Небесные врата - Бенджамин Курт (читать книги бесплатно .txt) 📗
– Я расскажу о том, что видел и что говорят мне мои учителя и союзники. По их словам, я – его святейшее величество, король Льешо, седьмой сын короля и его избранный наследник.
– Значит, ты пришел забрать у меня трон, парнишка?
Принц Гхриз в первый раз признал личность Льешо, хотя смотрел в это время на девушку. Та не обращала внимания на его взгляд, но не сводила больших голубых глаз с Льешо, будто оценивая его душу.
Теперь, когда Льешо оказался в стане сопротивления и нашел последнего брата, его одолело нетерпение. Льешо тяжело вздохнул, вспоминая, сколько его испытывали боги и короли. Но не братья. Они не всегда раскрывали ему объятия с первого мгновения – Балар ударил Льешо лютней по голове и увез на горбу верблюда, – но никогда не сомневались в его личности.
– Пока что трон удерживает мастер Марко. – Льешо машинально глянул на земляной потолок над их головами. Он не знал пока, справится ли с магом, зато был уверен, что брат не сможет.
Гхриз вскипел от оскорбления. Льешо неумышленно нанес совету тяжкий удар. Они этого не заслуживали. Пока Льешо с боем прорывался через обширные империи, они вели тайную войну в туннелях и пещерах. Льешо не собирался настраивать против себя людей, которые могут провести его армию в город. А значит, надо раскрыть карты, прежде чем советники ответят на укор гневом. Однако вначале придется убедить их, что Льешо – настоящий.
– Вы спрашивали, кто послал меня. Ее милость, Сьен Ма, смертная богиня войны. Я здесь, чтобы выкинуть из страны улгарских захватчиков и отобрать трон отца у их предводителя, мага. Кто взойдет на трон, когда я закончу, поговорим позже.
Льешо бы мог выразиться более дипломатично. Он даже не сказал всей правды, но его ждала целая армия, пока шел спор. Принц попытался снова:
– Льек, министр нашего отца, послал меня на поиски братьев и освобождение Фибии от гарнов. Госпожа Сьен Ма заинтересовалась походом и помогла мне в долгом пути от Жемчужной бухты до Дворца Солнца.
Льешо не стал упоминать о боге-мошеннике. К Шу и Мергену, не говоря уже о Драконе Моря Мармер, следует подготовить, поэтому Льешо промолчал об остальных союзниках и советниках.
– Льек умер во время взятия Кунгола, – заявила женщина холодным печальным голосом. Никто за столом не называл имен или титулов, словно боясь, что их подслушают враги и выберут цель по степени уважения, которое они оказывают друг другу. Льешо тоже решил соблюдать разумную предосторожность.
– Он не умер при нападении.
Льешо не знал, обрадуется ли женщина новости.
– Льек сбежал и добрался до Жемчужного острова, где учил меня и заботился обо мне. Он умер, когда мне исполнилось пятнадцать. Тогда он отправил меня в поход.
Льек умер еще раз, в обличье медвежонка, сражаясь с чудовищами в битве за Имперский Город Шан, но Льешо не думал, что эта история вызовет доверие у двора Гхриза. Ему и так приходилось рассказывать неприятные вещи.
– Тоска по дому умирающего человека, – покачал головой один из советников. – Сходство повредило его разум.
– Поход по желанию умирающего, – поправил Льешо. – Его призрак явился мне, когда я работал под водой в Жемчужной бухте.
Гхриз не верил. Он смотрел на Льешо как на отъявленного лгуна.
– Итак, ты должен спасти братьев. Снова ложь – мои братья мертвы. – Гхриз не сделал исключения для Льешо, который стоял перед ним, обвиненный во лжи. – Ты заявляешься ко мне с пустыми ножнами, в изорванном плаще, рассказываешь небылицы о том, как прошел вдоль всего мира. Почему бы просто не сознаться? Ты же понимаешь, что твоя история развалилась. Ты убедительно населяешь свои сказки именами из легенд и слухов, не задумываясь, что люди за этим столом знали твоих персонажей лично. Кроме тех, естественно, которых ты взял из детских историй.
