Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » И что он в ней нашел? (СИ) - Соколова Марина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

И что он в ней нашел? (СИ) - Соколова Марина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно И что он в ней нашел? (СИ) - Соколова Марина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Может, ты уже что-нибудь сделаешь?

- Конечно, миледи, разве я могу заставлять даму ждать? - насмешливо произнес принц, доставая из ножен кинжал.

- Не смешно, - в голосе воровки проскользнули обида и возмущение, но помимо этого был в нем и страх.

- Сейчас, - несколько взмахов кинжала и магические путы были разрезаны, словно обычные веревки, но это было еще не все. - Не двигайся, пока я не скажу, - напомнил мужчин, доставая мешочек с дурно пахнущим порошком. Всего одна щепотка, и ловушка в громким хлопком исчезла, освобождая воровку. - Все уходим! Постарайся снова не влипнуть в неприятности, второй раз я тебя вытаскивать не стану.

- В этом нет никакой необходимости, - девушка осторожно шла за Ксандром, стараясь ступать за ним шаг в шаг, не отклоняясь. Она осознавала, что мужчина видит больше её, хотя и не понимала как. Второй раз рисковать воровка не собиралась, она и так страху натерпелась, когда поняла, что не может двигаться Хорошо еще, что Король воров оказался рядом и решил помочь ей, иначе бы ей точно был бы конец, и не только ей, но всей её семье. Зачем она только решила пойти на дело?! Теперь, это не её жизнь, пора привыкать...

- Хватит витать в облаках, выходи, - принц первым вышел на улицу и с облегчением втянул свежий прохладный воздух. Дело оказалось простым, а все благодаря Калисте, без её снадобий, он точно бы провозился пару часов, а может, даже сам попался бы в ловушку. Что ж, услуги некромантки стоят той суммы, что была за них уплачена.

- Благодарю за помощь, - воровка слегка поклонилась Королю воров, и стремительно бросилась бежать прочь. Больше ей задерживаться нельзя, нужно успеть вернуться домой, пока её исчезновения не хватились.

- Шустрая, - медленно протянул Ксандр, смотря вслед удаляющейся девушке. Жаль, что она женщина, её не взять в ученики, хотя об этом вопросе вполне пора задуматься. Ему помощник в делах не помешает, особенно сейчас, когда у него столько работы. - Что ж, пора отдать заказ и получить заслуженный гонорар.

Принц, не теряя больше времени понапрасну, направился к таверне, чтобы дать указания Отто относительно выполненного заказа, а заодно поручить ему навести справки о новой воровке, появившейся в городе. Как-то же она узнала о заказе, значит, должна была засветиться. Кто знает, может быть, им еще доведется встретиться, все-таки задатки у нее неплохие, да и амбиции, судя по всему, тоже не маленькие.

Глава 30. Проблемы с невестой

Дело сделано: книга украдена и отдана заказчику, которому теперь предстоит с ней мучиться, ведь на старинном фолианте было наложено мощное заклятие, которое не позволит просто так открыть важную книгу, распоряжения Отто отданы, так что теперь можно с чистой совестью вернуться в замок и отдохнуть. Вот только из головы принца никак не выходила воровка, с которой он столкнулся этой ночью. Еще никогда ему не доводилось встречать кого-то с таким взглядом. Калиста совершенно другое дело, её взор колючий, гордый, самонадеянный, он светится умом и силой, у этой же воровки он иной: пронзительный, слегка напуганный и любопытный, было в нем что-то таинственное и притягательное. Мужчина даже начал сожалеть о том, что отпустил незнакомку, позволив ей сбежать - было бы неплохо продолжить их знакомство или хотя бы узнать её имя. Интересная девушка, жаль только, что ей нельзя увлечься, второй раз такую ошибку он точно не совершит. Не нужные ему все эти проблемы.

- Эх, готов спорить, все это из-за предстоящей свадьбы, - мрачно усмехнулся Ксандр, переодеваясь в свою обычную одежду. У него не было времени на отдых, ведь его уже ждали к завтраку.

Вчера вечером на предстоящую свадьбу прибыли послы из Тарии, так что сегодня принцу предстояло познакомиться с будущей женой. Увы, от свадьбы отказаться нельзя, ведь на этот раз предложение исходило от короля Реджинальда, важного стратегического партнера для их страны. Политика... Она не позволит ему жить так, как вздумается. Его положение в обществе не позволяет быть свободным, так что мужчина собирался принять свою судьбу, как это сделала Калиста. Кажется, некромантка даже счастлива... Может быть, и у него тоже так получится. Было бы неплохо, ведь мужчина не желал портить жизни ни себе, ни будущей жене.

