Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Властелин колец - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги бесплатно .txt) 📗

Властелин колец - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Властелин колец - Толкин Джон Рональд Руэл (читать книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Может быть, ты и прав, – задумчиво сказал Гэндальф. – Но я подозреваю, что один ядовитый зуб у этой змеи все–таки остался. Яд у него сосредоточен в голосе, и, боюсь, яд этот проник и в твои уши, Древобород, – даже в твои! Ведь он знал, что сердце у тебя мягкое… Впрочем, если его здесь нет, то и говорить не о чем. Башня Орфанк переходит к Королю, у него есть на нее все права. Но, может, она понадобится ему не сразу?

– Там будет видно, – сказал Арагорн. – Но как бы то ни было, я отдал долину энтам. Они могут делать с ней все, что им угодно. При этом им вменяется в обязанность стеречь Орфанк и никого не впускать туда без моего ведома.

– Башня на замке, – кивнул Древобород. – Я заставил Сарумана закрыть ее и взял у него ключи. Они у Стремглава.

Стремглав нагнулся, как дерево под сильным порывом ветра, и протянул Арагорну два больших черных ключа причудливой формы, соединенных стальным кольцом.

– Еще раз благодарю за помощь! – сказал Арагорн. – А теперь прощайте! Пусть лес ваш растет в мире, не зная тревог! А если вам станет тесно в долине – что ж, к западу от гор достаточно свободного места. В прежние времена вы считали те земли своими…

Древобород печально покачал головой.

– Лес–то, может, и вырастет, – вздохнул он. – Отчего бы ему и не вырасти? А вот нашего брата не прибавится. У нас нет побегов.

– Но может быть, теперь у вас снова появится надежда? – спросил Арагорн. – Вам откроется дорога на восток, куда раньше все пути были заказаны.

– Это очень далеко, – ответил Древобород. – И потом, теперь везде стало так много людей… Впрочем, что это я? Я совсем забыл, что вы мои гости! Не хотите ли пожить здесь, отдохнуть немного?.. Может, кто–нибудь желал бы пройти через Фангорн, чтобы сократить дорогу? – И он взглянул на Кэлеборна и Галадриэль.

Но все, кроме Леголаса, ответили, что, увы, должны торопиться каждый в свой путь – кто на юг, кто на запад.

– Ну что, Гимли? – шепнул эльф гному. – Наконец–то я, с разрешения Фангорна, побываю в глубинах леса энтов и увижу деревья, каких теперь во всем Средьземелье не сыскать! А ты пойдешь со мной, чтобы сдержать свое слово. Ну а потом – на родину. Я – в Черную Пущу, ты – к себе…

Гимли кивнул в ответ, но видно было, что особой радости слова Леголаса ему не доставили.

– Вот и конец славному Содружеству Кольца, – молвил Арагорн. – Надеюсь, правда, что вы двое еще вернетесь в Гондор и выполните свои обещания!

– Непременно выполним, если только наши Повелители дадут свое согласие, – поклонился Гимли. – Ну что, друзья? – повернулся он к хоббитам. – Прощайте! Теперь–то уж вы до дому доедете, можно за вас не беспокоиться! Хватит мне не спать из–за вас ночей, ворочаться да переживать!.. При случае мы пошлем вам весточку. Кому–то из нас, наверное, еще суждено встретиться, и не единожды… Но, боюсь, все вместе мы уже больше не сойдемся.

Древобород попрощался со всеми по очереди, а Кэлеборну и Галадриэли трижды поклонился, торжественно и с великим уважением:

– Давненько мы с вами не встречались у камня и кроны! [660] А ванимар, ванималион ностари! [661] Печально, что новая встреча случилась так поздно, под конец нашей истории! Мир быстро меняется. Я чувствую это по вкусу воды, по запаху земли, по воздуху. Поэтому не думаю, чтобы мы увиделись еще!

– Как знать, Старейший! – ответил Кэлеборн.

Но Галадриэль покачала головой:

– В Средьземелье нам встретиться уже не суждено. Но когда земля, поглощенная волнами, снова станет сушей, – тогда, может, мы еще и свидимся, и, как прежде, будем гулять в лугах Тасаринана, под весенними ивами. Прощай!

Последними к Древобороду подошли Мерри и Пиппин. Взглянув на них, старый энт чуть–чуть повеселел.

