Удача новичка (СИ) - Зимина Татьяна (книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗
— Ну тогда... — я обречённо оглядел своё спящее воинство. — Выходим на рассвете? И я посмотрел на "Коровку", пришвартованную к верхушке сторожевой башни. — Только вот, боюсь...
— У нас свой транспорт, — поспешно сказал Бриарей. — Ваша скорлупка нас не выдержит.
Я незаметно вздохнул. Признаться, была надежда, что братьям попросту не хватит места на лодке...
— Ты поспи, родной, — ласково сказал Гиес.
— А мы пока песни петь станем, — добавил Котт.
И они запели.
Я бы не удивился, если б Горгониды затянули "Из-за острова на стрежень". Но нет. Они пели, как это ни странно, про дракона. Который прилетел на скалу, чтобы построить гнездо... Песня была длинная, мрачная и такая нудная, что я отрубился, как миленький.
..."Транспортом" Горгонид была каменная лодка. И даже учитывая, что плотность спирта ниже, чем у воды, не представляю, как она плавала. Вероятно, тоже какие-то артефакты.
Тут, в Сан-Инферно, ПОЛОВИНА всего держалась на магии. БОльшая половина.
Выступили перед самым рассветом.
После всего выпитого, держался я на удивление бодро. Да и остальные не выказывали никаких признаков похмелья. Вот за что я люблю это измерение! Бухай, сколько влезет — и ничего тебе за это не будет...
Но это так, приятные мелочи.
В остальном, меня била крупная дрожь: волнение просто зашкаливало. За оставшиеся часы я худо-бедно придумал, как нейтрализовать неуёмную энергию Горгонид. А учитывая их способность вспыхивать от любой искры... План мой становился просто ВЗРЫВООПАСНЫМ.
Если хоть что-нибудь пойдёт не так...
Нет, об этом я сейчас думать не буду.
Всё будет хорошо.
Ведь... Всё БУДЕТ хорошо?..
"Коровка" шла след в след за каменной посудиной братьев, неслышно раздвигая волны носом... Вы не ослышались, я сказал "волны".
Горгониды что-то сделали с нашей яхтой, и огонь перестал ей угрожать. Мы находились словно в воздушном пузыре — куда не проникали жар и огонь, и можно было нормально дышать. И плыть.
— Это ненадолго, — предупредил Бриарей. — Защита спадёт через несколько часов. Так что поторопись.
— Несколько часов мне не понадобятся, — я уверенно улыбнулся. — Нам с Кассандрой всего лишь нужно высадиться где-нибудь неподалёку от базы Похитителей, после этого "Коровка" улетит.
Мы бесшумно шли по морю спирта, под прикрытием высоких стен оранжевого пламени.
Помните популярную некогда песню? "Если б было море водки, я бы стал подводной лодкой..."
Художественная правда, мать её за ногу.
— Надеюсь, ты придумал хороший план, бро, — с сомнением покачал дредами горилл, когда впереди, в клубах пламени, показалась тёмная нашлёпка Болячки. — Ты уверен, что нам с Шаробум не нужно пойти с тобой?
— Вы — моё секретное оружие, Зевс, — улыбка настолько прикипела к моему лицу, что я уже вряд ли когда-либо смогу её отодрать. — О вас с Грэйс и о яхте, никто не должен знать. А если всё пройдёт по плану...
— НИ ОДИН план на моей памяти, — отозвалась Шаробум. — Не сработал, как надо. Поэтому мы будем рассчитывать на твоё везение, Счастливчик.
Я хотел закатить глаза. А потом опомнился, и просто посчитал до восьми.
— Вы, как тренированные убийцы, должны понимать, что везение в операции — это не то...
— Нет, это ТЫ послушай!
Шаробум подошла ко мне вплотную. Я почувствовал тонкий запах оружейной смазки и жидкости для полировки доспехов. Они, кстати, на ней и были: броня, поножи и наручи... На голое тело. Смуглая кожа в сочетании с полированным металлом смотрелась просто офигительно.
Я потряс головой. Только нового увлечения мне сейчас и не хватало... К тому же, за Шаробум собирался приударить Бизон.
— Ты выиграл пари у мастера Заточчи, — продолжила воительница. — И не потому, что офигенно крут — мы это знаем, и ты это знаешь. В обычных условиях ты бы ни за что не устоял против тренированных бойцов. Тебе повезло.
