Грат (СИ) - Холмогоров Валентин (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗
С Отрой вышла иная напасть — эта подлиза присоединилась к нашему развлечению, не забыв попросить дозволения у старого эльфа. Она была легкой, двигалась по скамье изящно и непринужденно — судя по всему, чувство равновесия у девчонки было отменным, и неустойчивая опора под ногами не доставляла ей ни малейших хлопот. По сравнению с ней я выглядел неуклюжей коровой, отмахивающейся клинком, словно хвостом от наседающих мух. Отру было не достать: она стремительно приближалась, атаковала, и как ни в чем не бывало отскакивала назад, чтобы спустя мгновение повторить все снова. Тем не менее, мне все же удалось пару раз уколоть ее в руку, правда, общий счет все равно вышел не в мою пользу.
На гнома наши занятия особого впечатления, похоже, не произвели: он наблюдал за ними с вялым интересом и ироничной ухмылкой. Наверное, со стороны это и вправду выглядело каким-то цирковым представлением: молодняк скачет по лавке, размахивая затупленным оружием и покрикивая друг на друга — ну какой с этого прок кроме развлечения? Нам же пришлось несладко: упражнения длились несколько часов, и в конце я буквально повалился на палубу, изнемогая от усталости. Оба моих соратника выглядели ничуть не лучше.
Баркас причалил к пристани Горгулака на закате. Под истошные крики чаек мы выгрузились на берег и направились к ближайшему постоялому двору с изображением якоря на потрескавшейся вывеске. Прямо с порога Бамбур расстегнул на груди рубаху и продемонстрировал корчмарю болтавшийся на шее замысловатый серебряный кулон. Не говоря ни слова, тот поклонился и исчез, вернувшись спустя минуту с ключом от свободной комнаты.
— Это какая-то тайная магия? — глядя на увесистый ключ в руке смуглолицего, поинтересовалась Отра.
— Это всего лишь бизнес, — пожал плечами тот. — Гильдия досар-кондотьеров неплохо зарабатывает на розыске преступников, но свободные средства нужно куда-то вкладывать. Вот мы и вкладываем их — в гостиницы, тракиры, харчевни и постоялые дворы. Двойная выгода: деньги идут в рост, и нашим людям в разных землях всегда есть, где перекусить и остановиться. Да и недвижимость — намного более надежное вложение, чем мешок с золотом, закопанный в лесу. В общем, это наше заведение.
Подхватив вещи, мы направились к лестнице на второй этаж, где располагались комнаты для постояльцев. Я мечтал как можно скорее упасть на кровать и закрыть глаза: усталость навалилась на меня тяжелым грузом. Но этим мечтам, видимо, не суждено было воплотиться в реальность: за спиной гулко хлопнула дверь.
Я оглянулся: в холл ввалилась троица орков самого затрапезного вида: в потрепанных кожаных жилетах, с болтающимися на поясе огромными тесаками. Рожу предводителя, рыскавшего глубоко посаженными глазами по сторонам, рассекал уродливый шрам, а вместо правого уха у него красовался неопрятный обрубок. Все еще сопровождавший нас гном, взявшийся побыть в роли местного проводника, при виде этой компании буквально сжался в комок и, кажется, даже попытался стать невидимым.
Глава 6
Горгулак
— Эй ты, — прорычал одноухий, обращаясь к корчмарю, — приготовил монеты?
— Да, господин Тернан, — покорно отозвался тот, — одну минутку…
Корчмарь, почтительно согнувшись, куда-то исчез и вскоре появился снова, сжимая в руке небольшой тряпичный свёрток.
— Вот, господин Тернан, извольте.
Одноухий сгрёб подношение огромной лапой, в мешочке мелодично звякнуло.
— Мы вернемся через две недели, приготовишь столько же.
— Но ведь в прошлый раз вы говорили…
— В прошлый раз было в прошлый раз, — ухмыльнулся орк, и его изуродованное шрамом лицо сделалось еще более отвратительным. — Теперь будешь платить дважды в месяц.
Тернан развернулся и вышел прочь, следом двинулись оба подпиравших косяк входной двери амбала.
