Драконья погода - Уотт-Эванс Лоуренс (мир книг .txt) 📗
Глава 43
РАЗГОВОРЫ И ВОПРОСЫ
Управляющий Хорима открыто ухмылялся, глядя на них, когда леди Иней и Арлиан стояли на мозаичном мраморном полу вестибюля дворца. Он не проявил элементарной вежливости, не предложил пройти внутрь и присесть, несмотря на очевидную слабость леди Иней.
— Здесь нет никаких женщин, — заявил он, скрестив руки на груди.
— Совсем? — кротко уточнила леди Иней. — В доме у вас нет судомойки или прачки?
— Нет, — заявил управляющий. — Мой господин не держал женщин в доме. Тем более калек.
— Он увез их весной, два года назад, из Вестгарда, — вмешался Арлиан, положив левую руку на рукоять шпаги — ему ужасно хотелось пустить ее в дело. — Я сам видел. Если они не здесь, в таком случае, что могло с ними произойти?
— Два года назад? — удивился управляющий и поднял руку. — Ага! Теперь я понял. Эта парочка.
— Да, речь идет именно о них, — с раздражением проговорил Арлиан, борясь с искушением схватить управляющего за горло. — Где они? Он их продал?
— Нет, убил, — ответил управляющий. — Довольно давно. Мне кажется, вторая протянула около месяца.
Пальцы Арлиана сжались на рукояти шпаги.
— Почему? — резко спросил он. — Во имя ушедших богов, почему он их убил?
— Они ему были не нужны, — ответил управляющий. — Зачем тратить деньги на содержание бесполезных рабынь?
— Но он же мог их продать! — вскричал Арлиан. — Или освободить!
Управляющий пожал плечами.
— Очевидно, они знали какую-то тайну, которую мой господин хотел сохранить.
— Поэтому он их убил? — не веря своим ушам, переспросил Арлиан.
— Да.
Правая рука Арлиана сжалась в кулак, а пальцы левой побелели на рукояти шпаги. Он стиснул зубы и заставил себя отвернуться — чего он добьется, ударив управляющего?
— Как их звали? — спросила Леди Иней управляющего. — Родным женщин сообщили об их смерти?
— Понятия не имею, — ответил управляющий.
Не поворачиваясь, Арлиан сказал:
— Искорка. Рыжинка. Цикада. Мазилка. Проныра. Капля. Бархотка. Изюминка. Тебе знакомо какое-нибудь из имен?
Управляющий наморщил лоб.
— Может быть, Мазилка, — ответил он. — Но я не уверен, а имени второй женщины я даже не слышал.
Арлиан стиснул зубы. Бедная маленькая Мазилка мертва? И только потому, что оказалась не нужной лорду Хориму? Ублюдок, наверное, даже не знал, что она умела рисовать, прекрасно разбиралась в косметике и обладала замечательным чувством юмора. Хорим видел в ней лишь искалеченную шлюху, а не человека.
И управляющий сказал, что никогда не слышал имени второй женщины! Значит, она может оказаться любой из тех, кого он назвал. Арлиан сам видел, что Конфетка и Голубка уехали с лордом Драконом, но про остальных до сих пор ничего не знал.
— Ты можешь ее описать? — сквозь зубы спросил Арлиан.
— После двух лет?
— Неужели ты участвовал в таком количестве убийств, что не запомнил двух женщин? — прорычал Арлиан.
— Я ими не интересовался, — начал оправдываться управляющий. — Я не сделал им ничего плохого.
Арлиан с отвращением посмотрел на него.
— Ты сказал, что одна из них прожила в доме почти месяц!
— Я ее редко видел, — настаивал на своем управляющий. — Я не имел к ней отношения. Лорд Клинок держал ее взаперти.
— И тебе было все равно?
— Разумеется.
— Лорд Обсидиан, — вмешалась леди Иней, прежде чем Арлиан успел еще что-то сказать, — вам не кажется, что нам пора зайти в другое место.
Некоторое время Арлиан смотрел на нее, потом перевел взгляд на управляющего.
— Вы правы, — наконец проговорил он.
Управляющий оказался отвратительным, подлым типом, но мир полон таких людей. Арлиан не в силах изменить всех. Сейчас ему следует сосредоточить все силы на самом опасном из них — лорде Энзите.
— Да, — повторил он, — нам пора.
Они вместе вышли из особняка лорда Хорима и зашагали по мощеным улицам Мэнфорта.
