Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Грат (СИ) - Холмогоров Валентин (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Грат (СИ) - Холмогоров Валентин (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Грат (СИ) - Холмогоров Валентин (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗. Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Выстрел грянул неожиданно — погруженный в свои мысли, я не успел разглядеть, откуда стреляли. Зато Бамбур, похоже, разглядел: в сгущающихся сумерках выстрелы его пистолей полыхнули ослепительными вспышками. В горьком пороховом дыму я увидел мчащегося мне навстречу всадника, и едва успел уклониться от просвистевшего над плечом сабельного клинка. Выхватывая на ходу шпагу, я осадил лошадь, и вовремя: за спиной раздался оглушительный звон стали, а передо мной из вечерней мглы материализовался еще один вооруженный всадник в длинном черном плаще.

Все-таки орудовать шпагой, сидя верхом, да еще и в узком переулке — не самый выгодный способ ведения боя, кавалерийская сабля или палаш для этого приспособлены гораздо лучше. Я неуклюже отбил несколько ударов — балансируя в седле и одновременно пытаясь успокоить перепугавшуюся пальбы лошадь. Если бы не подоспевший на помощь Бамбур, ловко проткнувший нападавшего шпагой, мне, пожалуй, пришлось бы тяжко. Оглянувшись, я заметил, что второго седока одолели Отра с Холтом: двоим противникам он ничего противопоставить не смог.

Снова в уши ударил оглушительный хлопок: стреляли откуда-то сверху, из окна верхнего этажа одного из близлежащих зданий. Смуглолицый как обычно среагировал быстрее, чем я сумел отыскать глазами стрелка. Бах! — раздался звон разлетевшегося в дребезги стекла и на тротуар с гулким звуком свалилось неподвижное тело. Еще один выстрел: в распахнутом окне мансарды на противоположной стороне улицы дернулась человеческая фигура, выронила что-то похожее на самострел и безвольно повисла на подоконнике.

— Сюда! — крикнула Отра.

Даже в сгущающихся сумерках я разглядел, что Эльдмар выглядит бледнее обычного. Неестественно скособочившись в седле, он зажимал руками бок, а между узловатыми пальцами старика выступило что-то густое и темное.

— Я в порядке, — проскрипел он. — Езжайте в Таклану, здесь недалеко. Не теряйте времени.

Отра заботливо подхватила заваливающегося на бок эльфа под руки и осторожно усадила его на седло перед собой. Тот сдавлено застонал и принялся ругаться сквозь зубы.

— Что такое Таклана? — спросил я Бамбура, когда мы снова тронулись в путь, оставив в переулке неподвижные тела и осиротевших лошадей.

— Богадельня, — бросил через плечо тот, — приют для больных стариков. Его когда-то основала королева, да упокоит Создатель ее светлую душу.

Богадельня? Что ж, неплохое укрытие, особенно если финансируется это заведение из казны. В самой столице, да еще и в таком месте, искать беглянку будут, пожалуй, в последнюю очередь. Однако знать, где искать, еще мало — нападавшие явно целили в Эльдмара, игнорируя всех остальных, и раз уж отчаянная попытка остановить нашу компанию не увенчалась успехом, на месте нас наверняка поджидает комитет по встрече. Думаю, нас попытаются задержать и выиграть время, чтобы увести девушку в безопасное место.

Таклана представляла собою старое поместье, судя по всему, выкупленное короной у прежних владельцев — приземистое каменное здание в два этажа, окруженное высокой оградой, сплошь заросшей вьюном. Кованные ворота оказались закрыты, поэтому Бамбур, встав в седле, уцепился за укрывавшие стену стебли, и легко перемахнул через изгородь. Холт с некоторым трудом повторил этот маневр, а я последовал за ними, бросив через плечо:

— Отра, останься здесь с Эльдмаром.

Упрашивать ее не пришлось: старик полусидел — полулежал в седле, прикрыв глаза, и если бы девчонка не поддерживала его левой рукой, он давно свалился бы наземь.

Едва я спрыгнул на мягкую траву по ту сторону ограды, передо мной выросла коренастая фигура с обнаженным клинком в руке — деталей в темноте я рассмотреть не мог. Судя по раздававшемуся рядом звону стали, для Бамбура с Холтом тоже нашлось занятие.

