Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Гремучий Коктейль 6 - Мамбурин Харитон Байконурович (бесплатные онлайн книги читаем полные txt, fb2) 📗

Гремучий Коктейль 6 - Мамбурин Харитон Байконурович (бесплатные онлайн книги читаем полные txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Гремучий Коктейль 6 - Мамбурин Харитон Байконурович (бесплатные онлайн книги читаем полные txt, fb2) 📗. Жанр: Городское фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через минутку у меня в наличии был актив типа «спящая принцесса» вместо глупой и нерешительной гостьи. Хорошо хоть помнил про это волшебное свойство смолы — нас еще в Польше, похитив, гоблины под ней держали несколько недель. Универсальная штука. Так, где там был списочек номеров разговорников, которые мне Костя дал? Кажется, пора заглянуть в Швейцарию…

///

— Что скажете? — она постаралась, чтобы вопрос звучал максимально равнодушно. Черные глаза мужчины напротив, его отнюдь не добрый взгляд с усталого и небритого лица, соседствовали с растерянным выражением на лице крепкого старика, с достоинством сидящего рядом. Ранее с достоинством, сейчас же старый простолюдин, отдавший почти всю свою жизнь на служение родине, был ошарашен.

Если подумать, то за столом не было никого не потрясенного сегодняшним днем. Ей пришлось дважды пройти сквозь порталы Истинных, а затем еще и трястись шесть часов подряд по железной дороге и в наспех найденном мобиле, чтобы прибыть на этот разговор. Для черноглазого мужчины, сидящего за столом, путешествие тоже выдалось нелегким. Но вот они здесь.

— Я не знаю, что тебе ответить, — прямо заявил черноглазый, — Вся эта ситуация с моей точки зрения отдает абсурдом.

— Тем не менее, вы здесь, — сухо отрезала она.

— Не каждый день моя лучшая ученица, которая замужем за другим лучшим студентом, пытается мне продать третью лучшую ученицу, которая, к тому же, еще и моя женщина, Кристина… — мрачно ухмыльнулся итальянский барон.

— Я не пытаюсь, — холодно возразила княгиня, а затем повернула голову к простолюдину, — Уважаемый Никельбаккер, сколько лет баронесса была на попечении слуг замка? Как давно начались финансовые трудности у баронства? Во что баронству встала отправка Арии фон Аркендорф на обучение? Мне на эти вопросы отвечать не надо, я ими не интересуюсь, потому как ни в чем вас не собираюсь убеждать. Вот ваша хозяйка, целая и невредимая вопреки принятым ей решениям. Меня и князя Дайхарда интересуют ваши дальнейшие планы.

— Какие планы, ваше сиятельство? — в голосе Микаэля Никельбаккера прорезалась горечь, — Мы теперь просто живём… как дают.

— Чужие в собственном доме, — кивнула Кристина, — А что насчет моих вопросов? У вас есть на них ответ? Хотя бы для себя?

— Конечно, ваше сиятельство. Мы ведем подробный учет всех трат. Всегда вели, — внезапно взгляд человека блеснул сталью, — Но вам отчитываться я не буду, уж извините. Это внутр…

— Мне это и не нужно, — быстро ответила брюнетка, — Княжество заинтересовано вести дела даже не с самим баронством Аркендорф, а всего лишь с его банком. Самые обычные переводы, хранение средств, расчетные счета. Не более. Что мы готовы предложить за такую возможность — я вам уже в красках описала. Свобода, независимость, военная сила. Контроль в вашем собственном доме. Единственный нюанс — это всё возможно только в том случае, если у баронессы фон Аркендорф не останется каких-либо рычагов воздействия на ситуацию. Она слишком ненадежна.

— А я тогда что здесь делаю? — Медичи сложил руки на груди, — Какое я имею отношение к Аркендорфам и к вашим делам? Вы её не прибили, это замечательно, мне не за что объявлять Дайхардам вендетту, но какого черта я сюда трясся чуть ли не десяток часов, если вы все планируете решить с местными?

— То есть, вы сейчас говорите «я не полезу бодаться с Синдикатом из-за неё, у меня собственное баронство и люди, за которых я отвечаю», — кивнула Кристина, озвучивая то, что было и так понятно, — Тогда позвольте кое-что добавить. Ария утаила от собственных людей в час нужды чрезвычайно ценный портал. Она знала о нем с детского возраста, строила насчет него планы. Расскажи она мистеру Никельбаккеру — всего кризиса можно было бы избежать. Поэтому, барон Медичи, вы и здесь. Без вашего присутствия перед жителями Аркендорфа встанет лишь два варианта действий — смириться… либо держать баронессу тайком и в коме, медленно и печально воюя за независимость.

