Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Враг Сальдисской Империи 5 (СИ) - Тутынин Антон (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Враг Сальдисской Империи 5 (СИ) - Тутынин Антон (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Враг Сальдисской Империи 5 (СИ) - Тутынин Антон (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я иду один. Вы все ждёте здесь, — дав команду, полуобернувшись назад на офицеров ЧК, я шагнул за занавески.

— Есть ждать здесь! — отчеканила Электра, что шла сразу за мной, после чего принялась строить уже своих подчинённых, — Синай, Эльра — вы в конец коридора. Всех слуг, что полезут сюда тормозите до разбирательства. Руру — ты на этаж ниже. Следи за обстановкой под нами...

Дальше команды своей милой любовницы я уже не слушал, углубившись вместе с бароном в царство мрака и болезни. Да и закрывшаяся тяжёлая занавеска сильно приглушила все звуки.

О жившей здесь болезни красноречиво говорил отчётливый запах спирта, каких-то лекарств и наверное... карболки? Похоже, о дезинфекции тут кое что уже знают. Осталось оценить что местные лекари понимают в бактериях и способах борьбы с ними. Или дезинфекцию применяют против чего-то более явного, к примеру грибка и насекомых? Если так, то задача может оказаться куда проще — убить вредоносные бактерии, зная о их присутствии, для меня дело техники и старания. Правда при этом и поражённые ткани придётся уничтожить, но это уже издержки. Отделить что-то столь малое как бактерии от извращённой плоти, было мне не под силу — белое пламя не делает столь тонких различий.

Продвигаясь по едва освещённым помещениям, мы пересекли ещё четыре тканевых барьера, всё сильнее окунаясь в атмосферу боли, страданий и безнадёги. Я почти кожей ощущал неприятную атмосферу, щекотавшую мои органы чувств. На барона же это место и вовсе давило словно неподъёмный груз...

— Это здесь, — остановился наконец мужчина переде двустворчатой дверью в коридоре, — Дальше идут спальни моих детей. — на какое-то время Аргон замялся.

— Здесь есть кто-то ещё, кто заразился болезнью?

— Две служанки из деревенских баб. Они ухаживают за ребятами уже несколько месяцев, из-за чего тоже заразились. Но если...

— Если лечить, то всех. Болезнь должна быть уничтожена полностью, иначе она может перекинуться на новых носителей! Кто заразился самым последним?

— Бланка — одна из служанок.

— Начнём с неё. Чем легче стадия болезни, тем проще её лечить.

— Тогда сюда, — развернувшись, мужчина пошёл в обратном направлении, видимо в комнаты прислуги, — Они дежурят посменно. Стоит сперва посмотреть чья очередь отдыхать.

Стоило нам отойти от дверей, ведущих к неизлечимо больным детям Аргона, как тому сразу стало как-то полегче. Шаг твёрже, плечи и спина прямее, а дыхание размеренней. Оно и неудивительно — видеть своих детей при смерти, оставаясь абсолютно бессильным, наверное жуткое ощущение.

Нам повезло, если так можно сказать в подобной ситуации. Бланка была в спальне для слуг, отбывая свой законный отдых. К сожалению, женщину пришлось разбудить.

— Господин...? Что-то случилось? — резко, словно по тревоге, села женщина в постели. На ней была объёмная ночнушка, закрывавшая тело женщина от подбородка до самых пяток. Но даже так хватало открытых частей тела, поражённых болезнью. И даже при том что это явно доставляло немало боли, женщина была готова жертвовать сном и здоровьем ради помощи кому-то ещё. — Ребяткам плохо? Аделина не справляется?

— Тише, тише, Бланка, всё хорошо. Мы здесь не по этому поводу. Это... — указал он на меня ладонью, замявшись. Видимо не знал как правильно представить, — мой новый сюзерен и владелец всего графства. Господин Вальтер Кёнинг. Его величество очень сильный чародей и он заинтересовался некрочумой, поразившей мой род. Сейчас он тебя осмотрит и попытается вылечить болезнь.

Тотчас барон сделал пару шагов назад, уступая мне место перед постелью больной женщины. Я не стал тушеваться. Подставил лёгкий стул поближе, присел и начала внимательно разглядывать служанку. От моего пристального взгляда женщина жутко испугалась, как-то вся сжалась и даже немного затряслась. Видимо моя аура вкупе с другими факторами действовала на неодарённую смертную слишком угнетающе.

