Все приключения Ивидель Астер. Тетралогия (СИ) - Сокол Анна Сергеевна (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT, FB2) 📗
Я старательно отогнала пришедшую в голову мысль. Так и до сумасшествия недолго.
— Давай-давай, поднимайся, — рыцарь в мокром пальто, тот, что изображал пьяного обывателя, поднимал белобрысого. Пленник уже пришел в себя после атаки, во всяком случае, взгляд стал осмысленным. — И без шуток, — приказал серый, когда из железной культи выскочило лезвие.
Хромой с арбалетом продолжал что-то втолковывать жрице, но прицелиться в людей больше не пытался. Еще два рыцаря с серыми бляхами выскочили из-за полуразрушенной чаши купальни и поспешили к нам. Ребенок на руках у щекастой матери наконец-то замолчал. Крис не шевелился.
— Доставить арестованного в северную башню Академикума, — приказал магистр Йен. — И эту тоже, — он толкнул меня к двум подошедшим рыцарям и скомандовал. — Запереть.
— Но… — понятия не имею, что я хотела ему сказать, да и нужно ли было, это «но» вырвалось помимо воли.
— Никаких «но», Астер, вы почти приравнены к заговорщикам. Почти… — весомо добавил учитель.
— Это смешно! — сказала я, чувствуя, как один из рыцарей, крепко схватив меня за руку, потянул назад. И с трудом удержала огонь внутри. Во-первых, бесполезно, а во-вторых…
— Девочка встала не на ту сторону, — железнорукий отрывисто засмеялся, вот только его смех больше напоминал сухой лай старого брехливого кобеля с конюшни. — Когда-нибудь ты поймешь. Надеюсь. И если такой день наступит, найди меня. — Он посмотрел в мою сторону. — Меня зовут Альберт, найди и…
— Найдет-найдет, — пообещала ему жрица. — В петле она тебя найдет, — и кивнула серым: — уводите.
Меня потянули в сторону купальни, я обернулась на все еще неподвижного Криса. Девы, вы не можете быть столь жестоки! Только не сегодня!
Я едва не упала, споткнувшись, рыцарь промолчал, лишь ладонь на предплечье сжалась крепче. Линок сидел в грязном снегу, сжимая руками голову, а вот Оуэн…
— Догнать второго и доставить на остров, — продолжал отдавать приказы милорд, вытирая текущую из уха кровь. — И займитесь ранеными, не хватало еще, чтобы день Дев запомнился драками и смертями. Расколовшуюся чашу объявите знаком богинь, — мужчина поморщился и посмотрел на Аннабель. — Не мне вас учить...
Нас с железноруким заперли. Вернее, хотелось надеяться, что запрели его, а меня просто попросили подождать. В допросной Академикума. Во всяком случае, это казалось более обнадеживающим по сравнению с подвалом башни, куда увели мужчину.
Неизвестность — самая выматывающая из пыток. Я не знала, что будет со мной, не знала, что стало с Крисом, все, что мне осталось, это болезненное воспоминание о лежащем в снегу бароне.
Такими мыслями я развлекала себя уже пару часов, сидя на неудобном металлическом стуле, изредка вскакивая, ходя от стены к стене и старательно отводя взгляд от лежащего на столе предмета. От потертого кожаного ошейника с блестящей медной пряжкой. Такой очень подошел бы дворовой собаке. Или отрезанной от магии рабыне.
Льдинки страха тяжестью осели в животе.
Отец не допустит, чтобы одного из Астеров…
Приехали, теперь я вспомнила об отце и о своей фамилии. Не поздновато?
Нет. Не допустит. Если что, матушка его уговорит. Должна уговорить.
Дверь открылась, и я заставила себя неторопливо отвернуться от забранного черной решеткой окна. Хотя, спроси меня кто-нибудь, куда оно выходит, не смогла бы ответить и под страхом смертной казни.
Я заставила себя остаться на месте и не кинулась с вопросами к вошедшему магистру и к сопровождающей его серой. Заставила себя спокойно посмотреть им в глаза.
Я графиня Астер, мой род берет начало от первого князя, от его младшего брата, того самого, что назвали Змеем и сослали к Разлому. Мой предок построил Кленовый Сад и изменил русло Иллии[3], мой дед ходил на черного медведя с одной рогатиной, чем вызывал нездоровый ажиотаж среди зверей. Наш род, прозванный недругами «змеиным», ни разу не прерывался. Наша кровь древнее, чем Аэра, и даже серой не сравниться с нами.
