Пушистая магия (СИ) - "Neichan" (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗
- Альбус, я вижу, вам не стало лучше. Мне жаль, - доброе, полное заботы лицо склонилась над ним. Поппи смотрела на пациента своими хитрыми глазами.
- Что случилось? Почему мне так плохо? - прошипел Дамблдор сквозь сжатые зубы. Он с трудом сдерживался, чтобы не застонать, умоляя медсестру о помощи.
- Причиной болей является сильная эрекция, которая не спадает, - сказала она директору Хогвартса. - Я уверена, что она порождена заклинанием. И возможности снять его у меня нет.
Он еле сдержался, чтобы не оборвать медсестру. Он это знал. Он почувствовал это перед тем, как потерять сознание, когда его вырвало после мыслей о сексе... Желудок вновь напомнил о себе, мгновенно и резко сжавшись. Дамблдор метнулся к бортику кровати, и его вырвало через край. Он перенес несколько приступов, прежде чем откинулся на кровать, мокрый от пота. Поппи принесла влажное полотенце. Директор отер лицо. Боже. Одна идея о сексе приносит боль... его желудок взбунтовался снова. Он с
усилием подавил рвотный позыв.
- Понятно. Как можно это вылечить? - наконец выдохнул он, изнуренный постоянной болью. Он взял холодное полотенце и прижал его к своей промежности. Это почти помогло. Почти.
- Думаю, с этим будут проблемы. Способа нет. Я боюсь, что вам придется просто ждать, - ответила колдомедик. Что?! Он не мог ждать!
- Боль. Вы можете убрать боль? - взмолился Дамблдор.
Она качнула головой:
- Нет. Я испробовала все. Ничего не помогает. Мне жаль, Альбус, - но ее глаза... странно сверкнувшие глаза под нахмурившимися бровями.
- Как долго? - он стиснул зубы. Это было неприемлемо.
- День, неделю, самое большее, две. До тех пор, пока не спадет, - ответила Поппи, понизив голос, наполненный сладким сочувствием. - Боль кончится, как только спадёт напряжение.
Дамблдор неверяще уставился на нее:
- Должно же быть что-нибудь, что вы можете сделать. Я не могу быть таким беспомощным!
Поппи склонилась еще ниже. Ее лицо внезапно изменилось, став строже, напряженнее. Беспощадный, полный ненависти взгляд.
- Вы знаете, что говорите во сне, Альбус? Пока вы метались и корчились, я услышала довольно занимательное признание, - она наклонилась еще ближе, так, что ему пришлось вжаться в пуховую подушку, пытаясь понять, что может заставить участливого, заботливого целителя вести себя в такой странной манере. Они всегда так хорошо ладили.
- Вы ужасный, подлый человек. Я все знаю, - прорычала она. - Я ЗНАЮ! Все ваши поступки, каждое ваше омерзительное деяние, заставившее этих детей страдать. Я ЗНАЮ. «Это» отомрет, Альбус, - и она гордо вышла.
* * *
И, наконец, голос. Богатый, бархатный. Ласкающий. Он услышал его, пробуждающий бессловесную страсть. Он услышал его нетерпение. Заботу, доброту, успокоение. Он понял, что голос полон любви. Он услышал Северуса, произнесшего его имя. Он услышал Северуса. Он попытался дотянуться. И обнял его. Свою любовь. Своего Северуса. И теперь Амрис почувствовал мир. Мир, о котором говорил Гарри.
* Глава 98*
Ханс Гримволд, ловец слизеринской команды, следуя традиции начавшейся еще с Поттера, был очень молод. Сейчас нагой мальчик, как и все остальные в раздевалке квиддичной команды, собирался в душ после тяжелого матча.
Раздался слабый щелчок, за которым последовал громкий вопль. Блэйз обернулся посмотреть, что случилось, и увидел, что Ханс, поджав ногу, запрыгал на одном месте. Ловец вытянул ногу и осторожно пошевелил ушибленными пальцами.
- Что с тобой? Ты в порядке, Ханси? - осведомился Забини, взглянув на шевелящиеся пальцы. Затем внимание старшекурсника переключилось на другой объект.
Нечто блестящее и круглое каталось по полу - круг, второй, и еще один, по все сужающейся траектории. Вот оно ударилось о выбоину и отскочило прямо к голым ногам Блэйза. Наклонившись, юноша поднял непонятную вещь, и, разглядывая, покрутил в своих ловких пальцах. Что?!