– Ну что, неунывающие вояки? Выпьете со мной на дорожку энтийской водицы?

– Вот уж не откажемся! – Оба так и расплылись в улыбке.

Древобород отвел их в сторону, туда, где в тени под одним из деревьев стоял великанский каменный сосуд. Энт наполнил три кубка, для себя и для хоббитов. Пиппин и Мерри сделали по глотку – и вдруг увидели, что странные глаза Древоборода внимательно разглядывают их поверх кубка.

– Осторожнее! Осторожнее! – прогудел Древобород, поймав их взгляд. – Надо бы вам поберечься! Вы и так уже вон какие вымахали!

Но Мерри с Пиппином только рассмеялись и осушили свои кубки.

– Ну что ж, до свидания! – довольно улыбнулся Древобород. – Смотрите не забудьте прислать весточку, если прослышите что–нибудь о наших женах! [662]

Старый энт помахал на прощание большими руками, повернулся и скрылся за стволами деревьев.

Теперь путешественники поехали немного быстрее. Путь лежал к Роханской Щели. Вблизи от лощины, где Пиппин когда–то заглянул в Камень Орфанка, Арагорн остановился попрощаться с друзьями. У хоббитов заныло сердце. Ведь Арагорн был им такой надежной опорой и столько раз вызволял их из беды…

– Хотел бы я иметь у себя дома Зрячий Камень, чтобы почаще видеть друзей, – вздохнул Пиппин, – и чтобы можно было с ними поболтать не сходя с места!

– Остался только один Камень, который тебя устроил бы, – сказал Арагорн. – То, что показывает теперь палантир из Минас Тирита, ты видеть не захочешь. А Камень Орфанка будет храниться у Короля: мне надо знать, что делается в королевстве, и видеть, чем заняты мои подданные. Так что смотри, Перегрин Тукк, не забывай, что ты гондорский рыцарь! От службы тебя никто не освобождал! Ты едешь в отпуск, но я могу в любое время позвать тебя обратно. И не забывайте, дорогие засельчане, что мое королевство простирается далеко на север, так что как–нибудь я наведаюсь и к вам…

Потом Арагорн попрощался с Кэлеборном и Галадриэлью, и Владычица молвила ему:

– Ты прошел сквозь тьму, чтобы исполнилась твоя надежда, о Эльфийский Камень, и теперь у тебя есть все, что только может пожелать человек. Не истрать же дней своих напрасно!

– Прощай, родич! Да минет тебя моя судьба! – добавил Кэлеборн. – Желаю тебе сохранить то, что тебе дорого, до самого конца!

С этими словами они расстались. Солнце клонилось к закату. Обернувшись, хоббиты увидели, что Король Запада по–прежнему неподвижно восседает на коне в окружении своих рыцарей и доспехи их в свете заходящего солнца пылают красным золотом, а белая мантия Арагорна обратилась в пламя. Внезапно в руке его оказался зеленый камень; он поднял его над головой, и в руке его вспыхнуло зеленое пламя.

Следуя вдоль Исены, сильно поредевший отряд вышел к Роханской Щели и, пройдя сквозь нее, оказался на раскинувшихся за нею пустынных просторах. Здесь отряд повернул к северу и пересек границу Дунланда, или Тусклоземья. Дунландцы, завидев отряд, разбежались – эльфы вызывали у них страх, хотя редко кто из Старшего Племени заглядывал в эти края. Путешественники не обращали на дунландцев никакого внимания: отряд был еще достаточно велик, чтобы защитить себя, и недостатка ни в чем не испытывал. Можно было не бояться нападения, никуда не спешить и ставить шатры где заблагорассудится.

На шестой день после расставания с Королем путники въехали в лес, спускавшийся в долину с предгорий Туманных Гор, что зубчатой полосой тянулись по правую руку от дороги. Когда лес кончился и начались поля, открытые свету вечернего солнца, отряд нагнал старика, одетого не то в серые, не то в грязно–белые лохмотья. Старик шел, тяжело налегая на палку; за ним плелся второй оборванец – он держался за живот и хныкал.

– Куда путь держишь, Саруман? – окликнул Гэндальф, поравнявшись с нищим.

– А тебе–то что? – ощерился старик. – Не надоело тебе еще соваться в мои дела и указывать, куда мне идти? Или тебе мало моего унижения?

