Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сплетающий души - Берг Кэрол (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Сплетающий души - Берг Кэрол (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сплетающий души - Берг Кэрол (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дульсе повел нас по переплетению темных коридоров к вымощенному мрамором холлу, откуда широкая лестница уходила вниз, к залу совета. Мы собирались прошмыгнуть за угол и наверх, по узким ступенькам на третий этаж. Там, в дальней части здания, по словам Барейля, я найду прежние покои Вен'Дара. Пока я ищу Наставника, дульсе спрячет Роксану от чужих глаз.

И только мы приготовились выйти из коридора, как кто-то поднялся по лестнице из зала совета.

— …Созвать всех командиров для новых распоряжений, — говорил мужской голос. — Думаю, это будет все или ничего. Се'Арет едва с ума не сошла от всего этого. Я слышал, как она говорила Наставнице Мем'Таре, что… — голос упал до шепота, когда говорящий шагнул в гулкий холл, — он совсем помешался после гибели супруги. Он не может оплакивать ее. Он не может следовать Пути.

— Все как сказал Мен’Тор, — одышливо ответил мужчина намного старше. — Не выйдет ничего хорошего, если мы будет путаться с тамошними людьми. Они не такие, как мы.

Мы отступили в темный коридор. Невидимые собеседники были не дальше чем в двадцати шагах от нас.

— Когда принц впервые вернулся из Зев'На, все мы в Террисоне видели, как он следует Пути. С такой мукой… с такой болью и горем… но это сделало его сильнее… добрее… и могущественнее… Только видеть, как он исцеляет, уже наполняло мою душу покоем. Я затем и пришел сюда служить ему, чтобы понять, как это происходит.

— Тем не менее оно разъедало его, — заметил второй, — другой мир… женщина… мальчик, похищенный лордами и спасенный. Я слышал, он продолжал ходить по Мосту в то место. Но ведь Мост был создан не для того, чтобы его пересекать. Кто знает, какой вред может выйти от таких дел?

— Но…

— Ш-ш! Кто-то идет.

Высокая, ширококостная женщина с длинной темной косой прошла в пяти шагах от меня, спустившись с той самой лестницы, куда я направлялась.

— Ф'Лир! Кри'Стар!

— Да, Наставница?

Двое мужчин в светло-голубом тут же показались на верхних ступенях лестницы, ведущей в зал совета.

Итак, женщиной была Мем'Тара, Алхимик, последняя назначенная Кейроном Наставница. Я видела только ее спину. На ней было темно-зеленое одеяние, надеваемое Наставниками дар'нети по случаю траура, оно изящно облегало ее крепкую фигуру и было перепоясано шелковым шнуром.

— Прошу вас сообщить Мен'Тору, что его управляющий может осмотреть резиденцию послезавтра. Принц желает, чтобы библиотеку мастера Экзегета полностью перенесли в ближайшую к его дворцовым покоям кладовую. Барейль сообщит, куда все сложить. Помимо этого, как сказал государь, все в рабочих кабинетах и личных комнатах Экзегета можно сжечь, поскольку его это не заботит.

— Да, госпожа. Как скажете. Не спустится ли принц поговорить с Се'Арет? Она ждет его в зале совета.

— Принц уже вернулся во дворец. Он велел, — высокая женщина замешкалась, — передать Се'Арет, что ему пока что нечего ей сказать. Совет Наставников соберется в шестом часу, и тогда она сможет высказать свое мнение. — Покачав головой, она добавила: — Передайте мои извинения Наставнице Се'Арет.

Мужчины снова поклонились, старший пошел за Мем'Тарой в сторону главного входа и скрылся из виду. Второй одернул одежду и поспешил вниз по широким мраморным ступеням.

Я осторожно выглянула из своего убежища.

— Тут никого нет, — шепотом, через плечо сообщила я Барейлю.

Только маска Вазрина висела высоко над ведущей вниз лестницей — два совершенных лица, безмятежно не подозревающих о мрачных предчувствиях, которыми был охвачен город.

Мы поспешно обогнули угол и поднялись вверх по лестнице. Хотя первый и второй этажи Дома Наставников сейчас были пустынны, они выглядели вполне обжитыми. В открытых дверях виднелись ковры и мебель. Закрытые были заботливо отполированы и помечены неизвестными мне символами. На узких столах, тянущихся вдоль коридора, высились стопки книг рядом с графинами и чайничками, свитками карт, перьями и чернильницами. Это были рабочие кабинеты Наставников и тех, кто работал на них, наблюдая за обучением и использованием колдовства по всей Гондее.