Вскоре они остановились, и Арлиан предложил:
— Вы не зайдете ко мне в гости, где мы сможем спокойно поговорить?
Леди Иней кивнула, и они направились в Старый Дворец. Большую часть пути они прошли молча, погрузившись в собственные размышления, но уже подходя к дому, Арлиан сказал:
— Он их убил.
— По всей видимости, — согласилась леди Иней. — Если только не спрятал где-нибудь — но я не могу себе представить, зачем ему их прятать, и мне не хочется, чтобы вы зря надеялись на благополучный исход.
— Нам следовало спросить, что они сделали с телами, — заметил Арлиан.
Леди Иней покачала головой.
— Если я правильно оцениваю характер лорда Хорима, нам лучше не знать подробностей. Он никогда не отличался чувствительностью.
Арлиан вспомнил, как Роза говорила о том, какая судьба ждет старых шлюх, и ничего не ответил. Вместо этого он сказал:
— Если бы я сразу вернулся в Мэнфорт, а не ушел на юг с караваном, то мог бы их спасти.
— В самом деле? — осведомилась леди Иней. — Как?
— Не знаю, — неохотно признался Арлиан. — Тогда у меня не было денег, волшебства и даже шпаги, к тому же я не умел фехтовать.
— Тогда вам не о чем сожалеть, — сказала леди Иней. — Думайте лучше о том, что вы в состоянии сделать. Вы уже спасли четырех женщин, не так ли? А могли бы погибнуть два года назад.
Арлиан ничего не ответил, лишь стиснул зубы.
В Старом Дворце было тепло и уютно, и они удобно устроились в маленькой гостиной с бутылкой хорошего вина и блюдом фруктов.
Когда Ворону рассказали о результатах визита в особняк лорда Хорима, Арлиан повернулся к леди Иней и сказал:
— Вы говорили, что у Энзита могут быть свои собственные причины желать моей смерти.
— Совершенно верно, — ответила леди Иней. — За последние годы появилось немало храбрых молодых людей, которые желают его гибели, впрочем, не все они обладают сердцем дракона, но я никогда не видела, чтобы он вел себя так вызывающе в зале Общества. До сих пор он ни разу не посылал своих друзей драться за себя на дуэли.
— Хорим дрался по своей воле, — заметил Арлиан. — Я поклялся его убить, как Энзита и остальных.
— Можете не сомневаться, — заверила его леди Иней, — лорд Клинок всегда делал то, что просил Энзит. Он не стал бы с вами драться, если бы Энзит возражал.
— Вы уверены?
— Я знакома с ними двести лет, лорд Обсидиан. Да, я уверена. В прошлом Энзит терпеливо дожидался, когда его противник совершит ошибку, чтобы его прикончить. Он не отправлял посланий угрожающего содержания и не разрешал своим соратникам сражаться с ним на дуэли. Он хочет срочно убрать вас. Никогда прежде у него не было таких врагов. Теперь осталось найти ответ на главный вопрос: в чем дело? Какую угрозу вы для него представляете?
Арлиан нахмурился.
— У меня нет никаких тайн, — заявил он. — Я именно тот, за кого себя выдаю, — человек, пытающийся исправить зло, причиненное мне и тем, кто мне небезразличен.
Леди Иней улыбнулась.
— О, я в этом сомневаюсь, — заявила она. — Полагаю, в вас есть многое, что далеко не сразу бросается в глаза, быть может, вы и сами не все о себе знаете.
— Ну, так можно сказать о любом человеке, — запротестовал Арлиан. — Я ничем не отличаюсь от тех, кто мечтает отомстить лорду Энзиту, за исключением, быть может, того, что у меня сердце дракона.
— А лорд Энзит об этом знал? — спросил Ворон. — Он с тобой встречался, сумел разглядеть знаки?
— Он не видел моего лица с тех пор, как меня вытащили из руин нашего дома в Курящихся Горах.
— Возможно, кто-то ему о вас рассказал, — предположила леди Иней.
— Остается найти ответ на вопрос, в какой именно момент он решил от тебя избавиться, — сказал Ворон. — Когда я в качестве твоего посланца пришел к нему после дуэли с Каруваном, он не собирался с тобой встречаться, но и убивать сразу тоже не стал. Он хотел тебя припугнуть.
— Ты прав, — согласился Арлиан. — Вот почему я вступил в Общество Дракона.