Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Одна сотая секунды - Иулсез Алди Клифф (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Одна сотая секунды - Иулсез Алди Клифф (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Одна сотая секунды - Иулсез Алди Клифф (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я не знаю, с чего все вдруг решили, что мы с Арвеллом представляем собой идеальную пару. Может, чисто визуально мы вместе и неплохо смотрелись, но вот в отношениях и в помине не было всего того, что должно быть у нормальных влюбленных. Мы постоянно спорили, даже по самым незначительным мелочам, споры перерастали в ссоры с воплями и едва ли не битьем посуды, которые заканчивались затем отнюдь не неземным сексом, а весьма приземленным и неромантичным разбеганием по разным углам. Правда, быстро отходили, даже нежничали друг с другом — до следующей склоки. За четыре дня, минувших после схватки с вампиром, мы с Арвеллом орали друг на друга, практически не стесняясь в выражениях, раз двадцать, если не больше. Нет, семейная жизнь — это что-то такое, отчего хочется пустить себе пулю в висок.

— Ну и скатертью дорожка, — буркнула я в спину удаляющемуся дракону.

Сейчас ведь услышит, и такое опять начнется… но, к счастью, не услышал, а я же целомудренно прикусила язык.

Со столом разобрались, решили проблему. Правда, после стола причиной горячих дебатов стал портал и его пропускная способность. Тоже не сразу возникло перемирие. Но теперь по всему замку раздавались вопли носящихся младших Солейнов, к которым, плюнув на свой возраст и статус, присоединились Уэлл и Ридик.

На кухне всем заправлял Далим, обещая, что его блюда по особым рецептам, нелегким путем добытых на просторах Осар-Бихти, способны затмить даже королевские яства и деликатесы королевского стола. К такому заявлению, как и к смелому командованию, Иннара отнеслась крайне скептически, но все же смилостивилась, попробовав приготовленного совместно магом и старшим Солейном запеченного угря. Попытавшегося же принять участие Арвелла позорно из кухни изгнали, единодушно признав, что хранитель не способен себе сделать даже элементарный бутерброд. Разумеется, опять от шпильки не удержалась я, вызвав преувеличенно громкое топанье, без слов дающее понять весь настрой дракона. Впрочем, супруг без дела не остался, присоединился к Гарору и Палачу — простодушному пареньку, назвавшемуся Сандером. Те совместно протягивали сеть для создания более пристойного освещения, чем чадящие факелы. Сандер, восхищавшийся каждым предложенным источником питания, не забывал при этом время от времени поглядывать на юную и скромную красавицу Эллис.

Рада разрывалась между героическими попытками воспитывать отбившихся от рук отпрысков и не менее героическими стремлениями найти нормальную посуду, столовые приборы и иные предметы, предназначавшиеся для создания праздничной атмосферы. В какой-то момент она сдалась, сделала в своих беспорядочных метаниях паузу, и с бокалом вина присоединилась к мужчинам на кухне. Далим и Габриель горячо обсуждали достоинства калматанской и ньолской кухни, открывая для меня удивительные и порой не самые приятные факты, но постепенно скатились к своей излюбленной биологии, на все лады костеря последнюю статью некого Бривига. Рада, воздев очи к потолку, залпом допила вино и вернулась к делу. Видимо, ей и дома хватало всех этих разговоров.

Ну а я что? Я честно пыталась принять участие во всеобщем деянии, но в плане хозяйственности не слишком превзошла супруга, больше мешая трудящимся, чем помогая. Я то болталась на кухне, то путалась под ногами у Рады, непроизвольно ломая ее представления об идеальном дружеском ужине, то просто развлекала гостей рассказами о всяческих эпизодах, случившихся и в этом мире, и в прежнем. Правда, и это занятие оказалось не таким уж легким, постоянно приходилось отклоняться от основной темы и пояснять мелкие и незначительные детали. В конце концов, я, несколько устав, отправилась просто шататься по замку.

— Эллис, — я поймала девушку, — все нормально?

Взглянули печально пронзительные небесные глаза. Так, что на этот раз случилось? У нас тут самый натуральный праздник, веселье сейчас через край перельется, а мелкая опять в унынии с трагическим видом и кислой миной. Вот только не говори, что мне нужно будет все бросить и снова отправиться в какие-нибудь непечатные дали, чтобы спасти очередного идиота.

— Ну, ты чего, а?

Она смутилась, но, переборов стеснение, выдавила из себя.

