Мастер 3 (СИ) - Чащин Валерий (электронная книга .TXT, .FB2) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Мастер 3 (СИ) - Чащин Валерий (электронная книга .TXT, .FB2) 📗 краткое содержание
Приключения мастера-целителя Алекса Рателя продолжаются и теперь уже не только в столице, и даже не в ее окрестностях. И вроде бы жизнь налаживается, завязываются связи и знакомства, и все идет неплохо, но это все неточно…
Мастер 3 (СИ) читать онлайн бесплатно
Мастер 3
Глава 1
Валерий Чащин
Мастер 3
(Книга третья: Мастер. От практики к реалиям)
Аннотация
Приключения мастера-целителя Алекса Рателя продолжаются и теперь уже не только в столице, и даже не в ее окрестностях. И вроде бы жизнь налаживается, завязываются связи и знакомства, и все идет неплохо, но это все неточно…
Глава 1
Аала. Третье кольцо. Здание номер тринадцать, на углу улиц Садовой-Кольцевой и Малой Вишневой. Десять часов утра. Управляющий имуществом здания Энрике Густавсон
Перед самым входом в старинное солидное трехэтажное здание, расположенное на перекрестке улиц, остановился закрытый экипаж. Энрике Густавсон, управляющий имуществом этого здания вышел к нему на встречу, так как должен был подъехать, пока еще неизвестный и вдруг неожиданно объявившийся новый собственник этого самого здания, что само по себе было не очень радостно для него.
Дверка экипажа распахнулась, и наружу выбрались двое респектабельно выглядевших молодых людей в строгих деловых костюмах и с кожаными портфелями в руках. Следом, с небольшой задержкой из экипажа выбрался еще более молодой парень. И здесь уже ни о какой респектабельности и речи не шло. Коротко остриженные волосы торчали в художественном беспорядке. Чуть мятый, и выглядевший несколько небрежно пиджак с накладными карманами и заплатами на локтях, короткий «парадный» клинок на поясе, и новомодный, и жутко дорогой баул за спиной, так же небрежно висящий на одном плече. И все… больше из экипажа никто не вышел.
Молодой человек появившийся последним улыбался, и жмурясь от уже неяркого осеннего солнца, с нескрываемым интересом, и с некоторой непосредственностью, часто свойственной многим провинциалам, разглядывал здание и прилегающую территорию, нисколько не стесняясь этой своей провинциальности.
— А неплохо так, и весьма солидно. Снаружи здание выглядит даже лучше, чем я ожидал. — произнес молодой человек, очевидно обращаясь к своим спутникам, и все так же продолжая улыбаться.
Энрике Густавсон стал подозревать, и явно небезосновательно, что это возможно и есть новый собственник старинного торгово-офисного здания, практически в самом престижном районе столицы, если не брать в расчет закрытые территории первого и второго колец.
— «Все даже хуже, чем я ожидал и предполагал. Очевидно чей-то сынок или наследник, получил в подарок новую дорогую игрушку». — мелькнули совсем не радостные мысли в голове у Энрике, но внешне он ничем не выдал своего настроения.
— Энрике Густавсон, я так полагаю, вы получили наше извещение? — обратился к нему более высокий, респектабельный молодой человек, и дождавшись подтверждения продолжил. — Я Марк Гольдберг из адвокатского бюро «Исаак Гольдберг и партнеры», представляю интересы нового собственника здания. Это Леви Шапиро, специалист по недвижимости из маклерской конторы Абрама Гольдберга. Ну и как вы уже наверное поняли, мы сопровождаем лэрда Алекса Рателя из Дома Спящей совы, нового собственника и владельца этого здания. В первую очередь мы хотели бы осмотреть все здание, а потом уже пообщаться с представителями арендаторов. Надеюсь, препятствий не будет и все согласовано?
— Да господа, я вас проведу и все покажу. — ответил все еще находящийся в некоторой неприятной прострации Энрике.
Единственное, что его немного успокоило, это присутствие адвоката и маклера из очень старых и уважаемых компаний, он очень скрупулезно старался подходить к своей работе, и до сих пор к нему нареканий не было, но сейчас его дальнейшая работа оказалась под большим вопросом, в руках какого-то мальчишки, что безусловно очень печалило его.
