Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT, FB2) 📗

Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Городское фэнтези / Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он взял ее за волосы и, подняв голову, пристально посмотрел в глаза. Эспер. Глаза, подернутые голубой дымкой — "глаза дознавателя", видящие ложь. Родовой дар? Вот откуда он знал!..

— Теперь верю.

— Эм, босс, — сзади подошел хмурый якудза, прижимая к плечу телефон. — Этот архонт снова хотел те...

Тот резко обернулся и зашипел — якудза осекся, поняв свой прокол.

— Идиот, заткнись и убирайся, — велел он и обернулся к пленнице. — Всё-таки услышала. Ты ведь никому не расскажешь наш маленький секрет, да?

— Босс, он задымился! — воскликнул один из подельников. Тот обернулся: из мешка с трупом валил дымок, воздух шипел и клокотал, как в котле.

— Что за чертовщина... скидывай его быстрее!

Двое подхватили дымящееся тело и швырнули в воду, а главарь пинком сдвинул ящик, на котором сидела Рикка, к краю причала.

— Постойте!

— Передавай привет своему клану, Ширасаги! — бандит взял ее за плечи и толкнул назад.

Вскрикнув, она упала в воду. Скованные цементом ноги перевесили ее и быстро потянули вниз.

Девушка зажмурилась и рванулась из последних сил — бесполезно! Веревки слишком крепкие, цемент уже превратился в монолит, а её магия, её неуёмная, безумная мощь, насильно втиснутая в детское тело вместе с сотней жутких трансформаций, — пропала!

Падение остановилось. Всё, на дне. Скованные ноги коснулись чего-то мягкого. Ил, или труп Рэйджи?..

Тело сковал холод и страх, лёгкие начало невыносимо жечь от удушья. Еще минута — и ей конец. Сжавшись в комочек, Рикка стиснула веки и впервые в жизни начала молиться.

Странно, но перед смертью она видела не лица родных или свет в конце тоннеля. А лицо Рэйджи. В ушах звучал его голос. Те же слова, что она слышала в Бездне.

"Мы справимся только вместе. Если тебе будет трудно, я помогу. Если упадешь и не сможешь встать — я понесу тебя на руках".

В предсмертном бреду она ощутила их. Его теплые, большие руки. И открыла глаза.

Черная вода наполнилась золотым сиянием, прямо перед ней разгорался огромный шар света, раздвигая воду и тьму вокруг.

А внутри светящегося пузыря проявилась высокая фигура.

Сияющий золотом силуэт взял ее на руки и взмыл вверх, раздвигая толщу воды.

* * *

— Сворачиваемся и уходим, — велел главарь, убедившись, что пузырьки со дна больше не идут. — Архонт сообщил, когда поедет следующий конвой?

— Да, ждем груз послеза... — обернулся к нему помощник — да так и замер с открытым ртом, глядя на море за его спиной. Главарь медленно обернулся, ощущая расходящиеся позади него волны энергии.

Вода забурлила, из чернильной толщи в небо ударил сноп света. Бурлящая бездна разверзлась, выпуская громадную сияющую сферу, окруженную паром и брызгами. Земля и воздух задрожали от энергии. Величественное и жуткое зрелище завораживало, не давая отвести взгляда.

Внутри показался силуэт человека, несущего на руках их недавнюю утопленницу. В небе над ним вспыхнуло кольцо нестерпимо яркого золотистого света.

Сфера сжалась, словно втянулась в его тело, оставив лишь ослепительное свечение. Гул разом стих, сменившись шумом миллионов опадающих капель воды.

— Ямада... невозможно, — прошептал босс, не сводя глаз с фигуры.

Клак. Клак. Клак.

Ступая по энергетическим плиткам, возникающим в воздухе под его ногами, он спускался к причалу. Ослепительное, как солнце, свечение над его головой заливало всю пристань, давая разглядеть его суровое лицо.

— Я дал вам шанс, — заговорил он, и воздух задрожал от его голоса. — Поймать меня и рассказать всё самим. Но вы решили, что вам позволено пытать мою спутницу. Если люди понимают только язык пытки — пусть будет так.

— Заговорённый ублюдок, — прошипел главарь и выхватил пистолет. — Это не магия! Стреляйте!

Дрожащий от вибрации энергии воздух вспороли десятки выстрелов. Сбросившие оцепенение якудза поливали фигуру градом пуль, но те замирали в метре от него, упершись в невидимую преграду.

