Мир Туманов - Грин Саймон (полная версия книги .TXT) 📗
— Не может быть! Этого не может быть! Я видела твое тело в контейнере!
Дональд выдернул из-за голенища нож и резким движением снизу что есть силы метнул его. Нож вонзился в плечо секретарши, развернув ее в сторону. Полыхнувший дисраптер разрядился в потолок, не причинив никому вреда. Скай быстро шагнула вперед, держа наготове свой меч. Сверкнул длинный клинок — и секретарша рухнула на пол. Убедившись, что их противница мертва, Скай вложила меч в ножны. Дональд поднял с пола свою перевязь и снова застегнул ее на поясе.
— Отличный бросок, — похвалила его Скай.
— Спасибо. Но почему ее так поразило твое лицо? Что она хотела сказать…
— Потом я все объясню вам. А пока давайте разберемся со всем этим.
Дональд вздохнул и обогнул стол, присев на корточки рядом с Мадлен. Скай жестом предложила ему взглянуть на лицо секретарши. Нахмурившись, он прикоснулся к безупречно гладкой коже. Она была неестественно упругой, и вскоре он понял почему: за ушами и под подбородком он нащупал едва заметные маленькие шрамы. Не вызывало сомнения, что в погоне за своей эффектной внешностью секретарша пошла на сложную операцию по подтягиванию и пересадке кожи. Дональд мог предположить, что стало с той женщиной, чья кожа обрела новую владелицу. Взявшись за ручку своего ножа, он вытащил его из плеча секретарши. Вытерев окровавленное лезвие об ее блузку, он снова засунул нож за голенище. Он был уверен, что сегодня этот нож ему еще пригодится.
Морщась от боли в коленях, он выпрямился. Были времена, когда он просто не чувствовал своего тела, а сейчас… Тем временем Скай безуспешно дергала за ручку нужной им двери. Дверь была заперта. Дональд стал рыться у себя в карманах в поисках отмычки.
— Не теряйте зря времени, — предупредила его Мадлен. — Это электронный замок. Вэрчью обо всем подумал.
Увидев миниатюрную телекамеру, встроенную в дверную коробку, она задумчиво нахмурилась.
— Мы не можем больше понапрасну тратить время. Они, безусловно, уже знают о нашем приходе и скоро начнут действовать. Осмотрите стол — может быть, там есть скрытый переключатель, открывающий дверь, или что-нибудь в этом роде.
Дональд кивнул головой и стал один за другим выдвигать ящики стола. Довольно быстро он нашел пульт дистанционного управления, спрятанный в коробке из-под конфет. Нажав наугад несколько кнопок, после чего загорались и гасли лампы в люстре, он наконец нашел ту, которая открывала электронный замок. Дверь громко зажужжала и растворилась. За ней тянулся длинный узкий коридор. Дональд сунул пульт в карман и вслед за Скай устремился вперед. Он заметил, что она снова покрыла голову капюшоном, но не стал задавать по этому поводу никаких вопросов. Всему свое время.
Почти десятиметровый коридор оканчивался неожиданным поворотом. Из всех укрепленных на потолке ламп горела только одна. В нос бил сильный запах антисептика. Скай медленно шла по коридору первой, Дональд двигался за ней. Он не заметил в коридоре телекамер, но, без сомнения, они там были. В тишине отчетливо раздавались звуки шагов. Мадлен осторожно достала из ножен меч. Дональд не мог не заметить, как дрожит ее рука.
Леон Вэрчью смотрел на своего хозяина, молча стоявшего возле утилизационного контейнера. Вот уже почти час он взывал к этому человеку, но все было напрасно. Ни одно слово, произнесенное Вэрчью, не произвело эффекта на графа Стефана Бладхоука. «Мне не надо было связываться с Империей, — с горечью думал доктор. — Если попадешься к ним в когти, то уже не выберешься». Он с трудом удерживал себя в руках. Мистпорт был на грани катастрофы, Блэкджэк был убит, разведчица Топаз шла по его следу, а вдобавок ко всему какой-то безумец заманил в город диких собак. Так или иначе, жить здесь было уже невозможно. Надо было бежать с этой планеты и обосноваться где-то в другом месте. Не важно где. У донорских банков всегда найдутся клиенты. Значение имело лишь то, сколько своих запасов и оборудования он мог бы прихватить с собой. Помочь ему в этом мог только Бладхоук, знавший, какие услуги доктор оказывал Империи. Теперь Вэрчью смотрел на графа, сохранявшего полную невозмутимость.