— Понимаешь, Карма… мне так неловко из-за всего произошедшего. Я так хотела, и вот… отступилась. А если бы не отступилась, то…

Она замолчала, но собралась с силами, продолжила:

— Я просто поняла, что я не могу отказаться от своей работы… от своего дела. Но даже не это главное. Просто я постигла, что никогда не смогу полететь с Арвеллом. Понимаешь? А ему нужна ты, ты можешь с ним покорять небеса.

Все понятно. Если я сию же минуту не прерву это безобразие, то мне придется выслушивать почти точный пересказ ее никчемного письма. Сейчас… вдох, выдох, доброжелательный вид… погнали!

— Не переживай, — я приобняла девушку за плечи, — так бывает. Лучше скажи, ты заметила того мальчика, Сандера?

Лучший способ прервать пустую беседу — это переключить собеседника на что-то другое.

Эллис, смутившись, зарделась.

— Значит, заметила. Ну и что тогда стоим? Помнишь, чему я тебя учила? Скажу по секрету, этот парень гениален. Мало того, он вроде бы мечтает перебраться в Роузветл.

— Так мне идти к нему? — Робко дрогнули шикарные густые ресницы.

— Нет, стучать-колотить, на уши мне плесень вешать!

Зря я так, конечно, но зато и эффект возник: мелкая улыбнулась, выпрямилась и, для проверки вильнув бедром, отправилась покорять трепетное мальчишеское сердце.

Давай, давай, не подведи меня, не опозорь мою школу.

Едва исчезла Эллис, как сразу, будто бы вынырнув из пустоты, возник Арвелл.

— Учила, значит? — Он обнял меня со спины, легонько куснул за плечо.

Терпеть не могу! Все люди обладают недостатками, и это нормально. Но так, чтобы состоять исключительно из недостатков?! Первый раз встречаю. И ведь кому так повезло? Правильно, ходячий недостаток достался именно мне в качестве мужа. Из серии, блин, «нарочно не придумаешь»!

— Ну что за дурацкая привычка? — Возмутилась я. — Как лошадь прямо!

— Мне напомнить о том, что ты делаешь ночью? — Тихое ехидство намекнуло о том, что я действительно рискую получить развернутое описание с упоминанием каждой мелочи.

— Так. Молчать.

Арвелл усмехнулся, зарылся лицом в мои волосы и игриво протянул:

— Есть деловое предложение. Не желаешь ли, пока тут все активно разбирают наш дом по камню, исчезнуть на пару часов? Сегодня очень хороший ветер.

— О, весьма заманчиво, — улыбнулась я, — ладно, твой укус и попытка шантажа прощены.

Просто мирно и незаметно свалить? Как же! О предстоящем полете услышали дети. Алех и Ольгед, те еще сорвиголовы, бросились к дракону, наперебой совершенно бесцеремонно прося их покатать. Рада, к своему несчастью оказавшаяся поблизости, имела, что называется, бледный вид. Вот уж никогда не думала, что увижу такой выраженный стыд на лице своей подруги. Впрочем, стыд быстро ушел, сменившись опасным сверканием в глазах, явно обещавшим интересный разговор Габриелю, не привившему элементарных правил приличия детям.

Ну-ну. Думаю, старый Солейн не останется в долгу и найдет, что ответить своей беспутной дочери.

— В другой раз, хорошо? — Подмигнул Арвелл.

Мальчишки, несколько разочарованные отказом, все же пришли к выводу, что другой раз — это тоже неплохо, и с гиканьем и топаньем унеслись в недра замка.

Ветер действительно был хорош. Вряд ли удастся подняться высоко, да и последствия о бое с вампиром давали еще о себе знать, но в целом полет обещал быть потрясающим.

Рвались невысокие, но пенные волны, возмущалось, рокоча, море. Серое небо иногда давало прореху, и тогда с высот веером падали зеленоватые солнечные лучи, бриллиантовым светом зажигая воды.

— А веревка где? — Спросила я, сообразив, что чего-то не хватает.

— А разве нужна?

Нет, вот здесь я уже вообще не поняла. Все мозги там, в двадцать седьмой реальности остались? И теперь пора постучать по скворечнику с вопросом «Есть кто живой? Ау! Отзовитесь»? И ведь видно, что издевается, наслаждается прямо-таки гаммой чувств, отразившихся на моей физиономии. И за что, спрашивается, я вообще тебя люблю, а?

Перейти на страницу:

Иулсез Алди Клифф читать все книги автора по порядку

Иулсез Алди Клифф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Одна сотая секунды отзывы

Отзывы читателей о книге Одна сотая секунды, автор: Иулсез Алди Клифф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*