Тайна Черного графа - Езерская Валентина Алексеевна (книги онлайн полные .txt) 📗
— Так или иначе, я выиграю. Чем хуже я буду выглядеть, тем больше внимания и заботы получу от мисс Джейн. Это миф, что женщины предпочитают сильных. Нет, они создания жалостливые, помогут встать униженному, согреют обездоленного.
Адам раскрывает лицо и тут же получает удар в челюсть.
— Похоже, тебе приходилось быть часто битому, раз так хорошо изучил женскую психологию, — с сарказмом в голосе заметил Крейг Блэкуорт.
Граф Мюррей усмехнулся, стирая кровь с губ, и посмотрел в глаза противнику.
— Возможно, мне не стоило так быстро сдаваться.
— Ты о чем?
— Я говорю о Джейн. Я решил уступить тебе ее, после того, как она рассказала мне любопытную историю о роботе, о своем единственном друге, которого она считала погибшим.
Глаза графа Блэкуорта смотрели пристально и недоверчиво.
— А еще о том, что ты вернул свою душу, которую много лет назад променял на богатство.
— Повтори, что ты сказал? — голос Крейга внезапно охрип.
— Значит, это правда? Душа робота и есть твоя потерянная сущность, которую ты искал по всему свету? Так, кажется, гласит легенда?
— Да, но откуда Джейн стало об этом известно? — казалось, граф Крейг был потрясен.
— Если бы я сегодня не успел, она не смогла бы мне об этом рассказать. Я искал ее в парке, не смотря на ее отказ от встречи со мной, и нашел ее в оранжерее на волосок от смерти.
— Рассказывай! — властно приказал граф Блэкуорт, опуская кулаки.
— Как я полагаю, бой окончен? — уточнил Эдвард Трейси.
— Это напрямую зависит от того, что он мне скажет.
Граф Мюррей сел на скамью, с наслаждением вытянув ноги и неторопливо продолжил:
— Я вошел внутрь оранжереи и увидел своего двойника. Тот с решимостью маньяка душил беззащитную девушку. Он не ожидал моего появления. А уж как я был удивлен увидеть себя со стороны! Хорошо, что я держу при себе оружие. Сейчас не редки нападения волков, когда пересекаешь лес. Я выхватил револьвер и выстрелил в самозванца, а он взял и пропал.
Крейг устало опустился рядом на скамью и задумчиво стал рассматривать побитые костяшки рук.
— Похоже, я погорячился. Извини.
Адам Мюррей удивленно приподнял брови и развернулся к графу.
— Я не ослышался? Повтори?ка!
— Вполне достаточно и одного раза. Я рад, что ты оказался рядом с Джейн в трудную для нее минуту. Но откуда ей стало известно про мою тайну? — повторил Крейг свой вопрос
— А мой двойник и рассказал.
— Граф Блэкуорт, я слышал о перевоплощении в другого человека, на это способны только люди–оборотни, — подал голос Сведущий.
— После несчастного случая у конюшни, я понял, что не все так просто. Теперь понимаю, почему конюх ничего не знал. Вместо него был другой. А он не поведал, почему преследует Джейн? — поинтересовался граф Блэкуорт у Адама.
— А это ты у нее спроси сам, если, конечно, она станет с тобой разговаривать. Заметь, ты неплохо наградил ее защитника, — сказал Адам Мюррей, показывая на проступивший фингал под глазом.
— Мне очень жаль, — хозяин Блэкхилла поднялся и отвесил поклон графу Мюррею. — Прими мои искренние извинения и если это как?то сможет меня оправдать, то я прошу остаться тебя сегодня на ночлег в моем доме. Тебе предоставят лучшую комнату и приведут в порядок твою одежду.
— А как насчет посещений Джейн в любое время? — заулыбался граф Адам.
— Не наглей.
Крейг протянул руку графу и помог ему подняться.
— А знаешь, я чертовски рад, что ты вернул свою душу, — сказал красавчик с подбитым глазом и в порванной рубахе. И хлопнул по плечу друга. — Уже лет как восемнадцать мы так не развлекались.
— Согласен и все же в этот раз мы уровняли счет. Мальчишкой ты был покрепче.
— Думаешь? Утешай себя этим.
— Господа, — подал голос мистер Трейси. — Раз конфликт исчерпан, не отужинать ли нам всем вместе?
— Превосходная идея! — подхватил Адам Мюррей.
