Ларец Душ - Флевелинг Линн (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗
- Да с чего ты вообще решил, будто это я? — возмутился Атре.
- Конечно же, ты. Думаешь, мне до сих пор не известны симптомы? Важные господа дохнут, как мухи, без всякой причины, а ты делаешь невинное лицо? Даже Мерина уже насторожилась. Быть может, она и не в курсе, что всё это означает, но хочешь сказать, она никогда не видела подобное раньше?
- Прежде всего, Аларрицию я не убивал. Должно быть, это кто-то из компании Кирина, или просто естественным путём. Что до остальных… Уверен, обе клики не сомневаются, что убивают друг друга из мести.
Брадер перевел дух, едва сдерживаясь, чтобы не прибить своего кузена.
- Каждая из сторон отлично знает, убивали ли они кого-то, или нет.
- Расслабься, Брадер. Мы оба вне подозрений. Город слишком огромен, чтобы заметить, что творится кругом. В чём как раз вся его прелесть! Наместник наложит карантин на очередной район с сонным мором, заговорщики же перебьют друг друга быстрее, чем это сделаю я. Не о чем волноваться.
- Я это уже слышал раньше.
Атре улыбнулся.
- Верь мне.
Глава 32
Камешки и прятки
КОГДА на следующее утро Алек с Серегилом снова проникли в Ринг, моросил мелкий дождь. На сей раз оба переоделись в нищих замарашек, а так как мечи не слишком-то соответствовали имиджу, то под свои потрёпанные накидки они спрятали ножи. Головы оба покрыли огромными вылинявшими платками, скрывавшими не только волосы, но и часть лица.
Не сказать, чтоб такой маскарад был сильно по нраву Алеку: его здорово напрягали длинные юбки, путавшиеся в ногах, а также, несмотря на то, что Серегил сделал всё возможное, чтобы научить его говорить тонким женским голосом, он все время ощущал некоторую неловкость, когда приходилось применять этот навык. Впрочем, для такого дела — и даже он был вынужден это признать — это был лучший вариант. Внимания они привлекали сегодня куда меньше, чем накануне.
- Посмотрим-посмотрим, удастся ли нам обойтись без стычек на этот раз, — пробормотал Серегил, держа ухо востро на случай возможной опасности, пока они пробирались по нищенскому кварталу, району, в котором ещё не бывали прежде.
Неприятностей им избежать удалось, но до самой темноты все их поиски были напрасны. Они уже возвращались обратно к воротам, не желая оказаться застигнутыми здесь темнотой, когда Серегил, бросив случайный взгляд на уходящую вбок тропу, увидел широкоплечего колченогого старика, который разговаривал с юным парнишкой, что-то протягивая тому. Должно быть, в бытность свою старец был высок ростом. Ещё у него была грива седых волос, свисавших до самых плеч, мясистый нос и повязка на одном глазу. Буйная седая борода его в уголках рта была перепачкана чем-то темным.
Ухватив Алека за руку, Серегил кивнул в ту сторону и прошептал:
- Одноглазый старик.
Насколько они могли видеть, паренек взял что-то из рук старика и передал тому что-то взамен. Тот погладил его по голове и заковылял прочь, в городок из жалких лачуг.
- Наконец-то слегка повезло! — негромко воскликнул Серегил.
- Но на поясе у него ничего нет.
- Неважно, он совершил мену. Мальчишка твой. Я же посмотрю, куда это намылился наш старикан. Если не догонишь меня, через час встречаемся у фонтана на Морском Рынке.
Предоставив Алеку заниматься его работой, Серегил поспешил за стариком.
Мальчишка шёл прочь, разглядывая что-то у себя в руках.
Алек потихоньку пристроился за ним.
- И что это у тебя? — спросил он, старательно изображая женский голос.
Парнишка быстро обернулся, выхватив короткий кинжал.
У него было узкое неприятное лицо и шишка на щеке размером с воробьиное яйцо.
- Тебе-то что за дело?
Алек вскинул руки, показывая, что не собирается причинить ему зла.
- Да ничего, просто я искала тут кое-кого из ворон, вот и решила, что тот, с кем ты разговаривал, и есть один из этих.
Мальчишка какое-то время пристально приглядывался к нему, словно бы сомневаясь, потом спросил:
- Ну и чё тебе от них надо?
