Ночь Охотника - Сальваторе Роберт Энтони (онлайн книги бесплатно полные txt) 📗
– Реджис! – в отчаянии вскрикнул Дзирт.
Шипение пламени, звон мечей, крики раненых, рычание вампиров Пуэнта – все это заглушил грохот, с которым Клык Защитника врезался в опускавшийся Крушитель Черепов. Когда булава и молот столкнулись, Вульфгар и Йерринине взревели, и эти крики и металлический звон смешались в оглушительный звук, от которого задрожали стены Кузни.
Намереваясь спасти потерявшего сознание Реджиса, Вульфгар попытался забежать сбоку, но разъяренный драук преградил ему путь, выставив лапу, и ловко попытался ударить его Крушителем Черепов. Вульфгару удалось вовремя взмахнуть своим молотом снизу вверх, чтобы отклонить булаву, но он в ужасе ахнул, сообразив, что это был отвлекающий маневр, и что он, Вульфгар, помог драуку как следует развернуть оружие, чтобы нанести смертельный удар Реджису.
Вульфгар швырнул в чудовище Клык Защитника. Он не мог вложить достаточно силы в этот бросок, чтобы причинить вред драуку, поэтому попытался его отвлечь, замедлить удар, нацеленный на Реджиса, а сам бросился вперед, ухватился за рукоять Крушителя Черепов как раз над рукой монстра.
Мускулы варвара напряглись, как канаты, в борьбе с могучим уродливым пауком, и человек, обладавший меньшей силой, просто упал бы на Реджиса и был бы убит.
Но Вульфгар выдержал, и когда Йерринине дернул булаву на себя, варвар был готов: он откатился в сторону и затем прыгнул и врезался в торс драука.
Могучие воины, оказавшись лицом к лицу, сцепились.
Йерринине с силой впился зубами в левое плечо Вульфгара, вонзая клыки все глубже и глубже, и Вульфгар почувствовал, что укус монстра смертелен.
И понял, что противоядие Реджиса снова спасло ему жизнь.
Они продолжали борьбу. Драук поднял паучью лапу, и Вульфгар догадался, что тварь собирается затоптать Реджиса. Последним отчаянным движением Вульфгар рванул драука в сторону, и они едва не врезались в стену огня.
Йерринине не отпускал плечо Вульфгара и старался согнуть его назад. Варвар свободной рукой вцепился в щеку драука.
Вульфгар напряг мышцы груди и плеча, зарычал, стараясь, чтобы врагу было труднее кусать его и тем самым пытаясь ослабить хватку.
Двое топтались на месте на восьми паучьих лапах – они были похожи на обычных двуногих воинов, сражавшихся на спине гигантского паука. Они метались то вперед, то назад, иногда качались, иногда угрожающе нависали над Реджисом.
Вульфгар ткнул мизинцем в глаз драука и надавил, и Иерринине отпрянул.
– Темпус! – взревел варвар, не столько для того, чтобы попросить бога о помощи, сколько чтобы разжечь в себе гнев. Он надавил изо всех сил, и голова Йерринине дернулась влево, а свободной рукой монстр схватил варвара за запястье.
Внезапно Вульфгар выпустил щеку, резко отдернул руку и одновременно заменил ее левой рукой, полностью закрыв Йерринине лицо. Варвар выставил вперед плечи и устремился вперед и вниз.
К этому моменту стена огня исчезла, и по другую сторону показались два трупа драуков. На одном из них стоял Бренор, с открытым ртом глядя на титаническую битву между Вульфгаром и Йерринине. Кэтти-бри тоже смотрела, и Дзирт с Энтрери – всех четверых ошеломила эта картина.
Вульфгар давил и толкал врага, напрягая мышцы. Огромный Йерринине старался отпихнуть его, и напрягшиеся мышцы его рук блестели от пота.
Драук споткнулся, отступил назад и едва не упал, но выставил задние лапы и снова обрел равновесие.
Йерринине совершил ошибку. Ему следовало броситься на пол и перекатиться.
Он оказался прикован к месту, без возможности отступить, вынужденный отталкивать Вульфгара, но это было ему не по силам. Он сопротивлялся, однако варвар не сдавался, толкал его левой рукой, нагибая его голову кзади.
Вульфгар рванул руку вниз изо всех сил, и затем снова, когда Йерринине перестал: сопротивляться.
