Животный инстинкт (СИ) - Озолс Тори (книга бесплатный формат .TXT, .FB2) 📗
Тиаррен невольно поморщился и скрестил руки на груди, бросив мрачный взгляд на Дилана:
— Я пытался его припугнуть. Думал, поймёт предупреждение и отступит. Но малец совсем не дружит с головой. Похоже, в следующий раз надо быть решительнее. Если на этот раз шериф его официально не посадит, то я просто разберусь с ним как позволяют мне законы прайда.
Я насторожилась от этих слов, потому что вполне была уверена в том, что Тиаррен способен его загрызть, но не хотела, чтобы на нем висело убийство. Поэтому я осторожно коснулась руки Тиаррена, пытаясь привлечь его внимание:
— Тиаррен, не надо… Шерифу некуда деваться теперь. Даже несмотря на то, что Дилан его племянник.
— Я уж побеспокоюсь о том, чтобы шериф не отлынивал от своих обязанностей, — с неким намеком добавил Тиаррен и я поняла, что у него уже есть идеи по этому поводу.
Вдруг Тиаррен резко повернул голову и замер, напряженно прислушиваясь. Его взгляд устремился в сторону, где я предполагаю находилась дорога. Раньше бы я этого не заметила, но сейчас его реакция привлекла мое внимание.
— Что там? — уточнила я.
— Шериф едет, — коротко сказал он, нахмурившись. — И встречать его в таком виде точно не вариант.
Я окинула быстрым взглядом его абсолютно обнаженную фигуру и смущённо кашлянула. Папа тоже неловко кашлянул, будто только сейчас осознав, что говорит с совершенно голым мужчиной.
Тиаррен, не смущаясь ни секунды, подошёл к лежащему без сознания Дилану, легко перекинул его через плечо и направился к дому, не дожидаясь наших вопросов.
— Пойдёмте, — бросил он через плечо. — Остальных уже наверняка поймали.
Мы с папой быстро последовали за Тиарреном, который пробирался обратно к дому. Папа молчал, переваривая всю информацию. Я крепко сжимала его руку, но не приставала с разговором его, давая возможность хоть немного прийти в себя. Внутри меня поселилась радость оттого, что наконец он созрел для того, чтобы принять мои отношения с Тиарреном.
Возле крыльца нас встретил Томас, в руках у него были джинсы, которые он сразу протянул Тиаррену. Тот, небрежно сбросив Дилана на землю, принял одежду и начал быстро натягивать штаны.
Почти сразу за нами из леса вышли остальные самцы прайда. Двое из них несли на плечах отморозков, сопровождавших Дилана, тоже без сознания. Они бросили их рядом с Диланом, едва успев отступить в сторону, как на территорию коттеджного городка с громкими сиренами и мигающими огнями въехала машина шерифа и несколько полицейских автомобилей.
Машина шерифа влетела в центр коттеджного городка и резко затормозила прямо перед нашим с Тиарреном домом. По земле разлетелось облако пыли и мелких камешков, щёлкнувших по капоту его машины. Дверь хлопнула так, что я вздрогнула. Хейворд выскочил наружу и стремительно двинулся к нам, глаза горели смесью тревоги и злости — особенно когда он заметил Дилана, лежащего неподвижно на земле.
Я почувствовала, как внутри всё сжалось. Его шаги были слишком быстрыми, лицо — слишком мрачным.
— Какого чёрта здесь происходит? Что с ним? — резко спросил он, указывая на Дилана.
Тиаррен сделал шаг вперёд, перекрыв собой обзор и давая понять, кто здесь главный. Я видела его профиль — спокойный, но с той жёсткой складкой на губах, которая всегда предвещала бурю. Его голос зазвучал сдержанно, но каждое слово было наполнено гневом и раздражением:
— А то вы не знаете? Если бы вы лучше следили за порядком в городе, мне не пришлось бы разбираться с вашим неуравновешенным родственником и его дружками. У вашего племянника явно серьёзные проблемы с головой. И в этот раз я не собираюсь это замалчивать. Я подам официальную жалобу, и вам придётся либо окончательно закрыть его в психушке, либо посадить за решётку. Мне надоело рисковать жизнью своей семьи из-за вашей небрежности!
Я поймала себя на том, что дышу слишком быстро от того как Тиаррен уверенно выступал против дяди Дилана.
Шериф сжал челюсти, и на его лице промелькнуло раздражение — ему явно не нравилось, что Тиаррен диктует, как ему делать свою работу. Он шагнул ближе, и мне вдруг стало страшно — а что, если он воспользуется своими полномочиями, чтобы насолить Тиаррену?