Энрике повел гостей внутрь здания, давая в ходе осмотра постоянные пояснения. На первом этаже здания располагались какой-то пафосный и очень старый магазин дорогих, в том числе и магических аксессуаров, и также дорогой, и не менее пафосный ресторан, с собственной небольшой кондитерской. При этом известии новый собственник несколько оживился, а попав в торговое помещение кондитерской и взглянув на витрины, сообщил остальным, чтобы его не ждали, и дальше продолжали осмотр первого этажа, а сам, переговорив с работником заведения, сделал заказ на вынос, и только затем уже присоединился к остальным. Энрике же только тайком вздохнул, глядя на подобное отношение к делу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На втором и третьем этажах располагались офисы каких-то солидных и тоже очень старых и не менее респектабельных компаний, в названия и вид деятельности которых, новый собственник даже не стал вникать, сразу же переключив свое внимание на осмотр старинной, но прекрасно сохранившейся отделки помещений. Так что через полчаса они все более-менее осмотрели, и направились на встречу с представителями арендаторов, назначенную в малом зале ресторана, свободного по утреннему времени.
Представители арендаторов уже были на месте, они негромко о чем-то переговаривались, попивая чай в ожидании визитеров. Представившись друг другу, они заняли предложенные места, и слово взял Марк Гольдберг.
— Рад приветствовать вас всех господа, я Марк Гольдберг из адвокатского бюро «Исаак Гольдберг и партнеры», представляю интересы нового собственника здания лэрда Алекса Рателя из Дома Спящей совы. Вот моя доверенность на полное представление его интересов, позднее все желающие могут с ней ознакомиться. — он поднял в руке документ и продолжил дальше разговор. — Кроме меня, интересы собственника представляет Леви Шапиро, специалист по недвижимости из маклерской конторы Абрама Гольдберга, с его доверенностью вы так же можете ознакомиться, при желании. Сегодня мы в присутствии собственника провели предварительный осмотр имущества, но окончательная оценка и выводы будут сделаны после полного аудита, как имущества, так и соответствующей документации. Так что заранее прошу у вас прощения за некоторые неудобства, в связи с этим процессом. Но мы постараемся по возможности не мешать вашей работе.
— Что же касается непосредственно аренды помещений и связанной с этим деятельности. — продолжил свою речь Марк. — То могу вас успокоить, наш доверитель не склонен что-либо кардинально менять или перепрофилировать. Так что все желающие подписать договоры аренды на прежних условиях, могут предоставить нам предыдущие договоры, мы их внимательно изучим и по возможности сохраним прежние условия.
— Но договоры аренды являются коммерческой тайной. Как мы их можем вам предоставить? — заговорил один из представителей арендаторов, холеный и важный мужчина среднего возраста в дорогом деловом костюме.
Молодой человек, новый собственник, который до этого с интересом разглядывал убранство зала, дорогую отделку и лепнину на потолке, и казалось бы, совсем не обращавший внимания на разговор, вдруг внимательно посмотрел на собравшихся представителей арендаторов, и заговорил.
— В местах, откуда я прибыл, есть такая народная мудрость «Если что-то нормально работает, то не трогай». Именно поэтому, и только по этому, мы и предложили вам уважаемые, максимально сохранить условия прежних договоров. Но мы, ни в коей мере не претендуем на вашу коммерческую тайну. Господин Гольдберг четко и однозначно сказал, что вы можете… а вовсе не должны, или тем более обязаны. Повторю, все желающие могут предоставить нам предыдущие договоры аренды, и мы по возможности сохраним прежние условия. Для остальных же мы просто подготовим новые договоры аренды, на текущих рыночных условиях, именно для этого я и привлек специалистов, и назначил всесторонний аудит. Так что я не вижу особых проблем.
— Но мы могли бы обговорить и согласовать в приватных переговорах основные условия, у нас все-таки очень солидные компании, с давней многолетней историей. — снова заговорил все тот же представитель.
— Зачем? — коротко и резко задал вопрос новый собственник, еще раз внимательно оглядев собравшихся людей, сейчас он вовсе не напоминал провинциала, и больше он не улыбался. — Объясните мне уважаемые, зачем нам тратить время на долгие переговоры, в чем их смысл и конечная выгода? Для меня, да и для вас, я надеюсь, это просто коммерческая недвижимость, пусть и в престижном месте. И насколько я понимаю, она должна приносить максимальную прибыль, причем всем участникам процесса. Именно поэтому я и привлек одних из лучших в столице специалистов в своем деле. Они и предложили, я считаю, весьма приемлемые, понятные, и главное, абсолютно прозрачные рыночные условия, выгодные всем сторонам, не зависимо от их статуса и положения. Так что, вы можете принять их, или отказаться, это уже сугубо ваше дело, в которое мы не собираемся вмешиваться. К чему нам длительные переговоры? Или кто-то сомневается в квалификации выбранных мною специалистов и компаний?