— М-да, — задумчиво произнес ему вслед наблюдавший эту сцену с лестницы Бамбур, — нравы в этом городке и впрямь презанятные. С одной стороны, мы тут гости, а со своими порядками в гости не ходят. С другой, заведение принадлежит Гильдии. Придется вмешаться.
— Эти трое — наверняка не единственные бандиты в Горгулаке, — рассудительно возразил Эльдмар, — а громила — уж точно не самый главный из них. Впятером мы со всей преступностью этого городка не справимся.
— Вшестером, — поправил его Даин. — Не упущу ни малейшего шанса надрать им зад, если, конечно, представится такая возможность.
— Эльдмар прав, — согласно кивнул смуглолицый, — даже вшестером наших сил не хватит, чтобы управиться со всей преступностью Горгулака. А если мы где-то подкараулим и немного пощиплем этого Тернана, на следующий день он вернется и отберет потерянное у лавочников и торговцев.
— Кажется, у меня есть идея, как отвадить этих бандитов от постоялого двора, да и вообще отбить у них охоту заниматься вымогательством, — задумчиво произнес я. — Но мне понадобится помощь. Даин, кажется, ты говорил, что готов отплатить за свое спасение?
— Отдам всё что угодно, клянусь бородой Дурина! — приложив руку к груди, горячо заверил меня гном.
— Всё что угодно не нужно, борода Дурина тоже не пригодится. Нам понадобится всего лишь немного денег. Полагаю, эти мордовороты утащили из твоей лавки не последние гроши?
Как я и предполагал, у гнома где-то была припрятана заначка: он оставил нас ночевать на постоялом дворе, а на заре вернулся с небольшой сумкой, туго набитой серебром. К этому времени мы успели позавтракать, а я даже почувствовал себя бодрым и выспавшимся, несмотря на то, что ночь пришлось провести на жестком соломенном тюфяке, заменявшем тут матрас.
— Вот, — Даин бросил тугой кошель на стол, — этого хватит?
— Более чем, — ответил я, оценив на глаз объем сумки, — давайте-ка для начала разменяем у корчмаря пару серебряных монет на медяки.
Кто бы что ни говорил, а мальчишки везде одинаковы. Мы с Холтом и сами всего лишь пару лет назад бегали по пыльным дворам, выискивая возможность немного подзаработать. Самым простым способом было временно наняться к какому-нибудь купеческому делопроизводителю в посыльные. Еще мы расставляли ловушки на крыс в амбарах мельника, поставлявшего муку в пекарню отца Холта, — тот платил по квинтеру за хвост. Иногда мы с Холтом не брезговали покопаться в мусоре в поисках стеклянных склянок, которые потом обменивали на мелкую медь у местного аптекаря, но этим промыслом занималась, в основном, мелюзга. В общем, отловить в окрестностях порта стайку мальчишек и определить среди них главного заводилу не составило труда. Я вручил ему пару медяков и посулил еще, если он и его компания справятся с задачей быстро и будут держать язык за зубами.
К обеду мы точно знали адреса домов, в которых живет Тернан и его подручные, а заодно я выяснил, где обитает начальник городской стражи и оба его заместителя. Мальчишкам было поручено внимательно следить за Тернаном, не попадаясь ему на глаза, а обо всех перемещениях и встречах одноухого докладывать нам.
Тем временем мы совершили набег на магазин готового платья: там я прикупил себе белую льняную рубаху и полукамзол, в котором стал похож на неприметного приказчика. Образ завершили очки с простыми стеклами в обычной деревянной оправе, найденные в соседней галантерейной лавке. У аптекаря я приобрел хлопковой ваты, скатал из нее две колбаски и засунул их за щеки, чтобы немного изменить форму лица. Маскарад удался на славу, по крайней мере, Отра удивленно сообщила, что не признала меня в таком непривычном виде, а Бамбур лишь удивленно покачал головой.
Гораздо больше времени я потратил на то, чтобы проинструктировать Холта: тот с трудом запоминал отведенную ему простую роль, сбивался и запинался, но после нескольких повторений вроде бы выучил нужные слова. В четыре часа пополудни он заявился в здание городского магистрата, и, осмотревшись, направился к конторке для приема почты, за которой скучала миловидная девушка-орк.
— Привет, Герта, — обратился он к ней, изобразив на физиономии нечто, похожее на улыбку. Девушка смерила его презрительным взглядом.