Страж ворот смерти - Дворкин Дмитрий (полная версия книги .txt) 📗
У входа в лощину, ведущую в Долину Курганов, отряд разделился. Блейд, Рэйза и четверо воинов отъехали вправо, Сунжи с пятью своими людьми — влево. Старейшины во главе с плешивым Гичином спешились и важно наблюдали, как слуги сооружают для них походный шатер.
— Дальше вы пойдете вдвоем, — сказал Рэйза.
Блейд поймал ее встревоженный взгляд и улыбнулся.
— Не волнуйся, все кончится хорошо.
— Я верю, что ты сильнее. Только мне кажется — он что-то задумал.
Разведчик пожал плечами — чему быть, того не миновать.
Рэйза расстегнула ворот черной шерстяной туники и сняла с шеи круглый серебряный медальон.
— Дик, я знаю, у вас на севере — свои духи, но я хочу, чтобы ты надел сейчас этот амулет. Он не раз спасал мне жизнь. Пожалуйста, возьми!
Блейд протянул руку, и ему на ладонь легла тяжелая пластинка, сантиметров десяти в диаметре. Металл еще хранил тепло тела хозяйки. Сквозь маленькое отверстие была продета тонкая серебряная цепочка.
— Спасибо, — улыбнулся он, — я верну его тебе после боя.
Она покачала головой.
— Вернись, а потом поговорим.
От группы старейшин отделился Гичин.
— Подойдите сюда, — подозвал он бойцов. Они встали рядом.
«Ох, и хорош!» — подумал Блейд, встретив злобный взгляд соперника.
— Вам обоим известны правила поединка. Вы сейчас оставите здесь свое оружие и возьмете взамен одинаковые клинки, щиты и кинжалы. Кони также останутся здесь. Ты, Сунжи, выдвинул свои условия. Ты, Дик, — принял их. С моста через провал сойдет лишь победитель. Никто, кроме духов, не будет знать, как шел ваш поединок. Мы будем ждать здесь до заката солнца. Если до того, как ночь покроет землю, ни один из вас не выйдет из долины — мы будем считать, что погибли оба.
Он жестом подозвал слуг, стоящих наготове, в нескольких шагах позади. Те подняли с земли тяжелые свертки. Глухо звякнул металл. Блейд взвесил в руке изящную изогнутую саблю. Закаленный темный клинок, тонкая витая рукоять с прямой гардой, заканчивающаяся примитивно вычеканенной головой орла. Эфес удобно лег в руку. Неплохая сабля, хотя он предпочел бы тяжелый меч или длинный боевой топор — оружие, больше подходящее его силе и сложению, позволяющее использовать в бою все свои козыри. Впрочем, для схватки на узком мосту легкое оружие может оказаться полезнее.
Сунжи смачно сплюнул и прогнусавил:
— Я предпочел бы что-нибудь потяжелее, но ритуал есть ритуал. Конечно, лучше было бы разрубить тебя пополам, да видно придется резать этой игрушкой. Это будет дольше и больнее.
— Ты уж извини, что причиню тебе столько неудобств, — мило улыбнулся Блейд и занялся осмотром щита.
— Что ты этим хочешь сказать, недоносок? — лексикон претендента не отличался разнообразием. Он угрожающе повернулся к разведчику.
— Мне кажется, скоро у тебя будет возможность получить ответы на все свои вопросы. Или ты предлагаешь устроить репетицию?
— Устроить что? — Сунжи закипал. Как все дураки, он терпеть не мог, когда в его адрес употребляли незнакомые слова.
— Прекратите! — сказал Гичин. — Время слов прошло. Иди первым, Сунжи. Это твое право.
— Буду ждать на мосту, — скрипнув зубами, рявкнул разъяренный претендент. — Попрощайся с этим миром. Из долины ты не выйдешь живым!
— Ты бы шел уже, — ласково сказал Блейд. — Достал! — Последнее слово он произнес по-английски.
Сунжи засопел так, как будто хотел втянуть разведчика своими круглыми вывороченными ноздрями. Он плюнул в пыль, подобрал оружие и двинулся к лощине.
Щит был под стать сабле — легкий, круглый, одним словом, несерьезный. Кинжал понравился разведчику значительно больше — он чем-то напоминал малайский крис, которым он владел в совершенстве. Кривое зигзагообразное лезвие было заточено одинаково с обеих сторон, даже края узкой гарды и верхушка тонкой рукоятки оканчивались острием. Метать такое оружие можно почти не целясь. Каким местом ни попадешь — эффект будет одинаковым.
