Имя?

— Без понятия.

— Она из провинции?

— Наверное.

— Что же… кто-то знатный недавно умер? Ее влечет наследство?

— Мне откуда знать? Думаешь, я могу уследить, кто из здешней толпы помер? Они мне никто, вот как.

— Крюпп может знать, его и спросим.

— Нет, не спросим. Мы трое нанялись на законную работу. Мы на пути к… э… узаконению. Так что не спрашивай кого попало. Тор, ты все погубишь!

— Как несколько разумных вопросов могут что-то погубить?

— Я просто нервничаю. О, кстати говоря, кастеляна ты не сможешь увидеть.

— Почему? С кем же говорить о работе?

— Нет, я не о том. Я о том, что ты его не увидишь. Он закутан в тряпки. Капюшон, краги, маска. Вот я о чем. Его звать Усерлок.

— Шутишь?

— Почему? Это его имя.

— Кастелян закутан как труп, а ты не видишь в нем ничего особенного?

— Может, солнца боится или еще что. К чему подозрения? Ты что, Тор, никогда не встречал людей с придурью?

Торвальд Ном покосился на Скорча — и промолчал.

* * *

— Вижу, ты нашел одного кандидата, — сказал Усерлок. — Превосходно. Да, он вполне сойдет. Возможно, на роль капитана Стражи Имения?

Торвальд вздрогнул. — Я ни слова еще не сказал — а уже получил повышение?

— В вашем заявлении усердная честность преобладает над уверенностью. Ваше имя?

— Торвальд Ном.

— Из Дома Ном. Возможен ли конфликт интересов?

— Возможен ли? В чем?

— Хозяйка намерена занять пустующее кресло в Совете.

— О. Ну, я практически не участвую в жизни Дома Ном. Наших в городе десятки, это верно, и связи семьи протянулись даже к другим континентам. Однако я ни во что не втянут.

— Вас изгнали?

— Нет, никаких подобных… крайностей. Скорее вопрос… интересов.

— Вам не хватает амбиций.

— Точно.

— Отличный маникюр, Торвальд Ном.

— Э… спасибо. Могу порекомендовать масте… — Голос угас, воцарилось унылое молчание, ибо Торвальд изо всех сил старался не глядеть на скрытые пальцы кастеляна.

В этот момент из-за угла главного здания показался Лефф. Губы и глаза его были ярко-оранжевыми.

Скорч крякнул. — Эй, Лефф. Помнишь того кота, на которого сел в баре?

— И что?

— Ничего. Просто вспомнилось, как у него глаза безумно выпучились.

— Да о чем ты?

— Ни о чем. Случайно вспомнил. Всё. Смотри, я привел Тора.

— Вижу, — фыркнул Лефф. — Понимаешь, видеть еще не разучился.

— Что с твоими глазами? — спросил Торвальд.

— Настойка. Я заразился червями грева.

Торвальд Ном нахмурил лоб: — Люди не заражаются червями грева. Только рыбы, если поедят заразных моллюсков.

Оранжевые глаза Леффа выпучились еще сильнее. Затем он рывком повернулся к кастеляну. Тот пожал плечами и сказал: — Черви джурбен?

Торвальд хмыкнул. — Те, что живут в нижних пещерах? В карманах с зеленым газом? Они длиной с ногу и почти такие же в ширину.

Кастелян вздохнул: — Все мы склонны к ошибочным диагнозам. Прости, Лефф. Может, снадобья избавили тебя от другой болезни. Так или иначе, цвет пропадет через пару месяцев.

— У меня еще два месяца будут глаза бешеного кота?

— Смею полагать, это получше червей грева. Теперь, господа, поищем нашего портного. Что-то черное и расшитое золотой нитью. Цвета Дома, все такое. Затем — краткий инструктаж, порядок смен, дни дежурств и так далее…

— А жалованье в инструктаже упоминается? — спросил Торвальд Ном.

— Естественно. Как капитан вы получите двадцать серебряных консулов в неделю, Торвальд Ном. Скорч и Лефф, как рядовые стражники, по пятнадцать. Согласны?

Все трое торопливо закивали.

* * *

Муриллио ощущал некоторую шаткость в ногах, но хорошо понимал: это не последствия недавнего ранения. Слабость — свойство духа. Возраст словно прыгнул на спину, вцепился когтями в каждый сустав и висит, все сильней наливаясь тяжестью. Он ссутулился, и это казалось привычным — он как бы давно так ходил и лишь случайно обнаружил это сегодня. Острие меча того пьяного сосунка пронзило нечто поистине жизненно важное, и никакие целители, малазанские и другие, не смогут его заштопать.

Шагая по людным улицам, он старался придать походке уверенность; это оказалось сложной задачей.

«Был пьян. Штаны упали. Масса объяснений случившемуся той ночью. Вдова Сефарла плевалась ядом, когда пришла в себя и смогла осознать, что стряслоcь. Кажется, до сих по плюется. Да, что стряслось. С дочерью. Нет, не насилие — слишком много было торжества на девичьем лице, хотя и восторг перед подвигом молодого защитника тоже присутствовал. Едва прошел шок… Не нужно было возвращаться и объясняться…»

Но это стало кошмаром вчерашнего дня — искры сыпались дождем, на лицах семейства было написано огорчение, каждое резкое слово ложилось новым мазком на картину его безобразия… А чего было ожидать? За чем он пришел? Чтобы вернуть самоуверенность?

«Возможно. Подозреваю, я принес кисть с собой».

Несколько лет назад он все уладил бы без особых трудностей. Шепоток там, взгляд в глаза здесь… Нежное касание рукой, намекающее надавливание. Но опять же, несколько лет назад вообще ничего не случилось бы. Пьяный дурак!

Ох, он часто повторяет эти слова. Но относятся они к юнцу со шпагой или к нему сегодняшнему?

Подойдя к большой школе фехтования, он миновал открытые ворота и вышел на залитую солнцем площадку тренировок. Десятка два молодых, перекормленных, залитых потом учеников вздымали пыль и махали деревянными мечами. Большинству — он сразу это понял — недостает агрессии, главнейшего качества убийц. Они танцуют, чтобы увернуться, бестолково тычут остриями, изображая старание. Постановка ног и равновесие вообще отвратительны.

Наставница стояла в тени ближней колоннады. Она даже не следила за побоищем во дворе, целиком занятая созерцанием разорванного шва или прорехи в кожаной перчатке.

Обойдя сбоку толпу, затерянную в облаках желтой пыли, Муриллио подошел к наставнице. Она бросила на него короткий взгляд — и вернулась к перчатке.

Перейти на страницу:

Эриксон Стивен читать все книги автора по порядку

Эриксон Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дань псам (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Дань псам (ЛП), автор: Эриксон Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*