Повелитель гномов - Хайц Маркус (книги онлайн без регистрации TXT) 📗
— Мы собираемся остановить тебя и тебе подобных вместе с вашим хозяином, — громко воскликнул Тунгдил, пытаясь оттолкнуть альва.
Перехватив руку с ножом, гном повернулся, пытаясь прижать альва к стене, но его противник уклонился. Ударившись о камни стены, Тунгдил принялся вырывать нож из руки альва.
Такого шума было достаточно, чтобы привлечь внимание гномов. Они бросились на помощь Тунгдилу.
— Книгочей? Это ты? — Широко расставив ноги, Боендал остановился перед зданием, сжимая в руках молот.
Гоимгар держался в сторонке, укрывшись за щитом.
Альв ударил Тунгдила коленом в нос, угодив в шлем. Металл надавил Тунгдилу на нос, и слезы брызнули у него из глаз. Гном почувствовал, как альв ударил его ножом в левое плечо. Затем противник попытался скрыться.
«Рюкзак останется здесь».
Мгновенно среагировав, гном схватился за тесемку. Зарычав, он сжал ее покрепче и попытался ударить альва топором по руке.
Однако он не сумел попасть. Альв уклонился, но лезвие топора задело рюкзак, и тесемка оторвалась. Тунгдил свалился.
— Я получил то, что хотел. — Положение альва становилось все более опасным, и убийца предпочел бежать.
Он хотел проскочить мимо близнеца, но опытный воин Боендал не позволил альву одурачить себя обманным движением и нанес удар. Острие топора пробило кожаные доспехи, вонзившись альву глубоко в тело.
Раненый, споткнувшись, выругался на непонятном языке и попал под лучи солнца, так что его темно-синие глаза мгновенно превратились в две черные дыры.
Но это было не единственное изменение, происходившее с альвом на свету. На его бледном лице появились тонкие линии, кожа покрылась тонкими трещинами. Прижав руку к ране, порождение Тиона понеслось по переулку. Рюкзак подпрыгивал у него на спине.
— Я тебя догоню! — Боендал уже хотел пуститься в погоню, когда Тунгдил его остановил.
— Нет, оставь его. Вдруг он хочет заманить нас в ловушку.
— Но у него же рюкзак!
Отерев кровь с носа, Тунгдил гордо поднял руку с сигурдацией.
— Только это имеет значение. Полено я вернул.
— Как ты умудрился потерять рюкзак, книгочей? — удивленно спросил Боендал.
— Я тебе по дороге расскажу. — Он кивнул Гоимгару. — Не волнуйся. Эти два ворчуна тебе ничего не сделают.
— Но я и вправду сказал, чтобы они закрыли двери только после того, как вы войдете, — тихо сказал он.
— Ну и ладно, — пожал плечами Тунгдил, хотя и не был уверен, что ему стоит доверять словам ювелира.
Златорукий ему больше не верил и решил не оставлять Гоимгара одного до тех пор, пока тот не поймет истинной цели путешествия.
— Нужно сообщить стражникам о том, что в стенах Мифурдании творит свои бесчинства по крайней мере один альв, — сказал Боендал. — Он наверняка задумал предательство, которое облегчит оркам проникновение в город.
— И он знает, что мы здесь, — мрачно добавил Гоимгар. — Они теперь будут на нас охотиться?
— Они уже давно это делают, — честно ответил ему Тунгдил. — Но, к сожалению, сейчас они узнали, где мы. Мы должны как можно скорее проникнуть в тоннели. До тех пор пока альвам о них ничего неизвестно, там мы будем в безопасности.
Поспешно пробежав по улицам, гномы добрались до южных ворот, где Тунгдил рассказал стражнику о том, что видел в городе альва. Затем они отправились в таверну, где их должны были ждать Баврагор и Боиндил.
Подойдя к зданию, они услышали дикие крики Боиндила. Слышно было, как ломается дерево и громко кричат люди.
— Во имя Враккаса! Его нашли альвы! — ужаснулся Боендал, бросившись на помощь брату.
И тут, проломив ставни, на улицу из таверны вылетел человек. Не успел он упасть на брусчатку, как за ним последовал еще один, на этот раз сорвав с петель дверь. Отряхнувшись, упавший бросился бежать.
Трое гномов ринулись в таверну, где царил полный хаос. Все вокруг валялось в беспорядке, столы и лавки были перевернуты или сломаны. Завсегдатаи таверны были избиты.
