Колонистка Бет (СИ) - Хонихоев Виталий (книги бесплатно читать без TXT, FB2) 📗
— Ну все, чоп-чоп. Пошли приключения искать на твою металлическую попу. Как-никак день рождения.
— Если бы мне не было так страшно — я бы обиделась. — говорит Алиса, семеня вслед за ней: — какая ты все-таки грубая, Бет. Тебя искусству социальной коммуникации не обучали? У вас там на Красной Планете с колледжами совсем туго? И про дедушку это было грубо тоже. Дедушка говорит, что он сам прекрасно все понимает, но какая разница, если мне поддержка нужна. Я и на «Семью Плюс» потому и подписалась. Поняла как с дедушкой мне хорошо.
— Ваше искусство социальной коммуникации. — хмыкает Бетани, шагая вперед и глядя под ноги, чтобы не наступить на валяющихся то тут, то там ботов, свет нашлемного прожектора выхватывает из темноты куски пещеры, висящие под сводом сталактиты с какими-то красновато-синими прожилками. Прожектор Джаспера тоже мечется световым пятном по сторонам, Алиса торопится следом.
— Вот у тебя, Алиса, три степени бакалавра в коллеже Святой Марии. Верно?
— Верно. Социальная коммуникация, правила общения и общественные науки. Дополнительные степени в коммуникации в рамках социальной эволюции и современного культурного дискурса.
— Вот-вот. А чтобы на оператора удаленного доступа выучиться тебе пришлось курсы заканчивать. Понимаешь? Вся эта труха социальных наук ничего не стоит. Реально только то, что потрогать можно. Ты вот пять лет училась социальной коммуникации и что? У нас в Джексонвилле такой науки нет в принципе, что не мешает нам общаться. Нет никаких проблем в сфере социальной коммуникации.
— Знаешь, Бет, ты — грубая. То, что мы с тобой общаемся, это и есть искусство социальной коммуникации. — отвечает Алиса: — это я проявляю социальную гибкость и подстраиваюсь под твое поведение. А ты все время меня тыкнуть норовишь. Видишь? Моя степень бакалавра в социальной бихейвористике помогает мне заводить друзей. Пусть даже таких марсианских грубиянок и горилл как ты.
— Горилл? Видела я горилл… мне нравится сравнение. Они сильные. — кивает Бетани: — но тут речь идет о том, что если высадить на гипотетический необитаемый остров обитателя Джексонвиля и одного из ваших студентов колледжа, то пыльник землянина съест сразу же. Вы мягкие, не привыкли выживать, не умеете бороться за свою жизнь с враждебной средой.
— Да вас на нашем необитаемом острове раздавит и все. Мы земляне — крепкие ребята, у нас один джи тут. — Алиса на экране закатывает рукав и демонстрирует свой бицепс: — может быть я даже с тобой справлюсь, у вас там гравитация низкая.
— Тренировки приходят при одном джи. Каждый колонист Джексонвиля в состоянии вернуться на Старую Землю в любой момент.
— Ну да. Тренировки. Папа говорил, что вы, ребята, просто в центрифугах себя раскручиваете, а это не совсем то. Земля — рулит! Марс — отстой! — Алиса поднимает руки вврех, словно футбольный болельщик во время матча: — да здравствует Старая Земля! У нас есть коровы и мартышки! И дерьмо на улицах. Серьезно, Бет, у вас такого нет. Думаешь, что это просто говно на улице лежит? О, нет, дорогая, это не просто дерьмо — это запах свободы! Вы там в Джексонвилле все равно рабы корпоративной культуры и все такое. А вот взять и кучу наложить посреди улицы — это только на Старой Земле можно… и никто не убирает. Ну, то есть я-то в хорошем районе живу, а на окраинах вполне может такая вот лепешка лежать полдня. А у вас каждый глоток кислорода на счету. Наружу только в скафах, а города ваши тесные и подземные, я бы с ума от клаустрофобии сошла. Вот заработаю себе денег и уеду на острова куда-нибудь, где песчаные пляжи, коралловые рыбки и белые яхты… буду на яхте кататься в компании молодых и мускулистых ребят, нырять с аквалангом и искать сокровища затонувших пиратских кораблей.
— Ну да. — Бетани не прерывает Алису, она понимает, что та тараторит из-за общей тревожности ситуации, что ей нужно успокоится, вот она и говорит, говорит, говорит.
