Страж ворот смерти - Дворкин Дмитрий (полная версия книги .txt) 📗
Он одернул себя. Слишком уж он самонадеян! Недаром шеф не устает повторять, что и суперагенты должны время от времени получать по башке. Это отрезвляет, это бодрит, это заставляет больше ценить свою шкуру…
Сзади что-то зашуршало, и Блейд машинально обернулся. С ближайшей ветки свисала пятиметровая змея, похожая на среднеазиатскую гюрзу. Она подняла голову и грозно зашипела, изготавливаясь для прыжка.
Рефлексы сработали быстрее разума. Меч Блейда прочертим в воздухе сверкающую черту, и тело обезглавленной рептилии забилось, судорожно свиваясь и развиваясь.
— Надо убираться… — процедил Ричард.
Внезапна почва под ногами затряслась от тяжелых шагов. Неподалеку какое-то громадное животное, ломая ветви, подошло к реке и с шумом плюхнулось в воду.
— Неужели слон? — пробормотал Блейд.
В глубине души он уже был уверен, что если ему и придется встретить здесь слона, то тот будет непременно о шести ногах и величиной с Собор Парижской Богоматери. Поэтому теперь увиденный зверь показался ему до обидного маленьким и безобидным.
Потянув за собой Эльгер, Ричард побежал вдоль берега. Через сотню шагов он остановился, поставив ногу на толстый дисковидный корень.
Внизу виднелась тропа, протоптанная гигантами. Водопой… Блейд пригляделся к купающемуся внизу животному и понял, что первое впечатление оказалось обманчивым. Слон во многом отличался от своих земных собратьев. Во-первых, он был намного крупнее. Во-вторых, ноги и живот его, словно панцирем, были покрыты сверкающей чешуей.
«Чтобы без опаски заходить в воду!» — догадался Ричард.
Он вспомнил о слонах Земли, которых способна убить ничтожная полевая мышка, добравшаяся до нежной кожи между пальцев громадных ног. Да, с этим зверем у мышки номер бы не прошел!
В этот момент «слон» поднял хобот, и Блейд разглядел на конце длинную острую колючку, формой похожую на турецкий ятаган. Некоторое время животное стояло, словно прицеливаясь, затем стремительно опустило хобот в воду. Когда он показался снова, на изогнутой колючке отчаянно билась здоровенная рыбина. Издав удовлетворенный утробный звук, слон отправил ее в рот.
— Кажется, в этом чертовом мире и не слышали о нормальных травоядных! — чуть слышно пробормотал Блейд. — Только и знают жрать друг друга…
Ему и в голову не пришло выбрать «слона» в качестве экспоната для доставки на Землю. Легко было себе представить, как Морриган, брызгая слюной, завопит:
— Я не для того тратил деньги, чтобы эта падаль пробавлялась рыбкой! Мне нужен хищник! Он должен рвать живую плоть, пить дымящуюся кровь!
«Ладно, плевать на Морригана, — решил Блейд. — Этот слоник пригодится нам для другого…»
— Пошли! — прошептал Ричард, увлекая за собой Эльгер.
Та напряглась.
— Куда? — спросила она, и в голосе ее впервые зазвучал страх.
Не отвечая, Ричард легко приподнял ее над землей и прижал к боку. Она попыталась вырваться, но тщетно — Блейд держал ее крепко.
По корням он взобрался на нижнюю ветку гигантского дерева. Она была такой широкой, что по ней можно было проехать на коне, и проходила как раз над слоном-рыболовом. Чуть выше тянулась толстая лиана, конец которой терялся в гуще листвы на том берегу.
Не давая Эльгер времени разобраться что к чему, Блейд пробежал по ветке и, крепко прижав к себе девушку, прыгнул прямо на круп охотящегося животного. Быстро усадив ее впереди себя, он рванул меч из ножен и на пол-ладони вонзил его в ничем не защищенный бок слона.
Раздался трубный рев, и хобот со смертоносной колючкой взметнулся вверх, ударив в каком-нибудь полуметре от Блейда и его спутницы. Однако разведчик точно выбрал место перед прыжком. Для того чтобы достать их, животному следовало бы иметь хобот подлиннее.
Стиснув зубы, Ричард воткнул меч в другой бок слонa. Обезумев от боли, слон ринулся в реку, поднимая фонтаны брызг.
— Еще! Еще несколько шагов!.. — цедил Блейд, вновь и вновь жаля мечом круп исполина.