И в третий раз, и в четвертый – а драук уже не мог отступать и не мог выдержать этот натиск.
И снова варвар напал, и теперь Йерринине поддался, но не попятился, не покатился по полу – просто его руки оказались слабее.
Треск ломающегося позвоночника Йерринине прозвучал так же громко, как удар Клыка Защитника о Крушитель Черепов.
Вульфгар толкнул врага еще раз, но в этом больше не было необходимости; у него самого закончились силы, и гнев его иссяк. Он отстранился и скатился с драука, который все еще прочно держался на паучьих лапах; но торс дроу со сломанным позвоночником нелепо свисал назад.
И тогда в Кузне воцарилась зловещая тишина.
Глава 25
Зов древнего бога
Компаньоны из Халла и Энтрери не были единственными уцелевшими, оставшимися в Кузне. Здесь еще был Пуэнт, хотя лишь немногие из его слуг-дроу выстояли в битве. Один неловко ползал по полу – обе ноги и руку ему отрубили живые сородичи.
И еще здесь были три вызванных варваром берсерка. Кошмарный шум и вид сражения между Вульфгаром и драуком заставил их остановиться ненадолго, но берсерки явились на зов рога с единственной целью: сражаться против врагов того, кто подул в рог.
Неестественная тишина была грубо нарушена, когда берсерки бросились в бой против немертвых, и Тибблдорф Пуэнт, сам берсерк душой и сердцем, был этому только рад.
Он встретил первого противника, наклонив голову в последний момент, чтобы пронзить своим шипом безрассудного глупца. Шип вошел в тело берсерка, и Пуэнт резко выпрямился, широко развел в стороны руки, безумно расхохотался, словно ожидал, что сейчас его зальет кровью.
Но эти призраки не истекали кровью; тело взорвалось и превратилось в пыль, когда Пуэнт нанес смертельный удар, и вампир остался один, в смятении, терзаемый жаждой крови.
И гневом.
Он отскочил в сторону и напал на второго берсерка, в то время как его слуги атаковали третьего, рвали его плоть, тщетно пытаясь уцепиться хоть за что-нибудь, потому что воин превратился в облако пыли.
– Пуэнт, нет! – вскрикнул Дзирт с противоположной стороны Кузни, когда четыре немертвых кинулись на Компаньонов, а Пуэнт, похоже, нацелился на Вульфгара.
И Вульфгар, казалось, был охвачен не меньшим гневом. Он стоял рядом с убитым драуком, кровь струилась по его могучей груди, он неловко опирался на раненую ногу, и увидев, что вампиры напали на воинов Темпуса, варвар зарычал и, хромая, двинулся вперед.
– Нет, сын мой! – услышал Дзирт предупреждение Бренора.
– Иди, – велел ему Энтрери, толкнул Дзирта и побежал к Пуэнту следом за ним.
Затем раздался вопль: «Темпус!», и Клык Защитника, нацеленный в приближавшегося Пуэнта, вылетел из рук Вульфгара. Дворф не превратился в облако газа, но принял удар; раздался звон молота о доспехи, вампир зашатался и сделал несколько шагов назад. Казалось, этот удар действительно причинил ему боль.
Кэтти-бри подошла к Вульфгару и вытянула перед собой руку, призывая на помощь Миликки, и когда она произнесла это имя, фигура ее озарилась сиянием. Слуги вампира зашатались, отвернулись, скорчились, закрываясь от света.
Все, кроме Пуэнта.
Он смотрел только на Вульфгара, не слышал ни Дзирта, ни Энтрери, которые приближались сзади. Однако бежали они недостаточно быстро, потому что вампир совершил странный фокус: шагнул через пространство и очутился прямо перед варваром, окутанный туманом, и снова принял телесный облик. Он на миг уперся ногами в пол, а потом прыгнул на Вульфгара, который не отступил, и оба, сцепившись, покатились по полу.
Пуэнт начал молотить противника руками и ногами, трясти его, но Вульфгар по силе не уступал дворфу, и тому никак не удавалось растерзать человека своими латами. Они катались по полу, боролись изо всех сил; Бренор тщетно пытался вмешаться, а Кэтти-бри начала произносить очередное заклинание.
В какой-то момент Пуэнт вскочил на ноги и оттолкнул Вульфгара прочь. Но варвар, как и в прежней жизни, обладал необыкновенной для такого крупного человека ловкостью, и он тоже мгновенно встал на ноги.