В центре всего этого, будто карликовый бог мести, стоял Боиндил, выдирая какому-то человеку один клок бороды за другим. Баврагора в таверне не было.
— Что ты делаешь? — опешил его брат, ошеломленно осматривая окружавший его беспорядок. — Это все ты натворил?
Бешеный обернулся, и они увидели его всклокоченную бороду.
— Судите сами, — пробурчал он. — Они подожгли мою бороду. Так что пришлось им испытать крепость моих кулаков. — Захихикав, он выдрал у своей жертвы еще один клок волос. — Этот долговязый все и начал. Он подпалил мою бороду, а когда я решил его за это наказать, остальные пришли к нему на помощь. И правильно сделали. Стало гораздо веселее.
— Пожалуйста, скажите ему, что мне очень жаль. Пусть он меня отпустит, — взмолился несчастный. — Все это просто недоразумение. Я хотел протянуть ему лучину для трубки!
Схватив человека за уши, Боиндил взглянул на него своими мутными глазами.
— И что, ты никогда больше не попытаешься оскорбить гномью гордость, поджигая бороду? — выдохнул он.
— Никогда! — жалобно пробормотал лишившийся половины бороды завсегдатай таверны.
— Клянешься?
Он поклялся, и Боиндил его отпустил.
— Ну ладно. Вали отсюда, долговязый. — На прощанье гном выдрал у него еще один клок и пнул беднягу под зад.
Рассмеявшись, Боиндил плюхнулся за стол, схватил свою кружку и громко допил ее содержимое.
— Давненько я так не веселился. — Он рыгнул и тут увидел Гоимгара. — А, вот и наш неженка появился!
— Да он пьян в стельку, — прищурился его брат.
— Где Баврагор? — недовольно спросил Тунгдил. «Легче усмотреть за пригоршней блох». — Нам теперь еще и его искать?
— Этого? Нет, он сам придет. Одноглазый пошел покупать пони, чтобы наши сокровища…
— Боиндил! А ну-ка, молчи! — прикрикнул на брата Боендал и, отобрав у него пиво, оттащил от стола. — Что ты себе думаешь? Мы тут в окружении врагов, а ты ведешь себя так, будто это ты у нас каменотес!
— Вот как? Может быть, он тоже ходил на рынок, чтобы покупать пони?! — обиженно спросил Баврагор, показавшийся в дверном проеме. — В отличие от него, я делаю хоть что-то полезное, а не дерусь с долговязыми.
— А вот и одноглазый! — радостно заорал Боиндил и, выхватив у брата кружку из рук, сделал еще несколько глотков. — Вот так! Это пивко ты у меня не отнимешь! — Ухмыльнувшись, он рыгнул.
— Орки! — донеслось с улицы. Мимо таверны пробежал стражник. — Орки на улицах города! Все к оружию! Южные врата открыты! Спасите Мифурданию! Поспешите, граждане города! — Стражник увидел избитых посетителей таверны. — А что здесь…
— К оружию! — ликуя, воскликнул Боиндил. — У-и-и! У-и-и! У-и-и! Бежим, пора сражаться со свинорожими! — Сорвав с пояса топоры, он бросился к двери, но его брату удалось его остановить.
Пока Боендал успокаивал Боиндила, Тунгдил повернулся к Баврагору, пытаясь предотвратить очередную ссору.
— Прости его. Он не имел в виду ничего плохого.
— Он может иметь в виду все что угодно. И в чем-то он может быть даже прав, — спокойно возразил каменотес. — Снаружи нас ждут два пони, которых я купил по дешевке. Они нам пригодятся.
— Нужно поскорее убираться отсюда, — приказал Тунгдил, решивший рассказать о произошедшем в театре, как только они выберутся из города. «Вот только как?» — Альвы знают, где мы. Они начнут на нас охоту.
— И как же нам отсюда выбираться? — осведомился каменотес.
— Все в порядке, книгочей, — заявил Боендал. — Сейчас бой наверняка идет у ворот. Нам нужно найти боковой выход в крепостной стене. Выберемся за город, а дальше пробьемся. — Он посмотрел на своего внезапно успокоившегося брата, который прислонился к дверному косяку и уже начал похрапывать. — Хотя, учитывая сложившиеся обстоятельства, сделать это будет нелегко, — вздохнув, добавил он.
Гоимгар побледнел.
— Пробьемся? — повторил он.
Очевидно, он уже представлял себе град стрел, мечи, копья и штыки, хрюкавших орков, визжащих богглинов и невероятно тихих альвов, которые все гнались за ним одним.