На второй лестничной площадке Барейль сжал мою руку, указал на первую дверь в коридоре, а потом дал мне знак подниматься выше. Роксану дульсе отвел в комнату и закрыл там. Потом, схватив книгу с одного из столов, он как ни в чем не бывало прислонился спиной к двери, готовый следить за лестницей позади меня.

Я на цыпочках завернула за угол, поднялась по последнему пролету и прошла по коридору. Деревянный пол третьего этажа был покрыт толстым слоем пыли, без отпечатков следов. Не было и мебели. Тусклый солнечный свет из мутного круглого окошка в дальнем конце коридора освещал лишь стоявший у стены потертый кожаный сундук, отделанный потускневшей латунью, и два сломанных стула, задвинутых в угол. За открытыми дверьми виднелись небольшие пустынные комнаты. Закрытые были простыми, без пометок. Кладовые и комнаты учеников, как сказал Барейль.

Последнюю дверь справа, казалось, некогда штурмовала орава мальчишек. Выбоины, царапины и подпалины испещряли ее ровную поверхность. Вблизи можно было различить следы крупной витиеватой буквы «В», дерзко вырезанной на дверной панели, а потом тщательно соскобленной.

Я осторожно нажала на ручку и толкнула дверь от себя. В отличие от других комнат, виденных мною в этом коридоре, помещение оказалось просторным и светлым. Мебель в ней стояла простая: кровать, стол, два кресла, плотно набитая книжная полка и узорчатый желто-зеленый ковер. Но главным ее украшением было высокое, под потолок, окно, выходящее на сверкающее среди зеленых холмов озеро, живой пейзаж, которого на самом деле никогда не существовало поблизости от этой комнаты — комнаты чародея. Вен'Дар стоял, глядя в волшебное окно, его рука поглаживала короткую бородку. Вечернее солнце окутывало его золотистым сиянием, возвращая седеющим волосам их юношеский цвет. Наставник не шелохнулся, когда я вошла в комнату.

— Мастер Вен'Дар, — позвала его я.

Он вздрогнул и обернулся.

— Госпожа Сериана! Что вы здесь делаете? Как вы нашли меня?

— Догадка друга.

— Барейль… Ему не следовало. Вы должны быть во дворце.

Я закрыла за собой дверь и подошла к ковру.

— Почему? Объясните мне.

Он вновь отвернулся к окну.

— А вы не говорили с ним?

— С тех пор как он велел мне бежать из Калле Рейн и прятаться — нет. Я даже не знаю, от кого или чего я пряталась.

— Принц известил Мен'Тора и Раделя о том, что встретится с сыном на третий день после моей «смерти». Они оба приехали к пещерам, надеясь застать его сразу после обряда. Разумеется, чтобы убедиться, что его решимость не поколеблена. Принц ухитрился избежать встречи с ними, когда отправился следом за вами, но приказал Барейлю выйти из пещер в положенное время и сообщить им, куда он направился. Он не мог дать совету Наставников повод усомниться в своей верности или намерениях. Не раньше, чем он узнает больше. Он просто не ожидал, что они так скоро его настигнут.

— Что они сделали с Гериком? Что задумал Кейрон?

— Сударыня, я…

Вен'Дар был так умиротворен, так уверен в себе, в своей башне и пещерах Лаеннары, но теперь его молчание было тяжелым затишьем летнего вечера, когда на горизонте маячат грозовые тучи. Он потеребил бородку, его взгляд метнулся от меня к окну и вернулся обратно.

— Ваш сын во дворце. Много лет назад там была устроена камера для тех дар'нети, которых следовало держать… лишенными колдовских сил.

— Значит, он в тюрьме.

Легким движением руки и плеча Вен'Дар признал это.

— Что с ним будет? Я знаю, Кейрон был здесь меньше часа назад. Что он сказал?

Вен'Дар поморщился.

— Больше я вам ничего сказать не могу.

— Не можете или не хотите?

Он покачал головой и указал мне на кресло.

— Присядьте со мной. Выпьем по стаканчику вина, поговорим немного. Возможно, я помогу вам понять.

Я не двинулась с места.

— Герик — мой сын. Я имею право знать, что с ним произойдет.

Перейти на страницу:

Берг Кэрол читать все книги автора по порядку

Берг Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сплетающий души отзывы

Отзывы читателей о книге Сплетающий души, автор: Берг Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*