Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Семейные Ценности (СИ) - Кат Зозо (книги хорошего качества .TXT, .FB2) 📗

Семейные Ценности (СИ) - Кат Зозо (книги хорошего качества .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Семейные Ценности (СИ) - Кат Зозо (книги хорошего качества .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Городское фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не могу покинуть город без теб…

— Да срать я хотел на то, что ты можешь, а что нет! — проорал он мне в лицо, после чего, наконец, отпустил воротник. — Просто отступи и вернись в Италию. Мне плевать, что они там себе придумали. Так нужен наследник? Ха! Так пускай идёт кто-то другой. Да хоть ты! Оставьте меня в покое…

На этом из коридора исчез и Хаято, продолжая при каждом шаге гневно ругаться, переходя то на японский, то на итальянский язык. Мне стать наследником? Ха… Ха-ха… Ха-ха-ха! Что за идиот? Какой же он идиот, ха-ха-ха… Говорит такое… Мне? Ха-ха-ха… Идиот… Боже… Ненавижу… Как же я его ненавижу…

— Ты ведь не покинешь Японию, верно? — прозвучал детский голосок со стороны. Как и ожидалось, это был Реборн. У него по всей школе припрятаны свои потайные ходы и туннели.

— Нет, не покину, — ответила я, даже не поворачиваясь в сторону Аркобалено.

— Гокудера также упрям и не сдастся, — подчеркнул малыш. — Похоже, тебе придётся задержаться, Вел. А для этого необходимо знать японский язык.

— У меня нет способностей к иностранным языкам.

— Придётся учиться и проявлять гибкость, — усмехнулся киллер. — Иначе, кто знает, что за человек попадётся тебе в следующий раз? Хибари Кёя обычно просто предупреждает, но ведь помимо него здесь водятся и другие интересные личности.

— И что теперь? — устало спросила я. — Подкинете несколько неплохих книг для самообучения?

— Ну… Я же всё-таки репетитор, — продолжал улыбаться малыш. — Но на этом моя помощь закончится. Как ни посмотри, а по законам мафии ты наш враг, что покусился на одного из товарищей Босса. Помогать тебе в дальнейшем я не намерен.

— Что ж… — вздохнула, после чего направилась дальше по коридору. — Иного и не ожидала.

Глава 2. Гибкость

Время шло, но по результатам своего дела я даже на миллиметр не продвинулась. При каждой возможности и встрече с Хаято я в основном выслушивала угрозы в свой адрес и требование убраться поскорей из Японии. В итоге я перестала даже пытаться. Поняла: бессмысленно. Но оставалась другая проблема. Мама стала звонить чаще и требовать подробности. В итоге и с ней любой разговор перерастал в крики, скандалы и постоянные унижения. А однажды я предложила вообще оставить парня в покое. Раз ему здесь хорошо, то он не вернётся, пока не дать что-то ценное. А дать-то, в основном, и нечего. Но мама от такой мысли была… в бешенстве.

— Вел, ты можешь сделать в своей жизни хоть что-то полезное⁈ От тебя всегда не было никакого толку. Глупая, медлительная, ленивая, слабая… Совершенно ни на что не годна! Вообще жалею о том, что ты явилась на свет. Вся в своего тупого папочку… Причём как внешне, так и умственно. Вот только если я не буду помогать, то ты вообще подохнешь, как собака дворовая. Ты этого желаешь? Хочешь, чтобы я поступила именно так? Отвечай!

— Нет, мама… — вздохнула я, прикрывая глаза, и мысленно молилась о том, чтобы она выговорилась в этот раз и завершила поскорее разговор. — Я не хочу этого.

— Тогда пошевеливайся! — закричала она. — О мой бог… — вздохнула женщина. — Почему ты такой родилась? Хорошо, что хотя бы Бьянки умница… Хоть мы и разводимся, вынуждена признать, что гены у отца Бьянки с Хаято сильные. Не то, что у твоего никудышного папаши!

— Да, мама… — монотонно протянула я, чувствуя, как невидимая рука стискивает моё горло и медленно душит его. Каждый раз она говорит одно и то же. Сначала отчитывает меня за мои неудачи, а после сравнивает с моим отцом.

Каждый раз…

— В общем, — начала она, подводя итог. — Я устала высылать тебе деньги просто так. Деньги нужно зарабатывать, Вел. А если ты не работаешь, то денег не получаешь. Даю тебе ещё немного времени, а после… Я тебя предупредила.

