Мир-Чаша (СИ) - Барей Александр (книги онлайн полные txt) 📗
– Что? Что ты сказал?
Олег, окончательно убедившись, что перед ним Джерри, на миг потерял дар речи. У него подступил ком к горлу, на глазах выступили слезы. Неужели ему не снится? Неужели перед ним стоит живой землянин? В последнее время родная планета стала казаться Олегу чем-то нереальным, несуществующим. Бешеный ход событий в Эльфире начисто стирал все воспоминания о спокойной размеренной жизни на Земле. Эльфир, Нартулла – вот жизнь, вот реальность. Все остальное – туман. А тут, в двух шагах, как пришелец с того света, стоит настоящий землянин во плоти и крови! Джерри, видимо, испытывая те же чувства, жадно, словно заморскую диковинку, рассматривал Олега. Затем он громко рассмеялся. Олег, улыбаясь, воскликнул:
– Джерри! Помнишь, как ты приставил мне нож к горлу? Помнишь, как сказал: “Смотри, без шуток”? Ответь мне на единственный вопрос: тебе понравилась моя шутка?
– Дай бог памяти, и я вспомню твое имя! – воскликнул Джерри Фишер. – Олег Лук, заключенный, мать твою так! Шутка твоя запомнится мне на всю жизнь! Вот прохвост! А что, если я в ответ сыграю с тобой не менее веселую шутку, отправив тебя прямо в ту “маленькую” дырочку посреди озера?
– Полагаю, ты не настолько обратился в веру этих уважаемых джентльменов, – Олег обвел взглядом стоящих вокруг дигри, – чтобы так поступить.
– Пожалуй, ты прав. Эй! А ну-ка развяжите этого болвана и я надеру ему задницу, чтобы он больше не шутил со мной таким хитроумным способом.
– А ты изменился. Я тебя с трудом узнал. Помолодел лет эдак на пятнадцать-двадцать.
– Я сам себя не узнал, когда увидел свое отражение.
– Так может и не настолько горька моя шутка?
– Разве я говорил, что она горька? Я счастлив, что снова молод!
Тем временем Олега развязали. Он чуть не упал – мышцы онемели после нескольких дней неподвижности.
– Послушай, Джерри, – тихо обратился он к американцу, – думаю, нам нужно поговорить наедине. И пускай освободят мою девушку.
“Посланник” приказал освободить ее. Когда дигри развязали тэйтэллу, Олег подхватил ее. Джерри обратился к толпе:
– У меня только что было видение. Бог сказал, что эти люди не должны быть принесены в жертву. Придется выбрать кого-то из племени.
Закончив вступительную речь, американец спросил у Олега:
– У тебя есть кто-то на примете? Может, кто-то из них вел себя грубо, когда ты был связан?
– Есть тут один маленький неприятный тип.
Указав на Олега, Джерри снова обратился к толпе:
– Я передаю право выбора жертвы ему.
Олег, которому вдруг выпала такая честь, сказал:
– Никто не догадывается, кого я выберу?
Он медленно обвел взглядом толпу и, остановившись на коротышке, подмигнул ему. Тот побледнел.
– Ты, Оглас, не догадываешься, кого я выберу? Подумай. У меня на родине есть пословица, которую тебе не мешало бы знать. Звучит она примерно так: “Не рой яму другому, ибо сам в нее попадешь”. Тебя она ни на какие мысли не наталкивает?
– Разве в его тупой башке могут быть какие-то мысли? – съязвила Филлоя.
– Вряд ли, – улыбнулся Олег. – Но может одна-две мыслишки найдутся. Скажи мне, Оглас, почему ваше племя занимается жертвоприношениями? Ведь это жестоко.
– Ты прав. Действительно жестоко. Но почему ты спрашиваешь меня? Не я решаю, приносить жертву или нет. И с чего ты взял, что мне нравится этот обряд? Я совсем не сторонник жертвоприношений.
– Так ты не хочешь, чтобы сейчас совершилось действо?
– Нет, конечно. Зачем убивать невинных людей?
– И откажешься от такого захватывающего зрелища?
– Меня тошнит от подобных зрелищ.
– Что-то полчаса назад тебя не тошнило.
– Я прозрел. Этот обряд мне отвратителен.
– Хорошо, – продолжал Лук, обращаясь уже к окружающим, – тогда пускай вперед выйдут те, кто не против посмотреть на жертвоприношение.