— Просто я не собирался умирать, вот и всё.
— ВОТ ОБ ЭТОМ я и говорю, — она уставила длинный палец, увенчанный красным ногтем, мне в грудь. — Ты обладаешь уникальным качеством: тебе везёт. И какой бы у тебя не был "план", — она сделала кавычки в воздухе. — Я надеюсь на твою удачу. Потому что планы имеют свойство разваливаться, а удача... — она прищурилась и улыбнулась. А потом, ВДРУГ, наклонилась, и сочно поцеловала меня в губы. — Удача — тоже женщина, — промурлыкала Грэйс мне в ухо. — А женщинам нравятся такие, как ты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И отвернувшись, она удалилась, плавно покачивая узкими бёдрами.
А я остался стоять, как дурак, и хлопать глазами.
Что это вообще было?..
— Горгониды сказали, что выберут себе местечко среди скал, и будут ждать твоего сигнала, — ко мне подошел Бизон. — И кстати: каким должен быть этот сигнал, чтобы его увидели... Сквозь это, — он указал на сплошную стену огня.
А также на клубы густого чёрного дыма и пепла — ими с завидной регулярностью плевался вулкан, расположенный в центре острова.
Цветом и формой он был похож на гнойный прыщ, разросшийся до небывалых размеров.
— Поверь: сигнал будет такой, что его никто не пропустит, — с убеждённостью, которой вовсе не испытывал, сказал я.
Дикий Бизон коротко меня обнял, и отступил.
— Мы с "Коровкой" будем тебя ждать, — добавил он и указал в небо. — Там. Наверху.
— В этом нет необходимости, брат, — запротестовал я. — У меня есть план отхода, и...
— Мы будем ждать, — упрямо повторил Бизон.
— Спасибо.
Перекинув ноги через борт, я спрыгнул на твёрдую почву. Сквозь подмётки тут же ударил жар — словно я ступил на раскалённые камни. По-сути, так и было: весь остров состоял из наслоений лавы.
Я невольно переступил с одной ноги на другую.
Через борт неуклюже перевалилась Кассандра.
Она была облачена в нечто вроде костюма противопожарной защиты: штаны и куртка из просмоленной кожи, ботинки на толстой подошве, краги... Голова её пряталась под противогазом — хитроумным устройством с громадными линзами и гребнем на макушке.
Облачение предоставил Дикий Бизон: в его "гардеробе" можно было отыскать наряд на все случаи жизни...
— Готов? — пробубнила моя девушка сквозь гофрированную трубу противогаза.
Я молча подставил руки, и она стянула их своей удавкой.
А потом моргая и плюясь от пепла, двинулся вслед за Кассандрой в ту сторону, где, предположительно, был вход в базу Похитителей Тел.
Глава 8
Никаких ворот, ведущих на базу, не было. Была дырка в скале.
— Вероятно на острове, посреди горящего моря, Похитители чувствуют себя в полной безопасности, — пробормотал я, делая первый шаг в пещеру. — И зря...
— Они знают, что мы здесь, — ответила Кассандра сквозь противогаз. — Они узнали о нашем присутствии в тот миг, когда мы высадились на остров. И они готовы.
— Ты что-то видела, да?
— Я видела не "что-то", — даже сквозь мутноватые линзы противогаза я видел, как она закатила свои прекрасные глаза. — Я видела всё, что нужно.
— Могла бы и предупредить, — сердито буркнул я.
Почему-то пришла мысль, что Кассандра очень напоминает Руперта: тот же непрошибаемый апломб и уверенность в том, что все остальные — просто лохи. Дилетанты.
— Боялась, что ты будешь нервничать.
— Ну конечно, не зная, что нас ждёт, я буду спокоен, как скала.
— Мы всё ещё можем отменить твой глупый план и действовать по-моему.
Когда я озвучил свой план, Кассандра возражала больше всех. Как только она его не называла... "Глупый" — это можно сказать, комплимент.
— Он сработает, — удивительно, но по мере приближения к цели, я всё больше верил в то, что говорил.
Наконец, преодолев узкую извилистую шахту, мы остановились перед воротами. Шахта имела скругленные гладкие стенки, и явно была пробита не человеческой рукой. Скорее всего, её проплавила лава.