Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Визит из невыразимого (СИ) - "Pinhead" (библиотека книг TXT) 📗

Визит из невыразимого (СИ) - "Pinhead" (библиотека книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Визит из невыразимого (СИ) - "Pinhead" (библиотека книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Детективная фантастика / Мистика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Охренеть! — вспыхнула в голове мысль. — С первого раза и такой фейерверк!»

Это была ЕГО женщина, по-настоящему, на сто процентов его, тут не могло быть никаких сомнений. Они идеально совпадали анатомически, ему казалось, что все его движения, все попадания были абсолютно инстинктивными, словно он знал её уже много лет. Это было невероятно, невероятно; ему пришло в голову, сколько разнообразных наслаждений они еще смогут испытать вместе в дальнейшей жизни, и ему захотелось рассмеяться от восторга.

Она затихла, и он осторожно извлек из нее мягчающий член, когда её настигла третья волна — на его выходе. Он, наконец, скатился с неё в сторону, давая ей волю выгнуться так, как стремилось её тело и наблюдал, лежа на спине, повернув голову, как она дёргается, уже не имея возможности даже кричать, просто разевая рот, как рыба, выжимая, выдавливая из себя последние капли удовольствия. Она даже сейчас была прекрасна — лицо, потерявшее все признаки человеческого, тело, лоснящееся от пота, копна свалявшихся волос — маленькая, тонкая, потерявшая себя от наслаждения женщина.

Когда она замерла полностью, он взял её подмышки и бережно перетащил, уложив прямо на себя, чтобы она в такой момент ни на секунду не чувствовала себя одинокой. Но, судя по её виду, она вообще не понимала, на каком свете находится, взгляд был совершенно диким. Он обнял её и стал гладить по волосам и спине, но только когда понял, что она стала понемногу отходить, зашептал ей прямо в ухо:

— Любимая, любимая, любимая…

Она прижалась к нему и стала покрывать короткими поцелуями его лицо и шею, твердя только одно слово: «Спасибо».

Прошла еще пара минут, прежде чем она смогла членораздельно выговаривать фразы.

— Что ты со мной сделал? — спросила она, облизывая губы.

— Хочешь пить?

— Что ты со мной сделал, Гарри Поттер?! Что это было сейчас? Я думала, что умру от удовольствия. Думала, что уже умерла.

— Ну же, Гермиона, обычный маточный оргазм. Ты же должна была читать про такие вещи.

Она вдруг уперлась ладонями в его плечи и привстала, нависая над лицом.

— Почему ты раньше не делал это со мной?! Какого лешего ты не делал этого раньше?! Почему ты столько ждал?!

— Гермиона, успокойся, выпей воды.

— Нет, я спрашиваю тебя, Гарри Поттер, как ты посмел лишать меня этого?!

Она больно вонзилась пальцами в его плечи.

— Когда «раньше», Гермиона? — широко улыбнулся он. — Это наш с тобой первый раз.

— Тогда почему он случился так поздно? Почему не раньше? Мы должны были делать это… уже давно.

— Когда давно? — усмехался он, глядя в ее нахмуренное лицо.

— Давно — это давно! Всегда! С… четвертого… нет!.. с третьего курса!

— С третьего курса?! Ты просто сейчас не в себе. Ляг, отдохни, — он снова уложил её на себя, — могу себе представить, что бы со мной было, посмей я тебе что-то такое предложить на третьем курсе.

Он захихикал.

— Схлопотал бы по лицу, — заворчала она ему на ухо, — и целую неделю бы не услышал от меня ни слова…

— Вот видишь.

— Зато, спустя неделю, получил бы просимое.

— Что?! Не смеши меня. У тебя кроме учебников тогда на уме больше ничего не было. И вообще, — решил он подыграть ее разошедшемуся воображению, — где бы мы стали этим заниматься?

— В хижине Хагрида, например. Когда он уходил в лес.

— Какая прелесть! А когда бы он был на месте?

— Тогда лес был бы свободен. В лесу. Или на берегу озера.

— Чудесно, просто чудесно! А в холодную погоду?

— В Хогвартсе.

— Прямо в Хогвартсе? И где же, позволь спросить?

— В Выручай-комнате.

— Мы нашли её только на пятом курсе, ты забыла?

— Тогда… тогда в ванной старост. И в закрытых классах. Да хоть в подземелье!

— В подземелье? Брр!

— Ты бы отказался делать это в подземелье для меня?

— О, нет! Ну что ты!

— Ну вот, так что думай, чем искупить свою вину за столько лет.

— Я думаю, Гермиона, что ты просто хочешь ещё прямо сейчас, вот откуда твои экскурсы в историю Хогвартса с нашим участием.