- Что это ты делал с магическим кристаллом, Ханси? - он пристально посмотрел на мальчишку. Тот побледнел, и Блэйз почувствовал, что его смущение непритворно. Ханс не знал, что это такое.
- Это не я! - воскликнул мальчик, а потом добавил таким обиженным голосом, словно кристалл намеренно напал на него: - Оно упало мне на ногу.
Блэйз скептически поднял бровь: «Подбросили, почти наверняка».
- Если об этом кто-нибудь узнает, нас обвинят в шпионаже за другими командами.
- Это не мое, - настаивал Ханс. Он снова пошевелил пальцами и, удовлетворенный увиденным, решил, что можно жить дальше. - Я даже не знаю, что это такое... а что это, кстати?
- Магический кристалл - и это совсем не игрушка. Откуда он здесь взялся? - вот что сильнее всего интересовало Блэйза. Хотя... Он пожал плечами. Существовал очень простой способ все выяснить: нужно отнести кристалл профессору Снейпу, главе Дома Слизерин.
- Здесь. Оно выпало отсюда, - Ханс с негодованием указывал на отверстие в перегородке. Он попятился, словно ожидая, что из дыры на него выскочит еще какая-нибудь гадость.
Блэйз посмотрел на отверстие. Прищурился. Потом подошел к перегородке и оглянулся: «Отверстие смотрит на шкафчики с одеждой». Он взглянул в другую сторону: «И на душевые. Не на комнату сбора, где игроки обычно одеты». По спине пробежала дрожь. «Оно точно на высоте бедер, - Блэйз не был наивным идиотом. - Кто-то подглядывает. Кто-то, связанный с Хогвартсом, поскольку никто другой не мог войти в раздевалку и подложить магический кристалл». Он почувствовал ярость, в желудке тошнотворной волной поднялось омерзение. «Какой-то извращенец подглядывает за детьми», - сам он один из старших, почти выпускник, но здесь были и настоящие дети.
Оказалось, что Ханс в свои двенадцать лет также не был наивным.
- О-о! - произнес мальчик. Его глаза потрясенно расширились, светлые брови взмыли вверх. - Ох. Кто-то... - он сглотнул, руки потянулись прикрыть срам.
- Слишком поздно, - холодно произнес Блэйз. - Полагаю, скрывать нам уже нечего. Нам всем.
- О-о, - повторил Ханс, его светлая, как у всех блондинов, кожа покрылась румянцем смущения. - Мамка точно охренеет, - прошептал он.
Блейзу потребовалось некоторое время, чтобы сообразить, что слова юного ловца надо понимать буквально. Наконец он вспомнил, кем является мама Ханса. «Боевая Берта» была аврором министерства Магии. Точнее, она была старшим инструктором аврората. Да уж, не самая лучшая кандидатура чтобы услышать, что за ее сыном подглядывали, пока он был обнаженным в школьной раздевалке. Она в самом деле охренеет. Не рассердится, не разозлится. Не будет недовольной. Она ОХРЕНЕЕТ.
О-о!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Щелк!
Лежащие на кровати вер-леопарды насторожились и подняли головы, повернувшись к источнику неожиданного шума. Уши, стремительные треугольные кошачьи уши, приподнялись, чтобы лучше улавливать и отслеживать малейший звук. Глаза с узкими зрачками пристально следили за стеклянной сферой, которая беспорядочно каталась по вымощенному камнями полу. Мгновенно вскочивший Грэйм выпрыгнул из кровати, опередив Амриса, и схватил сферу ладонями. Он никогда не видел ничего подобного. Луч
света, мерцавший в ее глубине, бросал радужные блики на грудь и руки Третьего.
- Дай сюда, - решительный голос Снейпа прервал его замешательство. Вер-леопард понял, что в отличие от него Снейп знает, чем является эта таинственная вещь. Он вернулся к переполненной кровати и уронил крошечную сферу в подставленные ладони мага. Люциус, инстинктивно прикрывший Гарри своим телом, чтобы защитить его от опасности, уселся, рассматривая предмет в руке Снейпа.
Гарри пододвинулся ближе к Снейпу, и сразу сообразил, что лежит в ладонях его бывшего учителя.
- Магический кристалл! - воскликнул он. - Что он здесь делает?
Снейп метнул на него короткий взгляд:
- Я думаю, это очевидно, мистер Поттер, - холодно ответил он с презрительной гримасой. - Боюсь, что последние несколько часов мы с вами были под весьма пристальным наблюдением.