— Мам, — обратилась я в надежде, что она меня всё же услышит. — Могу я… вернуться в Италию? Я ничего здесь не понимаю. Ни языка, ни традиций, ни манер общения… Лучше послать за Хаято кого-нибудь другого…

— Ты думаешь, я бы не сделала этого, если бы у меня была такая возможность? — вновь завелась женщина. — Прекрати скулить, Вел! Уже не маленькая и должна уметь шевелить своими мозгами! Если они у тебя вообще есть… В любом случае, в Италию ты не вернёшься, пока не добьёшься результата. Можешь даже не пытаться купить билет самостоятельно. Все порты и аэропорты предупреждены насчёт тебя. Ты меня поняла?

— Да, — ответила я, чувствуя, как трачу последние силы на общение с этой женщиной. Поговорили всего ничего, а сил, как физических, так и моральных, больше нет.

Таким образом, я нахожусь словно между молотом и наковальней. Вот-вот и расплющит до неузнаваемости. С одной стороны, я выслушиваю постоянно крики и угрозы со стороны Хаято, с другой — от родной матери. А поговорить на этот счёт ещё с кем-то просто нет возможности. Казалось бы, есть же сестра, но после того, как она узнала, что я в Намимори, то принялась избегать меня. Да и вообще, делать вид, словно меня не существует. Что происходит уже далеко не в первый раз.

Не знаю, чем себя в итоге занять в этом городе. Тут даже телевизор нормально не посмотришь. Показывают какие-то глупые шоу, но из-за того, что не понимаю ни слова, для меня всё превращается в одно сплошное кривляние с закадровым смехом. Чушь…

Конечно, выходила в магазины, ведь питаться чем-то надо. Хотя в гостинице, в которой я живу, предусмотрено трехразовое питание. Но… этого как-то маловато. Из японского языка я смогла выучить всего несколько фраз в стиле «Как пройти в?..», «Сколько стоит?», «Который час?» и так далее. На большее меня не хватило.

Хочу вернуться в Италию. Там я хотя бы разговаривать нормально с местными могу. Хотя разговорчивой себя никогда не считала. А со временем я даже школу перестала посещать. Крики Хаято порядком надоели. Он даже не представляет, каково это мне самой видеть его. Но разве этого парня заботило нечто подобное хоть раз? Хах… Единственное, что Гокудеру Хаято действительно волновало, — это он сам и его «драма». Теперь же на первом месте для него какой-то там «Джудайме» или, проще говоря, Савада Тсунаёши.

Чувствую себя лишней.

Лишней везде.

В итоге просто заперлась в номере и выхожу на улицу лишь за едой. И то, такой, которую не нужно готовить. Чипсы, фаст-фуд, сладости и так далее. Жду чего-то… А чего сама не знаю. Будь я немного умнее, как того желает мама, я бы, наверное, смогла придумать, как вернуть парня. Но, к сожалению, у меня нет ни единой мысли по этому поводу. Проще сдаться и плыть по течению. Может, всё само собой решится?

Однако вскоре меня навестил Реборн, чему я была несказанно удивлена. Он сдержал своё обещание и привёз мне внушительную стопку книг для обучения японскому языку. Вот только, насколько я знаю, Реборн никогда ничего не делает просто так.

— Почему вы помогаете мне? — спросила я, рассматривая новые книги.

— Это не помощь, — усмехнулся малыш, сидя в кресле напротив и попивая горячую чашку чая, что сам же только что и заварил у меня на глазах. — Судя по информации из разных источников, тебе теперь не так просто вернуться в Италию, а в своей миссии ты не продвинулась ни на йоту. Из этого следует, что одной девушке из другой мафиозной семьи, придётся пребывать на территории Вонголы. Но Босс Вонголы не знает итальянского языка, хотя я над этим работаю… В любом случае, по законам мафии Тсуна — Босс этих земель и ты, как чужак, должна проявить уважение. Как я понял, Савада не против того, чтобы ты тут находилась, но ты в любом случае обязана выучить японский, чтобы начать с ним общаться лично.

— У меня нет способностей к языкам, — вздохнула я, подпирая щёку рукой. — Я несколько простых фраз учила с неделю. Это бесполезно и невозможно…

— Хм… — усмехнулся Аркобалено. Это меня слегка удивило.

— Я сказала что-то смешное?

— Да нет, — ответил малыш, ставя чашку на журнальный столик перед собой. — Просто недавно Савада сказал забавную вещь, на которую я не собирался обращать внимания. Но теперь понимаю, что его интуиция всё же исключительная и никогда не подводит хозяина.

Перейти на страницу:

Кат Зозо читать все книги автора по порядку

Кат Зозо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Семейные Ценности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Семейные Ценности (СИ), автор: Кат Зозо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*