Но только он что-то хотел сказать, как Тиаррен опередил его, резко добавив:
— Осторожнее, шериф. Вам следует помнить, что мне достаточно одного звонка мэру, чтобы инициировать проверку всей вашей работы за последние годы. Думаю, в мэрии очень заинтересуются, почему вы так упорно закрываете глаза на выходки вашего племянника.
Я уловила, как шериф прищурился — недоверчиво, почти насмешливо.
— Да брось, Тиаррен, — протянул он с тенью усмешки. — Думаешь, я поверю, что мэр станет тратить время на разговоры с тобой? Да кто ты такой?
Тиаррен медленно скрестил руки на груди, и я почти физически ощутила, как в воздухе повисла хищная энергия:
— Поверишь, если у тебя хватит ума сложить два и два. Пару дней назад у меня был частный обед с мэром. Мы говорили о многом, в том числе о том, насколько выгодно городу, что я выкупил этот коттеджный городок и землю Майлза. И о перспективах дохода, которые это принесёт.
Я замерла. До этого он мне не говорил, что встречался с мэром. Однако Шериф напрягся, словно что-то в словах Тиаррена дало ему понять, что он не лжет. Казалось он наконец понял, что нарвался на более серьёзную силу, чем ожидал.
И тут вперёд шагнул папа:
— Я тоже подам официальное заявление о нападении. Твой племянник перешёл все границы, Хейворд!
Шериф резко обернулся к нему, но взгляд скользнул ко мне. Его губы тронула презрительная усмешка.
— Ну да, Майлз… Теперь-то ясно, как ты решил свои финансовые проблемы. Не только землю другу продал, но и дочь под него подложил.
Я не успела даже вдохнуть, как Тиаррен уже оказался перед ним. Его глаза вспыхнули такой опасной яростью, что я, зная, на что он способен, испугалась, что он сорвётся прямо здесь.
— Следите за языком, шериф, — прорычал он, и в его голосе было столько угрозы, что мне стало холодно. — Ещё одно слово о моей будущей жене — и это станет последним днём вашей карьеры.
Тишина стала оглушающей. Шериф стиснул зубы, но сделал шаг назад. Я впервые видела, как он отступает.
Тиаррен же, наоборот, расправил плечи. Его голос снова стал спокойным, но в нём слышалась сталь:
— Забирайте этих идиотов и убирайтесь с моей территории. И молитесь, чтобы утром вы всё ещё занимали свою должность.
Хейворд бросил на нас тяжёлый взгляд, но махнул помощникам. Те молча подняли Дилана и его дружков, а я, не отрывая взгляда от Тиаррена, всё ещё пыталась справиться с бешеным сердцебиением.
Слишком много событий произошло за одну ночь.
Я вдохнула поглубже, не веря, что это безумие с Диланом закончилось. Тиаррен обернулся, и я видела на его лице усталость, злость, желание защитить и всё это вперемешку. Он шагнул ко мне, обхватил ладонью мою шею и наклонился чуть ближе.
— Ты в порядке? — тихо, почти шёпотом.
Я кивнула, но голос предательски дрогнул:
— Теперь да. А ты? Как твое ранение?
Мой взгляд в тревоге скользнул на его плечо, но за следами крови было понятно насколько все плохо.
— Все хорошо, котенок. Для львов такое ранение не смертельно. Пуля прошла навылет, и рана сама затянется к утру. Не волнуйся.
Тяжело вздохнув, я заставила себя поверить его словам, хотя желание срочно вызвать врача меня не покинуло. Папа в это время молча стоял, засунув руки в карманы, и выглядел непривычно… тихим. Ни раздражения, ни колких слов — только какая-то сдержанность и растерянность.
— Значит, всё решено, да? — спросил он, глядя на меня поверх плеча Тиаррена. Его голос был сухим, но без злости. — Я правильно понимаю, что на твоё возвращение домой… мне не стоит надеяться?
— Ее дом теперь здесь, Майлз, — быстрее меня высказался Тиаррен.
Его ладонь уверенно легла на мою спину, согревая и поддерживая. Но все же через мгновение он чуть смягчился и добавил:
— Но мы всегда будем рады видеть тебя, дружище. Я не краду у тебя Ливви, наоборот, увеличиваю нашу семью. И… — угол его губ дрогнул в едва заметной улыбке, — скоро тебе придётся вести её к алтарю. Я обещал Ливви настоящую человеческую свадьбу, и пора сдержать свое слово.