— Бесполезно! — крикнул один из бандитов. Стрельба прекратилась, и лишь теперь они услышали полный ярости голос Ямады.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— ... и те, что непокорны слову, должны беседовать с мечом.

Замершие в воздухе сотни пуль слились в один раскаленный докрасна шар. Закрутившись, как футбольный мяч, он пушечным ядром выстрелил в ближайшего бандита. Разорванное надвое тело рухнуло на землю, а огненный метеор врезался в контейнер, оставив оплавленную дыру.

— ВАЛИТЕ ЕГО ВСЕ! — заорал главарь, на ходу вскидывая руки для плетения. — МАГИЕЙ!

Но подельники его не послушали. Кто-то с отчаянным криком бросился прочь, иные снова подняли бесполезные пистолеты, поливая противника свинцом.

Он вскинул голову — и первого беглеца размазало о бетон причала, словно на него обрушился тысячетонный молот. Еще двух располосовали невидимые лезвия, равнодушно разрубая и сталь, и человеческую плоть.

— Бьем вместе! Давай! — вскрикнул главарь, складывая мощнейшее их известных ему плетений — смертоносный "молот ведьмы". Полдюжины таких же фиолетовых молний вспыхнули полукругом — и залпом ударили в объятую светом фигуру.

Не выпуская девушку из рук, он шагнул им навстречу.

* * *

Все три моих сфирота пробудились и заработали на полную. Давно я не ощущал такой предельной концентрации, такой чистоты мысли — и такого желания наказать зарвавшихся тварей.

Ни один из них не уйдет.

Не сегодня.

Вставшие полукругом эсперы ударили залпом — ослепительные фиолетовые молнии как змеи метнулись в меня, грозя разметать в клочья.

Бурлящий поток сомы наполнил сфирот защиты — и встал непреодолимой стеной между мной и веером плетений. Яростный грохот сотряс весь порт. Сжатые в один заряд молнии рикошетом ушли в громадную стену контейнеров. Брызги раскаленного металла фонтаном ударили в стороны, железо со стоном и скрежетом плавилось и оплывало, как воск.

Вокруг нас клубился металлический пар, от жара плавился асфальт и арматура. Вода, бурля и брызжа, столбом пара поднималась к небу.

— Господи, да что это... — донесся сдавленный шепот одного из бандитов. Налетевший с моря ветер отнес плотное облако пара, открывая застывших в оцепенении людей.

— Ещё! Не останавливайтесь!..

Но едва засияли магические вспышки, я дал свой ответ.

Десятки контейнеров со скрежетом пришли в движение. Едва заслышав это, люди бросились врассыпную, но было уже поздно. Стальные громадины безжалостно рушились на них. Чудом спасшись от рухнувшего контейнера, один из эсперов, минуту назад метнувших "молот", бросился бежать. Но контейнер с визгом стали развернулся и рванулся за ним. За пару секунд он подмял эспера и с грохотом врезался в соседнюю стену, оставив за собой кровавую полосу на земле.

Сома ровно и мощно пульсировала во мне, проходя через сфироты, и устремлялась к своим целям. Смертоносные щиты и энергия толкали контейнеры, сгибали и плющили толстенные опоры и балки, вздыбливали землю, отсекая пути к бегству.

Ни один не уйдет. Эти твари зашли слишком далеко. Они охотились на существ и людей на улицах города. Они пытали их и мучали, — те инструменты в ангаре это подтверждали. Они так и не сказали, кто их нанял.

Но главное — они посмели тронуть мою женщину.

Один за другим якудза гибли, и горе было тому, кто посмел бегству предпочесть сопротивление. Наконец, на широкой пристани, испещренной отметинами и останками, в которых с трудом узнавались бывшие бандиты, остался только один соперник.

Тот гад, что стрелял в меня. Он сопротивлялся до конца, но хрупкая человеческая психика не выдержала. Бросив разряженный пистолет, он бросился к единственному проходу между контейнерами, который я ему оставил.

— Не спеши, — я метнул лезвие щита вдоль у самой земли. Сверкнув, оно прошило его ноги — и отсекло стопы. Он рухнул на землю и, шипя от боли, пополз прочь. Но теперь можно было не спешить.

Перейти на страницу:

Беляев Михаил читать все книги автора по порядку

Беляев Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ), автор: Беляев Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*