— Дай свою руку, — я протянул ей ладонь. С неохотой и явным страхом женщина, чья кожа изобиловала наростами, кавернами и другими повреждениями, протянула кисть с опухшими и воспалёнными пальцами, с опаской положив на мою ладонь.

Воспаление её пальцев было только на суставах, а другие части руки просто имели кожные повреждения, что было весьма показательно. Это означало что болезнь повреждала только кожу и мягкие ткани скелета! Я мало знал о медицине Земли и вообще не был медиком ни одной частью своей личности, но кое что из самых ярких моментов истории, связанных с болезнями мира, знал.

Однако, прежде чем говорить о чём-то следовало успокоить свою первую пациентку, а то на неё даже дышать стало страшно. Мои руки сами по себе имели очень высокую температуру в силу физиологии и текущей по моим жилам магии, не говоря уже о моей ауре и внешнем виде. Так что в первую очередь я постарался понизить внешнюю свою температуру до приятного человеку тепла, после чего окутал инфракрасным излучением и всю её фигуру неприкрытую одеялом, притушив, наконец, и свою ауру.

— Не бойся, Бланка, твоей жизни ничего не угрожает. Наоборот, я хочу вылечить тебя и детей барона Сторна.

— Я понимаю, господин. И буду рада помочь, просто... ваша сила очень кусается. Аж брюхо сводит и в висках колет. С малолетства я чародеев боюсю...

— Это ничего, придётся потерпеть. Дело в том, что я, похоже, знаю что за болезнь гложет тебя и детей барона.

— Так о том все ведают — некро-ическа чума как она есть. Болезнь жутко заразная, смертельная, — с небольшими запинками выдала старая служанка, с недоверием глядя мне в глаза.

— Некротическая чума, — кивнул я улыбаясь сорокалетней женщине, выглядевшей на все шестьдесят. — Здесь эту болезнь знают под этим именем. А в одном из миров её называют лепра или проказа. И там она тоже долгое время считалась неизлечимой, унося на тот свет даже королей. Но как ни странно, в том мире люди сумели её победить.

Я даже отсюда слышал как барон за спиной после моих слов забыл как дышать, целиком превратившись с слух.

— Эта болезнь живая. Вот почему лечебные зелья не способны с ней справиться — они лечат не только больного человека, но и саму болезнь, укрепляя её. От того и делается людям только хуже — зараза начинает пожирать их с ещё большей скоростью. Для излечения же, наоборот, болезнь нужно не лечить — а убить! В другом мире для этого использовали особый яд, безвредный для человека, но смертельный для болезни. У меня, к сожалению, таких снадобий нет. Но моя сила способна их заменить, убив болезнь в твоём теле. Это будет больно, скрывать не буду. Могут появиться ожоги на коже и пальцах, кости начнёт ломить. Но зато если всё получится, раны от ожогов можно буде вылечить с помощью медицинской алхимии.

— Правда? — в глазах женщины зажёгся нешуточный огонь надежды, — Хороший господин, это и правда так?! Господин барон! — выглянула из-за меня на своего барина служанка в поиске поддержки, — Мы сможем излечиться?!

— Правда, Бланка. Для этого мы и здесь. Чтобы преждевременно не давать надежду моим детям, не убедившись в возможности лечения, его императорское величество должен проверить свой способ на тебе!

— Я согласна. Я выдержу! — твёрдо кивнула служанка, сжав мои пальцы.

— Аргон, есть у вас запас лечебных и обезболивающих зелий? Лучше если это будут сонные зелья, чтобы исключить возможные травмы или ошибки из-за болевых ощущений.

— Разумеется, ваше величество! — резко поклонившись, мужчина быстрым шагом вышел прочь и отсутствовал пару минут. После чего вернулся с небольшим сундучком. Поставил на стол рядом, открыл, и из десятка пузырьков достал сразу три. — Вот, Бланка, выпей эти три флакона. Они заставят тебя снова уснуть, ускорят заживление ран и не дадут чувствовать боль. Зато когда проснёшься ты вероятно уже будешь здорова!

— Храни вас Исток, господин. Вы очень добры к этой старой служанке, — с благоговением приняв дорогостоящие эликсиры, женщина выпила все три пузырька залпом, немного поморщившись. После чего, следуя моим знакам, легла обратно на кровать.

Перейти на страницу:

Тутынин Антон читать все книги автора по порядку

Тутынин Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Враг Сальдисской Империи 5 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Враг Сальдисской Империи 5 (СИ), автор: Тутынин Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*