Город, где живёт магия. Трилогия (СИ) - Казакова Светлана (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗
Если так, то почему же Шталь за ним охотился? Он разыскивает артефакты, но обычно это всё же магические предметы, а не просто старинные либо созданные магией созидания вещи. Хотя, и те наверняка можно выгодно продать, а это вполне может быть в его интересах. Решив поговорить об этом с Дарием, я снова прибавила шаг. К остановке как раз подходил нужный мне трамвай, в который я запрыгнула и заняла место у окна, разместив на коленях пухлый пакет, привезённый из Лондона.
Оказавшись в квартире приёмных родителей, которая теперь стала моей, я вытащила из пакета стопку тетрадей. Лекции в них были на английском языке, но я не сомневалась в том, что перечитать их будет не слишком сложно, поскольку за время жизни в Англии привыкла пользоваться двумя языками. Следом я достала упакованный в светло-сиреневую шуршащую бумагу подарок и почувствовала исходящий от него запах духов Шейлы.
От мисс Макмиллан, конечно, можно было ожидать самых различных сюрпризов, но я и предположить не могла, что нетерпеливо распакованный подарок окажется... свадебным платьем.
***
Регина Воронич
На обед в особняк дедушки не слишком хотелось, но он не только настоял на этом, а ещё и прислал за ней машину, по телефону объяснив это тем, что он собирается открыть бутылку вина и не хочет, чтобы она садилась за руль после этого. Пришлось покориться. Впрочем, как обычно.
Кроме неё, на обеде присутствовали также Тео и Дмитрий, которого старший Воронич приглашал к себе так часто, будто уже считал своим родственником. Это был почти филиал собрания у Мартина Шталя, и Регина поморщилась, когда ей указали на место рядом с Шульгиным. Тот галантно отодвинул для неё стул и вообще вёл себя крайне вежливо, но это не отменяло того факта, что ей не хотелось видеть мужчину не только в этом доме, но и вообще. Дедушка бросил на неё недовольный взгляд, который девушка намеренно проигнорировала. Тео, погружённый в свои мысли, казалось, ничего не замечал.
Александр Владимирович разлил по бокалам вино, которое ему доставляли прямиком из Франции. Регина посмотрела на дедушку с недоверием. Отмечать им было, пожалуй, нечего, хотя, возможно, он хотел просто выпить с ними за приезд Тео, который, кстати, привёз какие-то вещи от родственников Дмитрия.
Регина рассеянно потянулась к своему бокалу, едва не опрокинув его при этом прямо на рукав рубашки Шульгина. От вина исходил приятный запах. Наверняка и вкус был не хуже, но сейчас она находилась не в том настроении, чтобы с видом ценителя пробовать и смаковать благородный напиток.
- Где твоё кольцо? - спросил старший Воронич, и девушка не сразу поняла, что он обращается к Тео, глядя на его руку, на которой, в самом деле, больше не было кольца.
Глава 49
Разложив перед собой обе подвески, я внимательно изучала их, со всех сторон рассматривала, трогала кончиками пальцев, вертела в руках и чуть ли не принюхивалась, но так и не смогла ощутить ничего особенного. Тео сказал, что, надев вещь, созданную леди Вивиан, я смогу лучше ощутить её магию. Возможно, это и было правдой, хотя что-то подсказывало мне, что нужно быть осторожнее, соприкасаясь со столь старинной магией такой силы, какая была у этой женщины.
Дарий, сидя в кресле и перелистывая какой-то журнал, время от времени не без интереса поглядывал на меня, но никак не комментировал мои действия. О сегодняшней встрече с Тео я рассказала ему ещё некоторое время назад, опустив подробности. А также умолчав о том подарке, который передала мне Шейла.
Разумеется, она подарила мне длинное белоснежное платье для будущей свадьбы с Тео. Для свадьбы, которая не должна была состояться. Шейла очень ждала, когда же я, наконец, стану миссис Тревельян, и, похоже, решила немного поторопить события. А само платье, надо сказать, оказалось очень красивым и как раз таким, которое я бы сама выбрала, будь передо мной подобная задача. Никаких лишних деталей или многослойных оборок, делающих невесту похожей на торт со взбитыми сливками. Распаковав подарок и понемногу справившись со своим изумлением, я не удержалась от того, чтобы всё же примерить платье. Убедилась в том, что размер и длина идеально подходят, покрутилась перед зеркалом, любуясь на собственное отражение, и уже потянулась было к телефону, чтобы позвонить подруге и поблагодарить её, но тут же растерянно опустила руку.