Вождь, первым сообразив, к чему ведет Олег, вышел вперед. То же самое сделали Джерри и Филлоя. За ними потянулись остальные. В конце концов, сзади остался один лишь Оглас. Он растерянно хлопал глазами, не зная, что делать. Олег взглянул на него и сказал:
– Итак, ты говоришь, тебе противно смотреть на жертвоприношение. Пожалуй, смотреть на него тебе не придется.
Толпа загудела. Наиболее смекалистые мужики схватили Огласа и начали привязывать к колоде. Тот завопил, стал сопротивляться, но это было бесполезно. Тогда он взмолился:
– Олег, пощади меня. Я не хочу умирать.
– Но почему ты просишь меня? Ведь не я решаю, приносить жертву или нет. И с чего ты взял, что мне нравится такой обряд? Я совсем не сторонник жертвоприношений, – издевался Олег. – Если освободить тебя, то придется убить кого-то другого. Ты с этим согласен?
– Отпусти меня и я буду твоим рабом до конца жизни.
– Вы согласны с этим? – крикнул Лук толпе.
– Нет! – взревела толпа. – В жертву его!
Дигри окружили обреченного со всех сторон и слились в бешеной ритуальной пляске. Они прыгали, кричали и катались в экстазе по полу.
– Послушай, Джерри, – тихо сказал Олег, – эта гнусная толпа таки утопит парня. Хоть он и подлец, но мне его жаль. Почему ты до сих пор не прекратил эти варварские обряды? Ты все-таки божий посланник и пользуешься значительным влиянием.
– Пока я здесь пребываю, я не допустил ни одного жертвоприношения. Впрочем, пора их вообще отменить.
Джерри поднял руку и крикнул:
– Остановитесь!
Когда все замолкли, он продолжил:
– У меня только что было видение. Бог сказал, что с сегодняшнего дня жертвоприношения отменяются. Ему больше не нужны жалкие подаяния людей! Все, что ему будет нужно, он возьмет сам. Развяжите Огласа.
Когда маленького дигри развязали, он, схватившись за седалище, удрал.
– По-моему, он обделался, – хихикнул Джерри и крикнул толпе: – Бог через меня обращается к вам! Покайтесь! Тот, кто теперь попытается совершить обряд жертвоприношения, умрет! Жертвы отменяются!
– Ура! – завопил народ.
Закончив свою проповедь, Джерри сказал вождю, что ему нужно уединиться с путешественниками, и приказал толпе расходиться.
Олег расспрашивал туземцев о пропавшем перстне, но те только пожимали плечами. Они говорили, что, наверное, в пылу схватки, кто-то сдернул с него пояс и уронил его в воду. Джерри посадил Олега с Филлоей в лодку. Они уплыли прочь от зловещего водоворота и остановились в спокойных водах небольшого прозрачного пруда. Лодка американца была снабжена крышей для защиты от дождя, которая держалась на нескольких кольях, вбитых в дно лодки, и состояла из веток, покрытых сеном.
Олег задумался. Он размышлял, стоит ли посвящать Джерри в свои дела и тайны. Поразмыслив, он пришел к выводу, что американцу можно доверять. Олег решил рассказать ему о существовании еще двух перстней и открыть истинное лицо девушки, странствующей с ним. Первым делом он их познакомил:
– Джерри, знакомься, это Филлоя. Филлоя, знакомься, это Джерри. Он с Земли.
– Филлоя? Уж не завоевательница ли Нартуллы?
– Она самая, – ответила девушка.
– Хорошая шутка, – усмехнулся американец.
– Я не шучу.
– Тогда я ничего не понимаю. Не более чем две недели назад Филлоя была здесь на летательном аппарате.
– Подожди-ка, Джерри, – вмешался Олег. – Ты говоришь, что она была на летательном аппарате? Но откуда тебе известно, что она – Филлоя?
– Она сама так сказала.
– Ты ее видел?
– Нет. Она не выходила из аппарата, но через громкоговорители объявила, кто она, и начала расспрашивать о перстне Галлиена: обещала за него что угодно.
– Ты не могла быть девушкой, которая прилетала сюда, – сказал Олег. – Можешь что-то объяснить?
Лицо Филлои на миг просияло, но потом стало грустным. Она опустила глаза.
– Я знаю, кто это, но объяснить ничего не могу.
– Как это? – опешил Олег. – Ты ничего не расскажешь?
– Это тайна. Пока я не могу ее открыть, к тому же, в данный момент она не имеет для нас никакого значения.
– Я согласен немного подождать, – улыбнулся Олег. – Но долго я не выдержу.