Размышляя о будущем и том, как стоит вести себя с невестой, Ксандр дошел до столовой, где уже собрались важные гости и члены семьи, как выяснилось, ждали только его. Внутри небольшого, изысканно обставленного помещения было шумно и весело, все обсуждали предстоящую свадьбу и дела.

- Дорогой, вот и ты, - Аделаида укоризненно взглянула на младшего сына. - Проходи скорее. Не стоит заставлять всех ждать.

- Прошу прощения, - принц слегка поклонился матери. - У меня были неотложные дела прямо с утра.

- Последнее время ты все время занят, - Рихард уже сидел за столом, рядом со своей невестой принцессой Кристиной, от которой не отходил ни на шаг, словно боясь, что девушку у него украдут. На удивление будущие муж и жена быстро поладили и, вполне можно было сказать, что между ними зародились чувства, да и смотрелись вместе они весьма красиво: высокий статный шатен и стройная грациозная брюнетка, обладательница красивых льдисто-голубых глаз.

- Что поделать, твоя свадьба, на удивление, хлопотное дело, - ухмыльнулся Ксандр перевод взгляд на отчего-то хмурого короля Реджинальда, рядом с которым, опустив голову, стояла миниатюрная девушка. Судя по всему, это и есть принцесса Лилиана. Мужчина с интересом оглядел будущую жену, одетую в скромное нежно-зеленое платье, которое прекрасно сочеталось с рыжими волосами, собранными в аккуратную прическу. Да и сама девушка была весьма симпатичной, хотя и излишне бледной, из-за чего были особо заметны веснушки, придающие образу Лилианы некую детскость и озорство.

- Ксандр, - прогромыхал король, слегка подталкивая принцессу вперед. Несмотря на то, что Реджинальд выглядел вполне обычно, но принцу казалось, что гость слегка нервничает и напряжен. - Позволь представить тебе мою племянницу, Лилиану.

- Рад знакомству, миледи, - мужчина галантно поцеловал руку девушки, подмечая, что кожа девушки не такая нежная, как у благородных леди, хотя и ухоженная. Странно. Подняв взгляд, Ксандр удивленно моргнул, а затем еще раз, но все осталось, как было. На груди девушки красовался уже знакомый с этой ночи кулон из розового кварца. - Весьма рад, - широко улыбнулся принц, которому внезапно начало нравится происходящее. Вот только к чему весь этот обман? А в том, что их пытаются обмануть, не было никаких сомнений. Оставалось лишь выяснить, с какой целью.

- Мне тоже, - девушка присела в неглубоком реверансе и смущенно улыбнулась. Взгляд жениха был слишком пристальным и изучающим, что заставляло Лилиану нервничать и краснеть, что совершенно ей не шло.

- Надеюсь, после завтрака вы составите мне компанию на прогулке?

- Надо же, какой прыткий! - хохотнул Реджинальд, усаживаясь на свое место. Его примеру последовала и девушка, тут же схватившаяся за маленькую фарфоровую чашечку с ароматным чаем.

- И это хорошо, - улыбнулся Ролан, радуясь заинтересованности в глазах младшего сына. Это обнадеживало и дарило надежду на то, что брак с принцессой из Тарии будет удачным. - Пусть пообщаются, узнают друг друга получше. Все-таки свадьба не за горами, так что нашим голубкам стоит как можно больше времени проводить вместе.

От такого заявления Лилиана покраснела еще больше и подавилась чаем, за что тут же удостоилась гневного взгляда своего дяди. Трудно было не заметить напряжения между ними и это лишь упрочило Ксандра в мысли, что с его невестой что-то не так. Конечно, можно было решить, что все это от волнения и смущения, но принц был убежден, что это не так.

- Вы правы, к тому же мы скоро вновь уезжаем и вернемся только за неделю до свадьбы, которую, кстати, необходимо обсудить, - натянуто улыбнулся Реджинальд, жадно набрасываясь на еду. Что поделать, это было его слабостью и страстью, к тому же хорошая еда всегда повышала настроение правителя.

Перейти на страницу:

Соколова Марина Александровна читать все книги автора по порядку

Соколова Марина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


И что он в ней нашел? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге И что он в ней нашел? (СИ), автор: Соколова Марина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*