Он делал ставку на то, что животное застигнуто врасплох и ничего не соображает от боли. Ведь стоило слону присесть, как Ричард вместе с Эльгер оказались бы в воде, во власти омерзительных ракообразных.
Наконец спасительная лиана повисла прямо над головой. Блейд швырнул меч в ножны, положил руки Эльгер себе на пояс и рявкнул:
— Держись! Что бы ни случилось, не разжимай рук! Иначе погибнешь!
Ричард ухватился за лиану как раз в тот момент, когда слон наконец присел на задние лапы, чтобы стряхнуть чужаков. Блейд оказался в воздухе. Эльгер, вскрикнув, повисла у него на поясе.
Блейд перебирал руками, чувствуя, как мускулы едва не рвутся от напряжения. Вот он, берег, уже совсем близко! Еще чуть-чуть. Еще…
Блейд тяжело рухнул на землю и перекатился на бок, едва не подмяв под себя Эльгер. Хрипло дыша, он отстранился и с большим трудом разжал ее пальцы, судорожно вцепившиеся в его пояс.
— Ты… Ты… Сумасшедший… — как сквозь вату, проговорила девушка. — Подыхай сам… Я не давала тебе права распоряжаться моей жизнью!
Ричард хмуро усмехнулся.
— Не переживай, — бросил он. — В твоей веселой стране, я смотрю, никто не застрахован от внезапной смерти. Так уж лучше помереть в приличной компании… Что до меня, я не привык оставлять женщину одну в темном лесу. Я их, понимаешь ли, спасаю, идиот этакий!
Блейд был не в духе. В этой женщине была какая-то загадка, которую он никак не мог разгадать. Какая-то неясная тревога исходила от нее, заставляя его заботиться о ней и ни на минуту не выпускать из виду.
— Раз уж мы встретились, Эльгер, — произнес он не без сарказма, — значит, так было угодно твоим всемогущим богам. После этого, согласись, было бы неосмотрительно с моей стороны перечить им. Так что, хочешь ты или не хочешь, тебе придется проводить меня до деревни…
Ричард и сам не смог бы толком объяснить, почему он так стремится попасть к воинственным крестьянам, особенно после того как убил одного из них. Но интуиция подсказывала, что без поддержки не обойтись. Не может же он двигаться наугад, убивая всех на своем пути! Рано или поздно те же крестьяне примут его за одинокого мутанта и, забыв на время межплеменные распри, объединятся, чтобы уничтожить пришельца.
Пока что у него есть выигрыш во времени — никто еще не знает, что он убил главного охотника. Может, удастся договориться с местным князьком, чтобы тот указал ему дорогу и дал проводника?
Ричард почувствовал знакомое возбуждение — он постепенно переставал быть цивилизованным англичанином середины двадцатого века и начинал принимать жестокие правила, диктуемые незнакомым миром, в котором он оказался. Как договориться с местным заправилой? Вряд ли это будет слишком сложно. Прикончить пару-другую воинов, которые с чванливой отвагой сами кинутся на его меч… Не поможет — отправить вслед за ними ближайших друзей. Ну и самого вождя, если понадобится!
Блейд помотал головой, стараясь стряхнуть наваждение. Какого черта? Что он несет?! Или голова дана ему только для того, чтобы беречь ее во время схватки?
— В таком случае, ты напрасно тратишь силы, сказал Ричард вслух. — Невелико сокровище…
Эльгер смотрела на него своими прозрачными, почти белыми глазами, и Блейду вдруг показалось, что она читает его мысли.
— Богa ради, успокойся, — раздраженно произнес он, хотя девушка давно уже не проявляла ни малейших признаков волнения. — Тебе нужно только проводить меня, вот и все.
Он сам понимал, что кривит душой. Его неудержимо влекло к этой странной женщине, так не похожей на всех, кого он видел до сих пор. Он с ужасом чувствовал, что порой готов отложить выполнение задания только ради того, чтобы Эльгер хоть на час перестала быть такой отстраненной и равнодушной. Чтобы она трепетала в его объятиях…
И вновь, словно поняв, что творится в его душе, девушка спокойно, чуть лениво усмехнулась.
— Ну что ж, пойдем, проговорила она. — Это недалекo.
Ругаясь про себя, Блейд двинулся за ней. Странные, противоречивые чувства раздирали его душу. Наверное, поэтому он и не почувствовал опасности…