— Вы должны помочь мне выбраться отсюда! — заорал Вэрчью. — Пока вы разъезжали по окрестным поселкам, ваша проклятая сирена перевернула здесь все вверх дном! Я не знаю, что произошло у нее с Ройалом, но эта мерзкая тварь словно с цепи сорвалась. Вы никогда не предупреждали меня, что она так опасна! Она, не успокоится до тех пор, пока не разрушит весь город.
— Прекратите выть, мой дорогой доктор! Дело вовсе» не только в вас. — Бладхоук снял со своего рукава невидимую соринку. — Дама, о которой вы говорите, вовсе не предоставлена самой себе. Ей позволяют делать только то, что реально нам не угрожает. Она попросту взялась за дело немного раньше, чем мы предполагали. Но в этом была и ваша вина. Вам надо было предупредить меня, что Джейми Ройал ненадежен.
— Я не мог знать об этом! Блэкджэк хорошенько припугнул его, но Джейми почему-то начал нарушать мои приказы.
— Почему — это уже не важно. Факт остается фактом, что он свел Мэри с другим сильным экстрасенсом. Нет ничего удивительного, что ее программа потребовала от нее действий.
Вэрчью злобно затряс головой.
— Меня это уже не волнует! Блэкджэк мертв, и слишком много людей связывают мое имя с тем, что творится в городе. Очень скоро кто-то из них или все они вместе заявятся сюда. Вы должны разрешить мне расправиться с Топаз.
— Нет. Ваша первая попытка оказалась неудачной, так что теперь не стоит обращать на разведчицу внимания. Пусть в Мистпорте поймут, что она — сирена и является потенциальной опасностью для города. Так же, как наша дорогая Мэри.
— Послушайте, Бладхоук, вы затащили меня в эту трясину. Теперь вы должны помочь мне выбраться отсюда.
— Или?
— Или я обращусь туда, что раньше называлось Советом, и рассказываю все, что я знаю.
— Они посадят вас под замок, а ключ выбросят.
— Ничего, я, по крайней мере, останусь в живых!
— Еще одна крыса собирается удрать с тонущего корабля, — с притворной печалью сказал Бладхоук. — Мой дорогой Леон, знайте, что я не позволю вам расстроить мои планы. Сейчас слишком серьезный момент.
— Интересно, как вы остановите меня? — Вэрчью отошел на шаг от контейнера и по-волчьи оскалил зубы. Увидев в руке доктора дисраптер, Бладхоук удивленно поднял брови, но промолчал.
— Вы должны зафрахтовать для меня звездолет, — угрожающе сказал Вэрчью. — Частный корабль. Потом поможете мне перевезти туда мое оборудование, и мы оба совершим маленькую межпланетную прогулку. Долетев до ближайшей космической гавани, мы разойдемся в разных направлениях. Все очень просто, не так ли?
— Я полагаю, ты не будешь вечно держать меня под прицелом, — спокойно сказал Бладхоук.
— Но я всегда успею воспользоваться дисраптером, — улыбнулся Вэрчыо. — А теперь — пошли! Мы теряем время на пустые разговоры.
— Совершенно пустые, — раздался голос Дональда Ройала.
Резко повернувшись, Вэрчью и Бладхоук увидели, что Ройал стоит в дверном проеме, держа наготове для броска свой нож. Рядом с ним, не открывая своего лица, стояла Мадлен Скай. В ее руке блестел меч.
— Твоя охрана напрасно получает жалованье, Вэрчью, — насмешливо сказал Дональд. — Убери-ка свою пушку. Даже если ты попробуешь пошевелить ей, этот нож войдет в твой левый глаз.
Вэрчью взглянул на Дональда и, оценив ситуацию, аккуратно положил дисраптер на крышку контейнера. Дональд кивнул ему головой и неторопливо вошел в просторное помещение. Оглядев облицованные кристаллами стены и ряды утилизационных контейнеров, он поморщился от назойливого запаха карболки. Мадлен медленно прошла вслед за ним, не спуская при этом взгляда с доктора Вэрчью. Дональд остановился в нескольких шагах от Вэрчью и Бладхоука и пристально посмотрел на графа.
— Я не думал, что у доктора хватит ума и решимости ввязаться в такую игру, — тихо сказал он. — Но тебе я никогда не верил. С каких пор ты предал нас, Бладхоук? Когда агент Империи пробрался в самое сердце Мистпорта — в городской Совет?