Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT, FB2) 📗

Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Городское фэнтези / Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Шаги эхом отдавались в голове. В таком месте сами собой вспоминались самые жуткие моменты из прошлого. Казалось, меня снова тащат из пыточной в камеру, к полуживому товарищу, бывшему на допросе парой дней раньше.

В чем маги были изобретательны, так это в пытках. Мне снова слышались вопли солдат, чьи руки жгли кислотой, а раны специально лечили так, чтобы причинять максимальные страдания. Я шел по коридорам, но чувствовал, как на ногах болтаются магические кандалы. Сейчас меня снова кинут в камеру, за спиной скрипнет массивная задвижка. Я буду жадно глотать ржавую, кислую воду и всю ночь не сомкну глаз от сотен стонов пленников, среди которых отчетливо слышен один отчаянный женский голос.

Литана... её всегда пытали после меня. Так, чтобы я слышал каждый её крик, каждый стон и мольбу.

Даже тысячу лет спустя, даже зная, что она уже мертва, я шел по коридору, где ступали её ноги, и невольно сжимал кулаки. Казалось, я расквитался, отомстил за неё всем магам, я лично убил тех, кто измывался над ней. Но давно утихшая боль разгоралась в груди с новой силой.

В ушах набатом гремели слова Региса. Это он сдал её, по приказу Вседержителя... Ничего ещё не закончено. Прошлого не исправить, но я сделаю всё, чтобы этого кошмара не повторилось.

Я прошел мимо, наверное, уже сотой клетки, когда впереди показался коридор, ведущий наверх. Среди других таких же он ничем не выделялся, но я знал — именно этот ход ведет к моей цели.

Поднявшись наверх, я наконец-то попал в заветный тоннель, ведущий к командному пункту. Ещё минута — и ноги переступили толстый порог бронированной гермостворки, отделяющей помещение от коридора.

Вокруг раскинулся широкий зал с нависающим над головой массивом голопроектора. А в дальнем его конце из чернильной темноты проступали очертания кольца портала.

Едва войдя в зал, я ощутил смутную тревогу. То ли дело было в воздухе, не таком затхлом, как везде, то ли в подозрительно чистом зале, в отличие от заваленных хламом остальных помещений. То ли в тишине.

Держа меч наготове, я шагнул в тень у одной из стен и медленно пошел к вратам, напрягая слух. И верно, на другом конце штаба был коридор, ведущий в центральный зал, забитый мародерами. Прошло минут пятнадцать, они уже должны были заметить пропавших стражей. Где тревога, крики, шум? Вместо этого — ни звука.

Но стоило сделать еще шаг, как тайна раскрылась сама собой. В коридоре показался тусклый желтый свет — он быстро приблизился, и в помещение вошли несколько человек, держащие в руках матовые светящиеся шары. Такие же, как в убежище Итары. А следом светящиеся пятна кольцом охватили всю стену.

Я обернулся — из коридора, по которому я сюда пришел, уже лился тусклый свет пополам с оранжевыми бликами факелов.

Окружили и отсекли путь к бегству. Просто, но безотказно. Скрываться больше не было смысла — держа меч наготове, я вышел в центр зала.

От группы мародеров, вошедших через главный вход, вперёд вышли двое. Рослый мужик с двумя рядами трофеев поперек широченной груди и молотом на плече — офицер, или глава отряда. А рядом — невысокая фигурка в маскировочном плаще.

Сняв молот с плеча, верзила упер его в пол. По залу раскатился его зычный голос.

— Вижу, ты не соврала, дрянь. Сегодня будет знатная добыча.

Глава 4. Встреча

Зал наполнили смешки окруживших меня мародеров. Один за другим они выходили из тени, сжимая кольцо.

Человек пятнадцать-двадцать. Ружья, автоматы, дубинки, молоты, — и всё выглядит так, будто из музея стащили. Впрочем, не исключено.

Только от этого не легче.

Я подошел к круглому столу с пультами в центре зала и смерил взглядом главного мародёра, держащего Итару. Бледная девчонка нервно кусала губы, не смея даже поднять взгляд.

— Что, обидно? — усмехнулся главарь. — Доверился девке, а она воткнула нож в спину?

Он грубо тряхнул её, заставив вскрикнуть. Ружьё девчонки мотнулось на его плече.

— Небось и ноги перед ним раздвинула? Чего только не сделаешь ради драгоценного папочки, да, Итара?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Прости, Рэйджи... — прошептала она, глотая слезы. — Твой меч стоит достаточно, чтобы выкупить папу. Если они тебя не тронут...