- Да слыхала, что с ними можно выгодно поменяться. Вот и хотела попробовать, может тоже. Так этот дед был из этих?
Рот мальчишка скривился в дерзкой усмешке:
- Что дашь, если скажу?
Алек изобразил колебания, потом отвернулся и выудил пару медных монет из мешочка, висевшего на шее под его драным платьем:
- Вот, этого хватит?
- Да. Ладно, это был ворона, — сказал парнишка и потянулся за монетками, которые протягивал ему Алек.
Но тот быстро сжал пальцы и спрятал руку:
- Сдаётся мне, за такие деньги ты мог бы сказать и больше. На что вы с ним поменялись?
Парнишка раскрыл левую ладонь и показал желтый хрустальный камешек.
- Я дал ему шнурок со свиным клыком. Я-то себе запросто сделаю ещё. А вот такого сроду не видел раньше.
- Какая прелесть, — отвечал Алек.
Вещица была премилая, и мальчишка, действительно, вряд ли мог бы раздобыть здесь что-либо подобное. Однако то были далеко не сладости.
- Могу продать, — парнишка указал подбородком на монетки, которые всё ещё сжимал Алек.
Алек сделал вид, что обдумывает предложение, затем кивнул и вытащил ещё пару монет. Мальчишка кинул ему камушек и Алек расплатился с ним.
- Ну чё, всё? — спросил мальчишка, по-прежнему сжимая в руке кинжал. — Больше меняться нечем, продать тоже.
- Отлично, — припрятав камушек, Алек развернулся и пошёл прочь, чутко прислушиваясь к каждому звуку позади на случай, если вдруг парень решит догнать и пырнуть его. Впрочем, когда Алек всё-таки обернулся, того уже и след простыл.
Серегил держался от цели на почтительном расстоянии, смешавшись с толпой нищих попрошаек и всяких головорезов, которые повыползали отовсюду, как летучие мыши на меркнущий свет. Он шёл по пятам одноглазого старика в надежде, что застанет того затевающим новую мену, но старому пройдохе, видимо, было, куда пойти, так как он устремился вперёд, нигде не задерживаясь и опустив голову да слегка прихрамывая. Одетый не лучше и не хуже всех остальных вокруг, он не привлекал ничьего внимания, хотя никто и не спешил с ним здороваться.
Через какое-то время Серегил заметил, что за стариком следует высокий темноволосый человек. Поначалу он решил, что это простое совпадение, но стоило старику куда-то свернуть, тот сворачивал тоже. Серегил нахмурился: не хватало только чтобы старика прикончили прямо у него на глазах, до того, как удастся с ним поговорить.
Продолжая слежку, Серегил успел ухватить его лицо, когда тот сворачивал в очередной проулок, потом ещё раз. Эти ноги колесом могли принадлежать и всаднику, и калеке, и обычному недокормышу, однако походка выдавала в нём моряка. Быть может, это вороньё притащилось сюда на корабле откуда-то издалека? Или они сами были мореходами?
Лицо высокого человека было скрыто плотным капюшоном плаща, однако по уверенности походки и широким плечам Серегил предположил, что убогий старик для него совсем не соперник, и тот мог бы при желании сто раз его догнать. Тогда, может, Высокий просто хотел, чтобы Старикан вывел его куда-то? А если так, то и Серегилу, как он подозревал, это тоже могло оказаться не безынтересным.
Вынужденный держаться подальше от Высокого, Серегил здорово отстал, да так, что едва не упустил обоих, когда старик, свернув в очередной раз, направился через прогалину на дороге вглубь посёлка из ветхих лачуг. Народу тут было больше, кто-то выторговывал у продавцов подгнившие овощи, кто-то — сомнительное мясо с душком. Чтобы не терять из виду свою цель, Серегилу пришлось выглядывать поверх плеч и голов.
А потом Старикан исчез, и его высокая тень тоже.
- Потроха Билайри! — пробормотал Серегил, заторопившись туда, где видел их в последний раз, и лихорадочно озираясь по сторонам. Там, посреди группки полуразвалившихся хибар, был своего рода перекрёсток — место, где пересекались две тропы. Серегил оглядел обе: ни единого признака хоть кого-то из них, и ни единой надежды найти следы в этом месиве грязи. Туман снова понемногу оборачивался ливнем, одежда его начала промокать.