– На все три твоих вопроса ответы просты, и ты сам их знаешь, – вздохнул Гэндальф. – Дела твои меня не интересуют, надоело пуще смерти и – весьма сожалею! Однако труды мои подошли к концу, и бремя здешних забот легло на плечи Короля. Если бы ты не так спешил, ты встретился бы с ним в Орфанке и убедился, что он мудр и милостив.

вернуться

660

В оригинале – «by stock or by stone» («y ствола и камня»). Шиппи (с.135) считает, что здесь текст ВК не без сознательного умысла автора перекликается со средневековой английской поэмой «Перл» («Pearl»). В этой поэме отец говорит своей умершей дочери, которую встречает во сне: «We meten so selden by stok other ston» («Мы так редко встречаемся у камня и кроны»). Толкин в своем переводе «Перла» на современный английский язык (опубл. в 1975 г.) не сохранил этого выражения, зато использовал его в ВК. «Так редко» на языке древнеанглийской поэзии означает «никогда» или «только в этот раз». «У камня и кроны» означает здесь «во плоти», «в действительности». Древнеанглийскому читателю это выражение было бы понятно; Толкин пошел на смелый эксперимент, решив проверить его на читателе современном. Некоторые критики отнеслись к этой фразе Древоборода достаточно сурово – те самые критики, которые в штыки приняли попытки Толкина расширить современный стиль за счет древнего. В письме к X. Брогану (П, с.225, сентябрь 1955 г.) Толкин пишет, что остро отрицательная реакция некоторых критиков и читателей на архаизмы в ВК вызывает у него сильную досаду: его огорчало, что подобное отношение к архаизированию стиля встречается в век, когда с языком во имя обыкновенного «самовыражения» автора позволено делать все что угодно. «Многого языком наших поверхностных и зачастую легкомысленных идиом передать просто невозможно», – сетует он и спрашивает, что было бы, если бы, скажем, Теоден в гл.6 ч.3 кн.2 вместо слов «Нет, Гэндальф! Ты, должно быть, сам не ведаешь силы своего волшебства! С той минуты, как ты исцелил меня, все изменилось. Я сам встану во главе войска – и, если так решит судьба, паду одним из первых» сказал: «Ну что ты, что ты, дражайший Гэндальф! Ты просто не знаешь, какой ты первоклассный доктор! Все будет совершенно иначе! Я сам поеду на войну и буду лично командовать армией, даже если меня прихлопнут в первом же сражении!» Такой язык, говорит Толкин, порождает «неискренность мысли, разлад между словом и значением» и вызывает ощущение, подобное тому, как если бы какой–нибудь атеист ссылался на то или иное христианское верование, не придавая ему в глубине души никакого значения. «Зачем игнорировать богатство английского языка, который предлагает нам огромный выбор стилей без всякого риска сделать свою речь непонятной?» – спрашивает Толкин.

вернуться

661

Кв. «О прекрасные родители прекрасных детей!».

вернуться

662

В письме к Д.Картеру от 6 июня 1972 г. (П, с.419) Толкин отвечает своему корреспонденту на запрос о том, разыщут ли энты своих жен, следующее: «Что касается энтов, то я не знаю ответа. Я написал только о самых первых годах ЧЭ… В процессе работы я, конечно, обнаружил, что о Королевском Мире рассказывать особенно нечего, и войны, последовавшие за низвержением Саурона, малоинтересны; правда, к тому времени в королевстве почти обязательно должны были возникнуть известные настроения, так как человек (как мне кажется) неизбежно начинает скучать, когда вокруг слишком много доброго. Появятся тайные общества, практикующие культы темных сил, а среди подростков зародится культ орков. Но я думаю, что из кн.2… ясно, что в историческое время воссоединения энтов не произойдет, – хотя… вполне возможно, что энты разделяют надежду Арагорна и считают, что они не навечно привязаны к этому миру и за его пределами есть нечто большее, чем просто память» (см. Приложение А, I, гл.5).

Перейти на страницу:

Толкин Джон Рональд Руэл читать все книги автора по порядку

Толкин Джон Рональд Руэл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Властелин колец отзывы

Отзывы читателей о книге Властелин колец, автор: Толкин Джон Рональд Руэл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*