Я тихо рассмеялся. Мародёр наверняка думал, что его слова заденут меня за живое, заставят почувствовать горечь, разочарование, укол предательства.

— Хоо. Значит, использовали заложника, — отсмеявшись, ответил я. — Неужели ты думаешь, что этот дешёвый фарс хоть немного меня тронет? Или что я испугаюсь твоих вшивых оборванцев, способных брать только числом и силой? Ошибаешься.

Перенаправив всю сому в сфирот силы, я сжал рукоять омни-меча. Лезвие налилось тусклым сиянием, а мой усиленный голос, звеня от гнева, разнесся под сводами зала, заставляя мародеров замереть.

— Тысячу лет назад я уже проливал свою кровь в этих стенах. С тех пор я пролил её столько, что мог бы утопить в ней всю цитадель десяток раз. Давай же добавим к моему счёту ещё пару бочек вашей крови.

Я не рассчитывал, что он поверит. Но того времени, что я говорил, хватило вкачать достаточно сил в моё тело. И мародёр не стал тянуть дальше.

— Огонь! — рявкнул он, поднимая молот.

Мгновение — и вскинутые автоматы заработали затворами, вспыхнули ружейные выстрелы. Едва мародеры начали стрелять, я вспрыгнул на пыльную поверхность стола и в рвущем жилы прыжке за пределами человеческих сил взмыл в воздух. Время замедлилось: кувыркнувшись вниз головой, я скользнул взглядом по толпе врагов.

Пятнадцать... семнадцать. По месту, где я стоял, попали лишь девять. Перебить всех? Легко.

Описав дугу, я приземлился за спиной у ближайшего мародера — и рванулся вдоль вставших полукругом людей, вовсю работая мечом. Они оборачивались ко мне, в лицо били вспышки выстрелов, но пули и заряды летели мимо, зачастую пронзая своих же бойцов. Припадая к земле и мечась, как волчок, я рубил и колол все, что попадалось на пути.

Один из мародеров отбросил автомат и, выхватив меч, рубанул мне навстречу. Я молниеносно скользнул влево, уходя от клинка, и ударил снизу вверх. Каминари даже не почувствовал сопротивления, разрубая металл и тело соперника.

Воздух наполнился криками, руганью и предсмертными воплями раненых мародеров. бойня заняла всего несколько секунд — прыжком настигнув последнего, пытавшегося удрать обратно к своим, я полоснул клинком по его спине. Издав хриплый стон, он рухнул лицом вниз, а я обернулся к главарю, стряхивая кровь с меча.

— Ты правда сын бога! — воскликнула Итара и тут же вскрикнула: мародер прижал ее к себе, живым щитом закрываясь от меня. Отбросив молот, он выхватил пистолет и прижал к виску девчонки.

— Давай, подходи! Посмотрим, какого цвета её мозги!

До них было метров семь — одним махом не допрыгнешь. Да и не надо.

Вспыхнув энергией, в мародера улетел сжатый до микронной толщины щит — и начисто отсек руку вместе с пистолетом. От его вопля, полного боли, заложило уши. Улучив момент, Итара вцепилась зубами в его руку и вырвалась из хватки.

— Ахх ты сука! — вскрикнул он, снимая второй рукой с плеча её ружьё, но девчонка с прытью кошки вырвала оружие из его рук и врезала прикладом по морде. Свалив мародера на землю, она не сдерживаясь вонзила носок ботинка ему между ног.

— Пошёл ты! Шакал! Сдохни!

Я подошел к ним и пнул пистолет с держащим его обрубком в сторону. А девчонка не унималась.

— Где держат моего отца? Говори, шакал! Где он?!

Кашлянув кровью, он полез рукой за пазуху.

— Только посмей!.. — начала она и подхватила лежащее ружье, как тот вытащил двумя пальцами окровавленную цепочку с двумя блестящими медальонами. На истертой, зацарапанной поверхности виднелась тонкая гравировка.

Позвенев медальонами, он негромко засмеялся.

— Где? Ждёт тебя на той стороне звёздного потока, сучка.

Он швырнул ей под ноги окровавленные медальоны.

— Босс лично выпотрошил этого жалкого...

-ТВАРЬ! — она нажала на спуск — и голова мародера разлетелась как переспелый арбуз. — ШАКАЛ, ТЫ!..

Перейти на страницу:

Беляев Михаил читать все книги автора по порядку

Беляев Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ), автор: Беляев Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*