Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Испорченная охота (СИ) - Платонов Владимир Ильич (бесплатные полные книги TXT) 📗

Испорченная охота (СИ) - Платонов Владимир Ильич (бесплатные полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Испорченная охота (СИ) - Платонов Владимир Ильич (бесплатные полные книги TXT) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Опять этот обдолбанный Жело, чтоб ему не было покоя на том свете! И тут он нагадил! Ну точно, он залезал в двигательный отсек, прежде, чем ему отстрелили его дурную башку.

— Хорошо, хоть твоего сына вытащить успели, да толстого Миска, а то бы и реактор сейчас сдох.

— Да, вот только только топлива на ещё один прыжок у нас больше нет. Мы так и не успели загрузить привезённый контейнер. А я ведь уже заплатил за него!

— Да ладно тебе, капитан, хорошо хоть сами успели свои задницы унести, пока эти долбанные Инирийцы не положили там нас всех. А ведь всё началось из-за этого уродца Хилака. Это он нас кинул, взял задаток за эриданский челнок и пропал. Если бы не он, то мы бы и с Инирийцами не рассорились.

— Это да, Хилак, тот ещё ублюдок, но скажи мне, какого фрага этот Жело начал стрелять? Мы могли бы договориться мирно. А что теперь? На станцию лучше не соваться, вместо девяти человек на борту только четверо, мы в полной жопе, и без топлива. Что теперь делать?

— Босс, сканеры засекли выброс энергии, похоже на взрыв реактора! Совсем недалеко от нас.

— Ещё что-нибудь?

— Нет, только выброс.

— Давай ка посмотрим. Давай, заводи это корыто.

— Есть, Босс!

Плюк развалился на кресле и впал в полу дремотное состояние и раз за разом прокручивал в голове последние события, приведшие их в эту богом забытую систему, проклиная себя за то, что связался с этим Хилаком. Очнулся он от возгласа Эйдо.

— Босс, клянусь самым дном бездны, тут раскиданы куски "Старой коровы!", я считал её идентификатор!

Капитан вскочил с кресла, и подскочил к экрану. — Точно! Смотри, там, в обломке носового отсека есть ещё живые! Вот будет удача, если этот урод там! Давай, подтягивай их грузовым захватом!

— Он не влезет в грузовой трюм, придётся цеплять переходной шлюз, и резать переборки.

— Ну, так цепляй! Возьми Миска, да и Вилк поможет.

— Есть, зацепил! Фиксирую, есть захват. Миск, Вилк, давайте в грузовой трюм! У нас тренировки по абордажу!

Ещё через два часа Эйдо доложил — Всё в порядке, босс! Всё вскрыли, но Хилака там нет. Только какие-то дикари. Видать он был с грузом рабов, когда его достали.

— А ты обломки эриданского челнока видел? Он без него никуда, только что спать с ним не ложился.

— Нет, Босс, его обломков я не видел… — протянул старпом.

— Давай быстро, разбираемся с рабами, и начинаем искать этого урода.

— Да, капитан, я уже запустил сканирование системы, пока будем возиться, уже будут результаты.

— Тогда, вперёд, возьмите оружие.

Аккуратно пробираясь через криво вырезанную переборку, Плюк вглядывался в еле разгоняемую слабым фонарём дымную темноту. — Эйдо, а освещение провести не догадались?

— Уже тянем, Босс!

Наконец, освещение установили. Взору капитана предстал не очень длинный коридор, заканчивающийся заблокированной дверью и несколько окровавленных тел на полу. Часть дикарей сидела вдоль стен, двое стояли на ногах. Один из стоявших, прикрываясь рукой от слепившего света, обратился к нему на непонятном языке. Плюк осмотрел лежавших, и обратил внимание на остальных.

— Не понимаю твой варварский язык. Общий знаешь?

Дикарь видно уловил, что-то знакомое в речи капитана, и сказал уже на ломаном общем, страшно коверкая слова: — Ты спасатель? Помогать нам?

— Иш ты, спасатель. Спасатель, сейчас я вам помогать! Эйдо, если мне не изменяет память, то там на полу Звирек, с дырой в груди. Они вероятно убили его. Осмотри раненых, всех серьёзных, отправь к фрагу. Мне их нечем лечить, да и незачем. Остальных отведите в трюм, пусть пока посидят там, а дальше решим. Судя по их виду, за них неплохо заплатят.

Эйдо вытащил бластер из кобуры и шагнул вперёд. Осмотрев лежавших, он отметил: — Тут всех надо добивать. — И выстрелил ближайшему из лежавших в голову.