Судя по всему, последнее относилось к госпоже Сьен Ма. Льешо иногда забывал, что не всем боги приходятся личными советниками.
Однако Гхриз не закончил.
– Твоя история больше подходит безумцу, чем предателю! Отвечу и я тебе в том же духе: я с радостью поверю тебе, если твои магические существа попросят меня сами. А пока что-то я их здесь не вижу.
Министры заерзали на стульях, оскорбленно зашептались. Льешо улыбнулся. Брат не хотел верить, но его ждало множество сюрпризов.
– Я прошел мир не только вдоль, но и поперек. В Пон-тии я нашел пророчество, которое, по слухам, достигло и Кун-гола.
Льешо замолчал, собираясь с мыслями, и начал цитировать вслух:
– Я слышала пророчество, – призналась шпионка. Льешо догадался, еще когда они шли по городу, что она моложе его – удивительно, что такая юная девушка сидела среди мудрецов сопротивления. – Немного иное и на простом уличном языке. Однажды даже на гарнском. Раньше я думала, как и все мы, что мои братья умерли, и не хотела, чтобы последний присоединился к остальным. Ты нужен был живым, и я ничего не говорила о стихотворении. Теперь я бы хотела узнать, что оно значит. Кстати, где мог лжец с лицом покойного короля выучиться дворцовому языку?
Гхриз явно упустил этот момент. Не заметил, судя по потрясению на лице, что они говорят на диалекте, чуждом уличному бродяге.
– Его хорошо подготовили, – проворчал принц. – Может, Льек, если его и в самом деле обмануло внешнее сходство.
Льешо знал, как сильно он похож на отца и древних предков. Его лицо заставило кланы Кубала вспомнить о давнем долге. Он видел себя взрослым и умирающим в прошлой жизни у реки времени. Но девчонка, которая привела его в штаб из храма, задала более уместный вопрос:
– Зачем подсылать кого-то сейчас? Если бы у нас были силы для захвата трона, мы бы уже посадили на него собственного принца. Появление наследника, предъявляющего особые права на трон, не дает нам никаких преимуществ. Самое большее, на что он может надеяться, – скудный ужин и холодная постель.
– Шпион, – подала голос женщина, считавшая, что Льек умер при падении Кунгола. – Возможно, в его истории есть доля правды. Гарны многих угоняли в рабство до и после нападения. Они могли обучить раба шпионить за нами. Если мы отпустим его, он точно доложит о наших маневрах хозяину.
– Он никуда не пойдет.
Льешо молчал о способностях, которые доставили его в город и в любое время могли унести обратно. Но в глазах Гхри-за читалась смерть, и абсолютная честность могла стоить Льешо жизни. В любом случае он не собирался сбегать, пока не убедит брата, что его ждет подкрепление.
– Я пришел не за помощью. Вернее, не за такой, о какой вы подумали. Я здесь из-за пророчества. «Семь потерянных принцев найдут друг друга» – это первая часть моей задачи: отыскать всех братьев – живыми. Ты – последний, Гхриз. Я уже нашел остальных: Адара и Шокара в империи Шан, Балара и Льюку среди толкователей снов в Акенбаде в пустынях Гансау, Менара, ослепленного раба, в доме лекаря в Понтии.
– Легко говорить, когда ты стоишь здесь один и в лохмотьях не лучше наших, – бросил вызов Гхриз.
О!
– Минутку.
Льешо стянул плащ, вывернул его нужной стороной и снова надел. Стала видна искусная вышивка фибских дворцовых одежд.
У советников округлились глаза. Никто из них не сохранил королевские наряды, и даже при тусклом свете было видно, что порезы на плаще сделаны недавно.
– Я боялась, что нас заметят и узнают плащ, – объяснила девчонка.
Льешо вспомнил еще кое-что.
– Я оставил меч в королевском павильоне, но мой нож до сих пор при мне.
Льешо развел полы плаща и показал ножны на боку. За исключением деревянной бирки в рукоятке, нож во всем походил на оружие, висевшее на поясе Гхриза.