— Так что иди вперед. Вдруг мы откроем что-то невероятное. Обломки древней цивилизации, которая жила на Марсе десятки миллионов лет назад и оставила письмена. Или артефакты. Или там залежи особо ценных минералов и потом корпорация меня наградит премией, а тебя там — социальными очками. Кстати, всегда думала, что это просто трюк такой — марсианам можно денег не платить, очки рейтинга и все. Вы и работаете. Меня вот ни черта не заставишь работать за бесплатно, я и за деньги-то еле работаю, а уж бесплатно и вовсе — лягу на месте и даже ногами дрыгать перестану. — говорит Алиса, но Бетани ее не слушает. Она идет вперед, по пеленгу к источнику радиообмена.
— Секунду. — поднимает она руку: — слышишь? Передача снова началась!
— Мэйдэй, мэйдэй! — раздается женский голос на аварийной частоте: — здесь исследовательская станция «Нэшнл Орбитал»! Срочно нужна эвакуация! Мэйдэй! Мэйдэй! Всем кто меня слышит — нужна эвакуация!
— Все-таки спасательная операция. — говорит Алиса и металлический паучок Джаспер — вырывается вперед, обойдя Бетани: — У меня квалификация по первой помощи тоже есть. Правда всего уровня 1-С, но все же… может помогу чем.
— Не вырывайся вперед. — предупреждает ее Бетани: — безопасность прежде всего. Ускорим шаг, до источника еще метров пятьсот, но под землей… непонятно сколько еще идти. Не хватало еще самим куда-нибудь попасть… ногу там сломать или что еще.
— Мэйдэй! У меня двое раненных, один в тяжелом состоянии! — повторяет обеспокоенный женский голос: — аварийная частота…
Глава 6
Глава 6
Труп лежал в неестественной позе, никто и никогда не будет лежать в такой позиции, локтевые суставы выгнуты против естественного сгиба, вывернуты ноги и спина… Бетани с одного взгляда поняла, что это труп. Закоченел, лежит тут довольно давно.
Она видела трупы прежде, при обвале коридоров Северо-Западного Сектора в Джексонвиле. Или во время спасательной операции, в позапрошлом году, когда «Топ Шоп» с орбиты сорвалась и разбилась в пятидесяти километрах от восточного входа номер пятьдесят семь. Тогда ее еще поразило, насколько человеческое тело в состоянии сохраниться, даже при падении с такой высоты — лицо молодого специалиста осталось практически нетронутым. И его затянутые белесой дымкой глаза смотрели на небо Марса с легким недоумением и упреком. Было как-то странно видеть человеческое лицо без плекса шлемофона, не заключенное под бронестекло, а так — словно он погулять вышел, а потом прилег. Вокруг скалы, красный песок, палящее солнце над головой, обломки «Топ Шопа» повсюду, а он — в новеньком синем комбезе с нашивками «Нэшнл Орбитал», весь целый и не помятый. Только мертвый.
— Стой тут. — говорит Бетани Алисе и делает несколько шагов вперед. Осматривается вокруг.
— Что это? — спрашивает Алиса из-за спины, словно ребенок.
— Отмечаю точку на маршруте. В… четырнадцать часов ноль пять минут специалистом Бетани Стоун, личный номер пятьсот сорок два триста четыре литера браво было обнаружено тело. Вокруг разбросаны инструменты. Плазменный резак, пробойник, универсальный ключ, аварийный специнструмент по вскрытию скафандра… именно последним, судя по всему, и был разгерметизирован скафандр. — говорит она в микрофон. С момента выхода с базы все, что она говорит — записывается в «блэкноут», аналог черного ящика у самолетов и кораблей. В каждом скафе есть такое устройство, так можно потом восстановить ход событий.
— Какой ужас. — говорит Алиса: — ты же говорила, что тут людей нет!
— Вокруг разреза на предплечье скафандра видны следы разгерметизации, нарос иней. — не обращает внимания на ее слова Бетани, присаживаясь рядом с мертвяком и разглядывая его скафандр: — умерший мужчина, средних лет, с умеренной растительностью на лице. Все системы скафандра функционируют нормально, попробую извлечь «блэкноут» для дальнейшего изучения… — она поворачивает шлем лежащего и находит технологический лючок, достает нож и поддевает край лючка. Прячет нож в ножны, прижимает удерживающие клипсы, чертыхается, потому что это не так уж и легко сделать, когда у тебя на руках бронеперчатки, а твои пальцы в броне больше похожи на венские сардельки. Наконец, клипса поддается и ей на ладонь падает ярко-желтый, с черными диагональными полосами — прямоугольник «блэкноута».