И мужчины, оживленно переговариваясь, вошли в дом. Дворецкий взял у джентльменов шляпы и открыл двери столовой. Заметив отсутствие Джейн, граф Крейг спросил у Бригенса:
— Джеффри, мисс Уэнрайт поднялась в свою комнату?
— Да, господин, она пожаловалась на отсутствие аппетита и рано легла в постель.
— Спасибо, Бригенс. Можешь накрывать стол, — задумчиво сказал граф Блэкуорт.
Он не мог понять, что его беспокоит. Ему следовало бы объясниться с Джейн, но девушка должно быть уже давно спит.
Отужинав, гости разошлись по своим комнатам. Граф Блэкуорт, проходя мимо комнаты гувернантки, замедлил шаг и остановился. За дверью было все тихо, но граф все же решился постучать. Ответа не последовало. Волнение за девушку заставило его постучать снова, и опять ему никто не ответил. Дверь девушка всегда закрывала на ночь, но у него имелся запасной ключ. Подумав немного, граф Блэкуорт решил им воспользоваться. Ключ вошел без препятствий, но повернуть его не получилось, комната оказалась не заперта. Граф взялся за ручку и резко распахнул дверь, войдя в спальню. Расстеленная кровать девушки пустовала.
— Джейн! — громко позвал ее Крейг, но напрасно. Никто не отозвался.
Чувствуя беду, граф бросился на ее поиски, подключив и прислугу. Позже выяснилось, что пропал учитель танцев. Его нигде не могли найти.
На шум пришли и Адам Мюррей и господин Трейси.
— Мы можем сократить время поиска, — сказал Сведущий из Лондона. — Я пущу магический поисковик. При приближении к девушке он будет все ярче разгораться. Дайте мне только пару минут.
Граф Блэкуорт кивнул, соглашаясь. Господин маг закрыл глаза и стал сосредоточенно шептать заклинание, выставив руки на уровне груди. Между ладонями стал образовываться светящийся небольшой шар. Закончив заклинание, он пустил поисковик перед собой и тот полетел по коридору к лестнице, увлекая за собой хозяина Блэкхилла и всех остальных. Вел он к левой башне, в которую давно никто не поднимался. Поднимаясь вверх, он все ярче пульсировал. Граф Крейг, чувствуя все большее беспокойство, устремился за ним еще быстрее, перескакивая через пару пролетов лестницы, и, достигнув крыши, остановился, замерев от ужаса. На самом краю белела тоненькая фигура девушки. Прохладный ветер развевал ее ночную сорочку и яркие локоны волос. Она не ощущала ничего, чуть покачиваясь и находясь во власти сна. Один шаг разделял ее от падения с пугающей высоты. Рядом с ней находился месье Готьер.
— Вот вы где, господин Амбруаз. Джейн? — позвал Крейг, не сводя глаз с девушки.
— Она не слышит тебя, граф, — произнес француз. — Ей снится приятный сон. Она умрет, так и не проснувшись и не почувствовав боли. Предупреждаю: если сделаешь шаг ты, сделает шаг и она.
— Так это был ты? Покажи, наконец, свое истинное лицо! — обратился Крейг Блэкуорт к учителю танцев, стараясь оттянуть время и лихорадочно пытаясь придумать выход.
— Тейзинирсен де Лар–Круа к вашим услугам, — француз снял шляпу и с наносной вежливостью поклонился. Когда он поднял лицо, на графа смотрел уже совсем другой человек. — Предводитель магов–оборотней и так уж вышло, что являюсь кровным родственником нашей драгоценной мисс Уэйнрайт.
— Тогда почему ты хочешь убить ее?
— Не люблю делиться тем, что имею. Рано или поздно, она бы узнала о своем происхождении и по праву наследства потребовала бы вернуть ей земли, деньги и власть.
— Ошибаешься, она не стала бы так поступать.
— Она, может, и не стала, но ей все равно придется принять свою судьбу. Кровь древних ведьм призвала бы ее.
За спиной графа показались Адам Мюррей и Эдвард Трейси. Крейг остановил их жестом.
— Отпусти девушку, де Лар–Круа.
— А что ты сделаешь, Крейг Блэкуорт? — усмехнулся с превосходством маг.
— За него это сделаю я, — услышали женский высокий голос те, кто находился на крыше башни.
Возле них материализовалась фигура в черном плаще. Сняв капюшон с головы, красивая женщина средних лет и с яркими волосами посмотрела на Тейзинирсена де Лар–Круа. Лицо мага перекосилось от злости, он понял, что упустил свой последний шанс уничтожить юную ведьму. Перед ним стояла главная колдунья из клана Красных ведьм.