Блейд, прищурившись, посмотрел на опускающееся солнце. До заката еще часа четыре. Времени более чем достаточно.
— Теперь можешь идти и ты, — сказал Гичин и, мотнув в сторону лощины острым подбородком, добавил: — И помни, духи покарают тебя, если осмелишься нарушить условия поединка.
— Буду иметь в виду, — буркнул Блейд.
Он снова подошел к Рэйзе. Девушка отпустила коня и сидела на земле, скрестив ноги. Тут же растянулся Черс, положив морду на сложенные лапы и умиротворенно сощурившись. Блейд присел рядом. Рэйза повернула к нему голову, и он вдруг увидел, что у нее ярко-синие глаза. Такие же синие, как небо над степью в солнечный день.
— Возвращайся, Дик, — тихо сказала она, — и я помогу тебе найти Дона. Если, конечно, он еще живет в мире людей.
Солнце садится за вершину красного кургана. Там, внизу, на мосту, его уже, наверное, не видно вовсе. Мальчишка выползает из-за булыжной пирамиды и осторожно заглядывает вниз. Отсюда ему виден весь мост, узкий, чуть больше двух локтей в ширину. Чернеет бездонный провал. Пока виден только один человек. Голый по пояс, в одной руке сабля, в другой — круглый щит. Его плечи так широки, что выдаются за боковые жерди моста… Ублюдок лысый! Даже если ты сейчас уцелеешь — все равно я вырасту и убью тебя!.. Слева к мосту подходит другой человек, высокий и черноволосый. Останавливается, кладет оружие на землю. Слышны голоса: один — высокий и визгливый, другой — низкий и уверенный. Что они говорят? Нет, не разобрать слов.
Тот, что подошел вторым, снимает куртку и рубаху. Мальчишка знает — он северянин, его зовут Дик, он будет драться вместо худого Эргая. Даже отсюда, с высоты почти в десять метров, видно, какие у него огромные мускулы… Да он разорвет проклятого Сунжи на куски!.. Тот опять что-то кричит. Ну, давай, Дик! Убей его!.. Сунул кинжал за пояс, взял в руки саблю и щит, вступил на мост. Сунжи стоит неподвижно, отведя правую руку с клинком. Второй приближается. Тоже остановился. Между ними несколько шагов. Давай, Дик!.. Стоят. Проходит несколько минут… Что же, они так и будут… Нет, расстояние сокращается. Они незаметно и медленно движутся навстречу друг другу. Мальчишка, забыв об осторожности, во все глаза вглядывается в неподвижные фигуры на мосту, стараясь не пропустить начало схватки.
И все-таки пропускает. Звенит сталь, два удара — атака и контратака — сливаются в один. Кто начал? Внизу вновь пауза. Разведка произведена. Каждый теперь выжидает, чтобы нанести удар наверняка. Мальчишка от нетерпения елозит по земле. И вот ожидание вознаграждено. Северянин немного отводит щит в сторону. Сунжи мгновенно, без замаха, посылает клинок в обрадовавшуюся брешь. Но это хитрость. Дик уклоняется — опасно, над пропастью — и сам рубит, целясь в незащищенный бок… Эх, успел!.. Сунжи накрест подставляет щит. Еще несколько выпадов следуют один за другим. Звонкий лязг, когда сшибаются сабли, глухой — если щит парирует удар. Разошлись. Снова между ними два-три шага. Мальчишка вновь замер, следит за каждым движением. Северянин делает короткий шаг вправо, к самому краю моста. Сейчас ударит… Что это? Сунжи отступает на шаг и неожиданно рубит мост. Нет, он рассекает веревку, и крайняя жердь отходит под ногой его противника. Дик теряет равновесие… Ой, падает! Мальчик с трудом подавляет вскрик. Исчезают в черной пропасти сабля и щит. Северянин висит, ухватившись за прогнувшуюся жердь. Не торопясь, приближается к нему Сунжи. Останавливается перед ним, болтающимся над бездонным провалом, что-то выкрикивает и бьет саблей по пальцам. Тот успевает отдернуть руку… О, Юэ, как же он висит на одной левой руке!.. Сунжи снова замахивается, но Дик в отчаянном рывке дотягивается до его ноги и дергает за пятку. Ну! Лысый валится назад, роняет щит… Эх! Мальчишка шипит от досады и бьет кулаком по земле. Сунжи удается удержаться на мосту, но, пока он встает, Дик уже подтянулся, выбрался, и опять они стоят друг перед другом. Только в руках у Сунжи сабля, а у северянина — кинжал.