Разговаривавший с капитаном дикарь дёрнулся, и, наклонившись, схватил какую-то палку возле стены, и быстро начал что-то в неё запихивать, потом передёрнул, и, выкрикнув непонятные слова, попытался направить её на Плюка. Тут же ему в грудь впился разряд излучателя. Остальные тоже не остались в стороне, и попытались добраться до "спасателей" но они не дали им шанса. Лучи впивались в беззащитные тела, и через несколько секунд всё было кончено. Весь коридор был заполнен дымом и тошнотворной вонью сгоревшей плоти. Куча тел в тлеющей одежде громоздилась прямо посередине прохода. В свете прожектора, у стены оставались ещё пятеро. Внешних повреждений на них не было заметно. Четверо вероятно были без сознания, и только пятый, держа на коленях голову того, что по моложе, смотрел на убийц пристальным взглядом.

— Фраг, что же так не везёт! Надо было этих придурков загнать сначала в трюм! А потом просто отстыковаться. — Плюк был вне себя от потери большей части уже его рабов. — Так, тащите хоть этих в трюм! Потом разберёмся, что там с ними! И вообще! Почему вы не взяли с собой парализаторы!

— Босс, так ты же сказал взять оружие! А про парализаторы ничего не сказал! — Развёл руками Эйдо.

— Вилк, бегом за парализаторами! — Рявкнул в сердцах Плюк.

— Бегу, отец! — Вилк шустро пробрался через лежащие вповалку тела и скрылся в прорезанной дыре.

Миск поднял с пола палку, в которую дикарь что-то запихивал, покрутил в руках, заглянул в дырку в стволе. — Тяжёлая, примитив какой-то, ни катушек, ни преобразователей, о, вот и спуск похоже. — Нашёл он небольшой рычажок, прикрытый полукруглой пластиной. Направив непонятное оружие дырой в стену, он нажал на спуск. Изрыгнув из ствола длинную вспышку, сопровождаемую жутким грохотом, оружие вылетело у него из рук, чуть не поломав пальцы. К запаху сгоревшей плоти, примешался кислый запах какой-то сгоревшей химии. Пытаясь избавиться от звона в ушах, инженер помотал головой. — Фрагово дерьмо! — громко выругался он. Плюк в это время рассматривал дыру, в пластиковой обшивке стены.

— Дерьмо, говоришь? — показал он на стену, в которой зияла рваная дыра. — Вот из этого, они наверное и убили Звирека.

Миск с немым удивлением пялился на стену. — Да этот пластик и плазмомёт не сразу возьмёт, если только тяжёлый. Не хотел бы я получить подарок из такой штуки!

— Прихвати с собой, потом посмотрим поподробнее, что это такое.

Вернулся Вилк, с двумя парализаторами. — Вот, отец, принёс!

— Молодец сынок. Теперь вырубайте их, что-бы не дёргались, и волоките в трюм. — В тишине раздалось негромкое шипение.

— Готово, Босс. Можно тащить!

— Ну и тащите! Или мне вам помочь?

— Нет-нет, Босс, мы сами. Ох и тяжёлые, случьи дети!

Перетащив парализованные тела в трюм, корабль отстыковался от обломка, предоставив ему возможность самостоятельно плавать в темноте. Вилка, Плюк отправил в реакторный, помогать Миску приглядывать за энергоустановкой.

— Эйдо, а где ты засёк идентификатор?

— Да вон он, вон тот обломок кувыркается!

Он к нам в трюм зайдёт?

— Запросто!

— Надо посмотреть, может там ИИ уцелел.

— Без проблем, Босс, сейчас подойду поближе, и зацеплю буксиром.

— Аккуратнее, не напорись на обломки, не хватало нам ещё и обшивку попортить!

Я аккуратно, Босс! О. вот и он. — через минуту сказал Эйдо, аккуратно подведя корабль к обломку, и уровняв скорости. — Так, в захвате, затягиваю!

Довольно большой обломок неторопливо вплыл в ангар и с негромким стуком опустился на пол. В этот момент запищал масс-детектор.

— Есть, Босс, мы их нашли! Это точно эриданский челнок! Идут без маскировки, направляются на противоположную сторону системы.

— Давай за ними! У нас двигатель мощнее, теперь не уйдут! Маскировочное поле на полную мощность, устроим им сюрприз! — Плюк почувствовал азарт.

— Есть Босс, начинаем разгон, данные введены, курс установлен!

— Пошли, посмотрим, что там с ИИ с "коровы".

После получаса возни с искорёженным куском перекрученного металла, им, наконец, с помощью плазменного резака и лома удалось, громко матерясь, и стараясь не задевать острые края обожжёнными и исцарапанными руками, извлечь шарик ИИ из предназначенного для его хранения контейнера. Осмотрев добычу, Плюк понял, что изучение ИИ им придётся отложить, если только оно будет вообще возможно. Глядя на трещину в потускневшем сфероиде ИИ он расстроено сказал:

Перейти на страницу:

Платонов Владимир Ильич читать все книги автора по порядку

Платонов Владимир Ильич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Испорченная охота (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Испорченная охота (СИ), автор: Платонов Владимир Ильич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*