Я ещё не готова была рассказать Шейле о том, что столько времени обманывала её. Ведь она-то считала нас с Тео прекрасной парой и даже не догадывалась о том, что в этом мире есть Дарий Княжевич, который занимал все мои мысли и не собирался их покидать. Для того чтобы сообщить такую новость, нужно было смотреть в глаза, и телефонный разговор не слишком подходил для подобной беседы. Но, зная шотландскую ведьмочку, я вполне могла ожидать, что она позвонит мне сама. Наверняка её уже распирало любопытство спросить у меня о том, понравилось ли мне платье, и напомнить, чтобы я не показывала его жениху.
В настоящее время свадебное платье висело в шкафу в моей бывшей комнате, а я вернулась в квартиру Княжевича со всей охапкой тетрадок, которую привёз мне Тео. Не думала, что лекции, касающиеся создания магических предметов, пригодятся мне так скоро. Учитывая, что пока я даже не представляла, чем именно будет этот предмет, моё настроение становилось только хуже. Даже руки дрожали, когда я перелистывала страницы. Наверное, никогда в жизни я так не боялась ошибиться.
- Может быть, надеть сразу оба? - решив посоветоваться с Дарием, проговорила я, ещё раз пробежавшись пальцами по лежащим передо мной совершенным в своей неброской красоте вещицам. Как же мне хотелось бы узнать, открывает ли что-нибудь этот ключ... С самого начала, стоило мне увидеть его в том доме, мне казалось, что это далеко не просто украшение, а нечто гораздо большее.
- Почему бы и нет? - оторвавшись от чтения, отозвался он. - Хуже не будет. Тебе помочь?
Я кивнула, и он, поднявшись с кресла, встал за моей спиной. Поочерёдно застегнул цепочки. Пальцы ласкающим движением погладили шею и мягко скользнули в волосы, заставив меня, зажмурившись от удовольствия, откинуть голову назад.
- У тебя всё получится, - прошептал Дарий, наклонившись и почти касаясь губами моего уха. - Непременно. Я в тебя верю.
Когда он в точности повторил слова Тео, я вздрогнула. Почему они оба не сомневались в том, что я справлюсь? Чем я заслужила их веру в меня? А если получившийся магический предмет будет иметь какие-нибудь вредные или непредсказуемые свойства, и в таком случае придётся уничтожать ещё и его? Так я только лишних проблем всем добавлю. В первую очередь, Княжевичу, конечно, ведь это по его протекции я получала позволение на создание магической вещи, чего обычно неопытным ведьмам категорически не разрешалось. Если по моей вине у него снова возникнут проблемы с Инквизицией, я себе этого не прощу...
Тем временем, пока я размышляла над всем этим, Дарий, не теряя даром времени, продолжал легонько прикасаться к моим волосам. Вскоре его руки двинулись дальше, разминая плечи и спину. Прикосновения становились более энергичными, в то же время оставаясь нежными. От этого мне с каждой секундой делалось всё легче, как будто напряжение и тревога уходили прочь. Впору было замурлыкать от удовольствия, как это делал Абрикос.
Развернувшись, я обняла его, чувствуя, что постепенно успокаиваюсь и смотрю в будущее куда более оптимистичным взглядом. Получится у меня или нет, а попытаться нужно в любом случае. Ведь и остальные ведьмы когда-то делали свои первые шаги даже в самых сложных видах магии.
Дарий обнимал меня, прижавшись колючей щекой к моему лицу, а я думала о Вивиан. О том, какой она была. О её чувствах к мужу, детям, родителям. Она представлялась мне смелой, решительной, сильной женщиной. Но вся её жизнь была отравлена страхом перед инквизиторами.
А также тем, что однажды она стала создательницей артефакта, который нам предстояло найти.
***
Регина Воронич