Противник сделал выпад, и шпага в моей руке ожила, наполнив руку упругой силой. Отклонив чужой клинок с шагом назад, я уперся в стену, и противник решил воспользоваться этим, повторив атаку. Пришлось пригнуться — оружие просвистело над моей головой, чиркнув по шероховатому камню. Я тут же попытался нанести ответный укол снизу. Не вышло: соперник отступил, взяв защиту, и снова бросился навстречу. Наши шпаги соприкоснулись. Удар, защита, снова удар — я наклонил корпус в сторону, как тогда, в саду, когда Бамбур велел друзьям швыряться в меня яблоками. Сработало! Вместо моей груди шпага встретилась с каменной оградой: дзынь — и в руке соперника остался лишь короткий обломок. Воспользовавшись его секундным замешательством, я пнул бедолагу по колену и изо всех сил обрушил тяжелое «яблоко» рукоятки ему на голову.

Судя по всему, мои спутники уже успели расправиться с теми, кто встал у них на пути — я бросился им вдогонку, ориентируясь на мелькавшие в темноте силуэты. Раздался истошный визг — при нашем появлении стоявшая на крыльце группа молодых женщин в белых одеяниях сестер милосердия бросилась врассыпную, а одна из них юркнула за колонну. Однако проникнуть в здание нам не позволили: из открывшихся дверей особняка показались трое: два молодых парня в простых черных камзолах, и пожилой, совсем седой мужчина, вооруженный шпагой и короткой дагой. Мимоходом я отметил про себя, что шпагу он держит в левой, а дагу, вот удивительно, в правой руке.

Дальше думать стало некогда: те, что помоложе, накинулись на нас с Холтом, а седой принял стойку и встретил на ступенях особняка Бамбура. Отразив первую атаку, я попытался достать противника в плечо, но тот ответил батманом, ударив наотмашь по моему клинку. Силушки ему было не занимать: у меня сразу заныла рука. Перехватив шпагу поудобнее, я сделал ложный выпад и атаковал с финтом вооруженную руку соперника. Тот отшатнулся, на мгновение потерял равновесие, но тут же подобрался и снова бросился на меня. Мельком я заметил, что седой вполне успешно сражается с Бамбуром: стоя наверху лестницы, он занимал более выгодную позицию. Умело орудуя дагой и шпагой, седовласый ловко отражал все выпады смуглолицего.

— Достаточно!

Шагнувшая из-за колонны хрупкая невысокая девушка напоминала напуганного зверька, но ее большие серые глаза сверкали решимостью. Я отметил про себя, что длинное белое платье сестры милосердия прекрасно сидит на ее ладной фигуре, только подчеркивая изящную худобу.

— Опустите оружие!

А вот голос, в котором чувствовалась сила и привычка отдавать распоряжения, с утонченной и нежной внешностью сочетался плохо. Трое мужчин, заступивших нам путь, повиновались ей, но шпаги не убрали: седой так и вовсе встал рядом, лишь чуть опустив клинок и прикрыв девушку плечом, словно это могло ее защитить.

— Рад приветствовать вас, Аквилия, — Бамбур отсалютовал юной особе шпагой. — Очень жаль, что наша очередная встреча состоялась при столь тревожных обстоятельствах.

— Теперь вы меня убьете?

Голос девушки дрогнул, но она твердо смотрела смуглолицему в лицо, не пытаясь отвести взгляд.

— Нет, ваша светлость, — склонил голову Маркиз да Монфор, — теперь я предложу вам то, что давно предназначено для вас судьбой: взойти на трон Валлора.

Глава 26

Таклана

— Как он?

Аквилия и лекарь, за которым послали седовласого слугу по имени Кастор, проигнорировали вопрос Отры, продолжая возиться с лежащим на кушетке Эльдмаром. Девушка заставила его выпить настой, погрузивший старика в сон, после чего врач извлек из раны пулю и сообщил, что важные сосуды не задеты. Тем не менее, эльф потерял много крови и выглядел, на мой неискушенный взгляд, неважно. Сейчас Аквилия умело накладывала на рану повязку: судя по всему, одеяние сестры милосердия она носила не напрасно.

— Вы можете не ходить туда-сюда по комнате? — подняла она недовольный взгляд на Бамбура. — Это действует на нервы.

Смуглолицый на мгновение замер, но потом снова принялся мерить гостиную шагами.

— Не могу. Вы не представляете, сударыня, как я рискую. Вам ведь известно, кто и с какой целью нас сюда послал. У меня не было ни малейшей возможности открыться и рассказать о своих планах никому, даже Эльдмару. Во дворце повсюду посторонние уши, а у Люциана достаточно приближенных, которые потеряют все, если он лишится трона. Да и не только во дворце, шпионов короля хватает повсюду, его величество страшно боится дворцового переворота. Малейшее подозрение, и я давно был бы мертв. Как и вы, ваша светлость.

Перейти на страницу:

Холмогоров Валентин читать все книги автора по порядку

Холмогоров Валентин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Грат (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Грат (СИ), автор: Холмогоров Валентин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*