Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Чай из пустой чашки - Кадиган Пат (Пэт) (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Чай из пустой чашки - Кадиган Пат (Пэт) (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Чай из пустой чашки - Кадиган Пат (Пэт) (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Киберпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Извини, но тебе придется отдать им жетон из каталога.

– И ты это знал? – вдохнув наконец свободно, спросила Юки.

Парень улыбнулся:

– Да, кажется, ты здесь совсем новичок. Ничего, потом все выкупишь на черном рынке.

Она хотела спросить, что произойдет, если она откажется от столь щедрого предложения, но у нее, кажется, не хватило бы воздуха на этот вопрос. Страницы каталога распахнулись; транспортный жетон вылетел из книжки, прощебетал ей тоненьким голоском «пока!» и растворился в кирпичных руках. Рука добродушно похлопала ее по голове и отпустила.

Юки поспешила отбежать на безопасное расстояние, но никто за ней не погнался. Стена стала обыкновенной стеной; никаких лишних деталей: ни нарисованных рук, ни каких других частей тела.

– Она забрала один из транспортных жетонов, – пожаловалась Юки мальчику, который все еще смеялся над ней. – Черт возьми, зачем стене дурацкие транспортные жетоны? – спросила она у мальчика, тот снова засмеялся. – Ну?

– Может, она хочет стать агентом по перевозкам? – хихикнул Ник.

Она отошла от него и посмотрела в карту:

– Ладно, где я теперь! Где этот Waxx24?

Открыв карту, она, однако, тут же забыла про парня. Карта изменилась – на ней как будто бы добавился дополнительный слой, появилась масса деталей. Она находилась в переулке рядом с шестиполосным шоссе, которое тянулось вдоль побережья, недалеко от того места, куда она попала вначале: пустынная улица под заснувшим солнцем. Но теперь на улице было полно народу, а в черном небе в помине не было солнца. И ей показалось, что его там не было никогда. Но чем-то же ночь отделялась одна от другой.

Здесь было что-то забавное в движении и восприятии окружающего. Она посмотрела вверх, на старинные неоновые трубки, изогнутые в форме пальмы и фуксии. Она отвернулась, и проекция пальмы с фуксией потекла вслед за ее зрением.

– Эй. – Она почувствовала резкий удар по почкам. – Ты здесь или уже допер до нового уровня существования? И чё ж не прихватил друга своего Ника, без которого тебе ни в жизнь не сыскать наикрутейший клуб во вселенной?

Не обращая внимания на парня, она посмотрела на себя. Тело Тома было невредимо. Немного кирпичной крошки на рукавах, и все. Она стряхнула ее, потом вытерла белые перчатки и стала разглядывать стену. «Бред», – прошептала она себе. Здесь все происходит лишь с твоей подачи. Ей это было известно не меньше, чем заядлым фанатам ИР. И если тебя смогли убедить в достоверности иллюзии, значит, ты очень слаба. Тебе приходится все здесь делать самой, потому что больше некому, и ты берешь за основу то немногое, что слышала от Тома, а то, что увидела ты, никто не видел.

Она обернулась к парню, но тот исчез. Дальше улица пересекала вымершую дорогу, там Юки увидела множество горящих обломков, пешеходов, там было мало людей, многие вообще не были гуманоидами. Она пошла в центр по аллее, стараясь двигаться по случайной траектории, словно это была привычная прогулка. Повернув за угол, она остановилась, привлеченная движением справа. Она посмотрела туда и, испугавшись, отскочила в сторону.

На другой стороне улицы, в грязной полосатой витрине было ее отражение. Или, вернее, отражение Тома. Никогда бы она не подумала, что в зеркале ей придется видеть чужое отражение. Даже выражение лица было совсем чужое, оно и на йоту не было так перепугано, как она.

Отражение? Она поднесла одну руку к лацкану. В стекле с жирными пятнами рука тоже поднялась к лацкану, но произошло это с небольшой задержкой. Задержка была совсем крохотной. Меньше секунды, меньше половины секунды, меньше четверти, а может, и меньше. Да, она была уверена, что задержка была меньше как минимум одной шестнадцатой доли секунды. Во внешнем мире, где сейчас ей бы очень сильно хотелось оказаться, такая мизерная задержка прошла бы совершенно незаметно. Но она была здесь, ее чем-то накачали, что безмерно обострило ее чувства. «Даже здесь», – подумала она с-легким ознобом.