Она фыркнула ему в ухо и заёрзала на нем.

— И ты можешь сделать это ещё раз?

— Через некоторое время.

— Прямо вот так же, именно так же?

— Гермиона, — он осторожно взял в руки её лицо, — мы оба делаем это. Вместе. Разве ты не понимаешь?

«Да что с ней вообще?!»

Она часто заморгала.

— Наверное. Только… раньше со мной такого никогда не было.

— Ну, значит, дело в том, что мы прекрасно подходим друг другу. Ты чувствуешь это?

— Я просто полностью доверяюсь тебе, Гарри. Если ты так говоришь, значит, так оно и есть.

«О, господи, она и вправду как в первый раз!»

— Хорошо. Дай мне попить водички, и сделаем это опять.

— Так же?

— Нет, на этот раз я хочу видеть твоё лицо.

— А может… лучше так же?

— Почему?

— Я… стесняюсь, Гарри! Не хочу, чтобы ты видел меня такой… не в себе.

— Несколько минут назад внутри тебя был мой член, тебе не кажется, что слово «стесняюсь» уже несколько утратило свою актуальность?

— Да ну тебя! — воскликнула она, смущенно хихикая.

— Ты сама сказала в начале, что я могу сегодня тобой покомандовать. Так?

— Так, но…

— Скажи, моё командование пришлось тебе по вкусу?

— Да! — вырвалось у неё само, помимо воли, до того ещё, как она успела обработать свой ответ и придумать какую-нибудь обтекаемую фразу. И тут же снова покраснела.

«Когда же она устанет смущаться? Наверное, никогда».

— Ну, раз «да», слушайся меня и дальше. И получишь за это награду.

— Слушаюсь, сэр… обормот.

— За оскорбление старшего по званию полагается наказание. И оно последует прямо сейчас.

«Наказание» в той или иной форме длилось ещё ближайшие пару часов. Не то чтобы он прямо-таки установил сегодня рекорд (с Джинни бывало и похлеще), но в целом собой и своими действиями он остался доволен. Наградой ему служило счастье любимой женщины. Её чудесные глаза светились удовлетворением и покоем так, что не требовалось никакого освещения в сгустившейся темноте зарождающейся ночи. Пора было отдохнуть, и он сгрёб её маленькую фигурку, обхватил, прижав к себе, не желая отпускать до самого утра. Эта поза довольно быстро становится неудобной обоим, и многие ночи после они ещё наверняка проведут, распластавшись рядом на соседних подушках, но эту ночь он непременно хотел держать её в руках. Ни за что не выпускать из рук.

«Всё изменится, — твердил его собственный голос в голове, когда он почти сразу стал погружаться в сон, как только закрыл глаза, — теперь всё изменится».

Глава 23. За гранью понимания

Твой муж был похож на бога,

Но стал похожим на тень;

Теперь он просто не может,

То, что раньше ему было лень

БГ.

Когда он проснулся и вспомнил, где он и что с ним, то первая мысль, которая пришла ему в голову: «Гермионы нет». Её не было с ним рядом, и он сразу почему-то понял, что её нет и в квартире, хотя почти вся её одежда должна была находиться в другой комнате. Но, повернув голову, он увидел, как она сидит перед низким зеркалом в углу и с некоторым даже остервенением пытается расчесать свою пышную шевелюру. На ней были только трусики, и острые грудки энергично колыхались из стороны в сторону, в такт движениям её рук.

Он сел на постели, и она тут же скосила на него глаза.

— Ты проснулся, — сказала она с долей досады в голосе, — а я так не хотела тебя будить. Даже записку написала.

Он огляделся и увидел на столе сложенный домиком листок.

«С добрым утром!

Прости, но мне нужно бежать. Наши с тобой общие дела требуют завершения. Надеюсь, ты проснёшься пораньше, потому что до 12–00 квартиру надо бы освободить. Делать тут всё равно нечего, и еды в холодильнике нет. Увидимся вечером.

Целую, обнимаю.

Г.

P.S. Не пытайся отсюда аппарировать.»

Он улыбнулся. Это скупое послание было в сто раз приятней, чем самые сладкие слова. Будничность, отражённая в нём, как бы показывала, насколько естественно подруга уже воспринимает их отношения. Все эмоции спрятаны и запихнуты под маску деловой женщины. Его лицо посетила невольная усмешка, когда он вспомнил её бешеный взгляд и вызывающий упрёк: «Почему ты не делал этого раньше?!» Такие метаморфозы только возбуждали.

Перейти на страницу:

"Pinhead" читать все книги автора по порядку

"Pinhead" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Визит из невыразимого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Визит из невыразимого (СИ), автор: "Pinhead". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*