— А со мной какой вариант? — бровь итальянца иронично изогнулась.

— О… — она себе позволила маленькую язвительную улыбку, — Мне есть что вам предложить…

Глава 24

— В общих чертах, тебе нужно будет там побыть недели три вместе с доспехами, — инструктировал я Мао Хана, сидящего рядом со мной на пассажирском сидении, — Едешь один, потому что элементы риска… присутствуют. Как прибудешь, с тобой свяжутся от клана Тан, будешь снабжать их оперативной информацией. Но запомни, Мао Хан, твоя главная задача — убедиться, что баронессу Медичи нормально обработает, а затем сообщить мне о результатах. Всё остальное вторично. На нее будут оказывать большое давление, все говорит о том, что она сломается и смирится, но… всякое может быть.

— Я могу на кого-либо рассчитывать в баронстве, господин?

— Относительно — да, — кивнул я, — Там будет даймон. Похож на чернокожего человека с горящими волосами и глазами, зовут Спигон. Он — наш основной союзник, который денно и нощно будет наблюдать за баронессой и отчитываться тебе. На всякий случай, не будь с ним слишком уж откровенен, даймон себе на уме. Если ему покажется, что ты угрожаешь баронессе…

— Я всё понял, господин, будет сделано. Местных крестьян учить обращению с доспехами… хорошо?

— Очень правильный вопрос. Ни к чему. Они должны уметь двигаться и стрелять. Покажи им элементарные правила обслуживания механизмов, но не заостряй на этом внимание. Чем больше они сломают «увальней» — тем сильнее будут нам должны.

— Понял вас, господин.

— Еще пронаблюдай, пожалуйста, за бароном Медичи. Он вполне возможно попытается вести собственную игру, так что, если увидишь, что он закончил с Арией, но ведет разговоры с местными, попроси даймона подслушать, о чем они говорят. На этом всё.

— Я всё выполню, господин.

Закончив инструктаж и высадив свое доверенное лицо у дома азовского бастарда, я отправился дальше. Кристина, выполнившая за вчера чудо дипломатической миссии, благополучно отсыпалась во дворце, а мне пора была заставить темные кланы отрабатывать такой вкусный приз как Аркендорф. В данном случае: самым китайским из всех образов — начать публично давить на Синдикат за неисполнение обязательств их банков. Технически, деньги, изъятые преступной организацией, принадлежали мне и только мне, но отправляли то их восточные кланы!

И у них сейчас возникнет вопрос в надежности банков Синдиката. Большой и настойчивый.

Как оказалось — не только у меня. В виду перетасовок, затеянных правительством, зашаталось и все остальное. Все сомнительные заведения, все полулегальные притоны, все места, где допускалось большее, чем разрешено было законом, сейчас чистились по всему Нью-Йорку. Мне хватило пары часов разговоров с Твинмембером и с представителями общества аристократов, которое меня и сподвигло на «изобретение» газовых плит, чтобы узнать о «переезде» денежных средств из частных контор в государственные банки. Все, кому не лень, сейчас демонстрировали верноподданнические чувства, получая за это дело выборочную слепоту герцогских следователей.

Новость, точнее забавный анекдот о «знаете, господа, что тут со мной приключилось? Синдикат хочет моей крови!» — лег очень в тему текущей беседы, настолько, что после обеда я уже пил чай с парой Герцогов, живо интересующихся, что я собираюсь с этим делать и что сделал уже. Недолго думая, я выдал, что «свалил эти мелочи на жену, с чем она и разбирается». Кажется, я их немного сломал…

Особенно, когда уехал на мобиле от ресторана один, сам управляя транспортом.

Подобная демонстрация храбрости не могла остаться безответной, поэтому на пути далее меня попытались поймать в ловушку, зажав аж тремя мобилями. Ничего из этого не вышло просто потому, что я не стал ждать, пока чужие машины помнут мою, а остановился и сам вышел, успев перестрелять экипаж одного мобиля. Второй и третий, притершие ранее меня к обочине, догадались удрать.

Вместе с полицией прибыли и газетчики, которым я поведал немало интересного из того, что творится на белом свете.

Перейти на страницу:

Мамбурин Харитон Байконурович читать все книги автора по порядку

Мамбурин Харитон Байконурович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гремучий Коктейль 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Гремучий Коктейль 6, автор: Мамбурин Харитон Байконурович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*