Она повернулась лицом к стеклу, заставила себя подойти и кивнуть головой. Отражение, как она заметила прежде, чем опустить голову, повторило все в точности. Завершив кивок, она чуть приподняла голову и поглядела в зеркало: отражение, чуть приподняв голову, глядело на нее в ответ, с той лишь разницей, что на лице его сияла довольная ухмылка.

Юки закричала и отпрыгнула. Ее желудок сжался от холодного страха. Отражение Тома засмеялось и покачало головой, отчаянно махая перед собой руками. Ей показалось, что оно успокаивает ее; она чувствовала всю глупость своего страха, но ей все равно было не по себе. «Картинка, – успокаивала она себя, – все это картинки, игра света на сетчатке, создание иллюзий при полном сотрудничестве неисправимого предателя – мозга. Легко сказать, подумать еще легче, но от этого видеть перед собой такое не менее страшно, даже если знаешь всю механику происходящего».

Подняв голову и не переставая смеяться, отражение Тома направилось к ней.

«Если оно выйдет из стекла наружу, я упаду на мостовой замертво», – подумала Юки.

Но отражение остановилось там, где остановился бы и настоящий человек, будь он по ту сторону стекла. Оно поманило ее, улыбка стала невинной, Юки обернулась, проверяя, не наблюдает ли кто-нибудь за ней, но на улице больше никого не было. Она осторожно приблизилась к стеклу, оставляя свободное пространство, следя за каждым движением отражения, готовая в любую минуту сорваться и убежать, если оно вдруг выскочит на улицу.

– И чего ты орешь? – спросило отражение Тома.

– Кто ты? – спросила она.

– А на кого я похож?

– Ни на кого, – обрезала она.

Отражение приложило руку к сердцу. Или в область сердца.

– Ты меня огорчаешь, Юки, и очень сильно. После всего того, что между нами было.

Ее глаза сузились.

– Том Игучи исчез, предположительно убит. Здесь.

– Ну, не здесь, не в старом зеркале. – Отражение махнуло себе за спину. – И очевидно, не в твоем мире. Теперь ты Том.

– Нет. Его знакомые меня не знают. Кто ты?

Изображение приблизилось к стеклу на несколько сантиметров.

– Это я, Юки. Том.

Голос звучал спокойно, никакого раздражения.

– Правда? – недоверчиво переспросила она.

Он кивнул:

– Ну, не совсем, но я.

Юки сердито посмотрела на него:

– Если я ударю молотком, где ты будешь?

– У тебя нет молотка. Все, что ты можешь сделать, это использовать свои ярлыки и лотерейные билеты. Послушай, у меня мало времени. Я тут внеурочно и долго оставаться не могу – растрату энергии быстро заметят.

– Что мне делать? – спросила Юки. – И где ты?

– Точно не знаю. Юки возмутилась:

– Как это – не знаешь?

– Этого я тоже не знаю. Но все равно нужна твоя помощь, чтобы отсюда выбраться.

– Но ты не знаешь откуда. Где ты?

–  Не знаю.

Она выдохнула, изображая облегчение.

– Ладно. Я просто спросила. А то я уж испугалась, что начинает появляться смысл.

– Ты что-нибудь о старой Японии? – неожиданно спросил Том и тут же уточнил: – В смысле о настоящей Японии.

Юки вытаращила на него глаза. Кусок черного неба над ее головой был абсолютно чист.

– Конечно. А какое это имеет отношение?

– Они восстанавливают Японию. Во всяком случае, так говорят.

Она рассмеялась:

– Кто «они»? Чем «они» тебе помешали?

Том крепко нажал на стекло, его ладони побелели.

– Клянусь, как только доберусь до тебя, хорошенько встряхну, чтобы привести в чувство твои мозги, даже несмотря на то, что ты похожа на меня в мои лучшие годы.

Юки стряхнула с плеча воображаемую руку.

– Да уж, это точно поможет.

– Послушай. У меня есть секретный каталог на имя Шанти Лав.

– Это название каталога? – спросила Юки.

– Нет. Это одно из моих воплощений здесь. Юки снова рассмеялась:

– И кем ты воплотился, бомбейским слоном-полубогом?

– Под этим именем меня убили.

Перейти на страницу:

Кадиган Пат (Пэт) читать все книги автора по порядку

Кадиган Пат (Пэт) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Чай из пустой чашки отзывы

Отзывы читателей о книге Чай из пустой чашки, автор: Кадиган Пат (Пэт). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*