Я не заплачу, не позволю им увидеть…
А может, наоборот? Взять и разреветься? На папеньку всегда действует положительно. Как говорила бабушка, на войне и в любви все средства хороши.
Эта мысль снова заставила меня вспомнить неподвижного Криса. Нет, я не жалела. Разве что самую малость.
На всякий случай я совсем неэлегантно шмыгнула носом, что несколько не вязалось с задранным подбородком, но мне было все равно.
— Не могу сказать, что рад видеть вас в этой комнате, Астер, — проговорил магистр Йен, выдвигая стул и бросая на стол коричневый конверт из дорогой плотной бумаги.
— Я тоже не могу сказать, что рада видеть себя здесь. Может, просто отпишите отцу, он построит Академикуму еще одну башню, и закончим на этом?
— Дерзите, Ивидель? — кажется, это его немного позабавило. — Надеюсь, вы не растеряете своего апломба к концу допроса. — Он приглашающе взмахнул рукой, указывая мне на второй стул. Серая отошла к стене, не произнеся ни слова.
— Допроса? — Я посмотрела на Аннабэль Криэ. — Даже так?
— Так, — учитель сел. — Похоже, вы не соображаете, во что впутались. Зачем, по-вашему, Остров остановился над Льежем?
— Затем, что в городе эпидемия ветреной коросты, — я нахмурилась. — Эпидемия, которая пошла на убыль…
— Вот именно. Странная, ни на что не похожая эпидемия. Знаете. Отлично. Так скажите на милость, с чего вы полезли во все это? Зачем увязались за Оуэном?
Я опустила глаза. Даже не глядя на серую, я могла сказать, что та улыбается своей всезнающей ироничной улыбкой, которую так и хотелось дополнить словами: «Я же предупреждала». Только женщина может понять другую женщину.
— Мы ловили заговорщиков, а поймали вас.
— Плохо ловили, — из чувства противоречия ответила я.
— Заговорщиков, которые владеют механизмами с Тиэры, у которых есть вытяжка как из семян лысого дерева, так и из его коры. Вы понимаете, кого на самом деле мы ловили?
Я промолчала.
— Вы понимаете, что если бы происхождение Ивидель Астер вызывало хотя бы малейшие сомнения и не было подтверждено как минимум десятком свидетелей, семейными портретами и рассказом повивальной бабки, что приняла вас, мы бы разговаривали совсем в другом месте? И скорее всего компанию вам составлял бы мужчина с железной рукой, а подмастерья палача делали бы ставки, кто из вас заговорит первым?
— А железнорукий, он назвался Альбертом… он из… из Тиэры? — спросила я, подходя к столу.
— Нет, — учитель и серая переглянулись. — Пока непонятно, как он получил железную руку, яд и противоядие, но это дело времени.
— И изрядных затрачиваемых усилий, — вставила серая. — Если бы вы допустили меня…
— Мы это уже обсуждали, — поднял руку Виттерн. — Сейчас не время и не место продолжать.
— Зачем вы это мне рассказываете? — Я перевела взгляд с мужчины на женщину. — Если мое происхождение подтверждено…
— Чтобы ты не надела этот ошейник, — магистр коснулся кожаного ремешка. — Потому что всех денег Астеров не хватит, чтобы отвести от вас подозрение в измене князю.
— Вы это серьезно? — Я села на холодный стул и не была уверена, что в ближайшее время смогу подняться.
— Управляемая эпидемия, — половина лица учителя уродливо кривилась, словно от боли, а вторая оставалась неподвижной. — Вал смертей, народные волнения, возможно, бунт и как следствие — поиск виноватых. Сначала достанется исполнителям…
Он замолчал и выжидательно посмотрел на меня.
— Исполнителям? — Я поняла, что комкаю пальцами грязную ткань юбки. — Железнорукий…
— Вашего Альберта еще надо найти. Есть кое-кто поближе. И когда начнут разбираться, выйти на виновных не составит труда. Например, на Гикара, который изготовил инструментариум…
— Травник, оружейник, ювелир и кожевенник, — произнесла я, мгновенно поняв, о чем говорил милорд Виттерн.
— Кожевенник Грен изготовил бурдюки для Золотого дождя, после которого должно было начаться заражение, — кивнул мужчина и снова дотронулся до ошейника, чем очень меня напугал. — А травник вполне мог изготовить яд.