Сердце Тигра - Форстен Уильям P. (книги хорошего качества TXT) 📗
— Лучше вам не помещать нас в одно звено, сэр, — ответила она. — Потому что я не буду защищать его в бою. Лучше уж нам разойтись… тем или иным путем.
— Почему? Что он вам сделал?
— Он килрати, — резко ответила она. — Этого достаточно. И вы ничего не сможете сделать с моим образом мыслей.
— Я… понимаю. — Блейр изучал ее лицо. Было не очень хорошей идеей позволять чему-нибудь вроде этого медленно вскипать внутри крыла, но он не хотел скандала. По крайней мере, пока. — Я попытаюсь держать вас двоих порознь, лейтенант, но я ожидаю, что вы будете вести себя как офицер Конфедерации, а не как избалованный ребенок. Понимаете меня?
— Я не просила особых одолжений, сэр, — сказала она, пожимая плечами. — Просто думала, что вам стоит знать, как обстоит дело.
— Пока что вы знаете, где находитесь, лейтенант, — мягко сказал он. — Если мне придется выбирать между вами двоими, я каждый раз буду выбирать Хоббса. Я готов доверить ему свою жизнь.
Она подарила ему ледяную улыбку.
— Это будет вашей ошибкой, полковник.
Глава 5.
Кают-компания, носитель «Виктори», система Орсини.
Этим вечером в кают-компании было куда тише, чем в день вечеринки, и народу было значительно меньше. Блейр только что закончил работу с очередной порцией рапортов и запросов. Он решил, что пара стаканов выпивки и несколько минут уединения, может быть, наблюдая за звездами в иллюминатор, помогут ему справиться с чувством заточения и тесноты, которое все чаще и чаще терзало его. Когда он быстро входил в дверь, он надеялся на одиночество. Он хотел забыть, хотя бы на несколько минут, что ему нужно было что-то делать с «Виктори», летчиками… и вообще на войне.
Но желание остаться одному покинуло его, когда он увидел Рейчел Кориолис за столиком неподалеку от бара; она смотрела голокассету, изображавшую чертежи истребителя, который Блейр не сумел узнать. Главные техник была одним из немногих людей на корабле, с которыми ему было уютно, и он был уверен, что она знает больше, чем та информация, которая предоставлялась ему в официальных записях: настоящие истории некоторых его пилотов и их биографии. После происшествия с Коброй Бакли неделю назад Блейр все еще пребывал в неведении о причинах поведения этой женщины и пока не смог найти никаких ответов.
Он остановился у бара и заказал стакан огненного вина из системы Тамайо, затем подошел к столу Рейчел. Она подняла глаза, когда он подошел, и поприветствовала его улыбкой.
— Здравствуйте, полковник, решили сходить в гости в нашу дыру? Присаживайтесь, если вы не против того, чтобы вас видели с одним из нас, техников.
— Спасибо, шеф, — ответил он. Блейр сел за стол напротив нее и бросил взгляд на голографические схемы. — Мне кажется, что я не узнаю эту модель.
— Один из новых «Экскалибуров», — сказала она, в ее голосе был налет возбуждения. — Правда, красавец? Тяжелый истребитель, у которого больше пушек и брони, чем у «Тандерболта», но ко всему этому у него повышена маневренность. И, по слухам, на них будут устанавливаться стелс-устройства, так что эти лапочки могут проникнуть за килратский защитный периметр и расстрелять шерстяных мешков в упор!
— Это уже не засекреченная информация? — с улыбкой спросил Блейр.
Она фыркнула, что совсем не подобало женщине.
— Посмотрите на жизнь реально, шкипер. Может быть, вы, летуны, и не знаете ничего до того, как это рассекречивается, но у техников есть информационная сеть, которая достает, черт возьми, почти везде. Мы знаем, что сходит со стапелей, еще до того, как об этом узнает верхушка… и обычно замечаем все огрехи проектирования до этого.
Блейр усмехнулся.
— Я надеюсь, что вы, техники, не обратите это против нас. Сомневаюсь, что мы бы долго протянули, если бы вы это сделали. Вам нравится ваша работа, не так ли, шеф?
Она отключила голограмму.
— Да. Мне всегда нравилось работать с машинами и компьютерами. Запчасть от двигателя либо работает, либо не работает. Никаких серых зон. Никаких двойных стандартов.
— Машины не лгут, — кивнув, сказал Блейр.
— Не так, как люди. И если даже с машиной что-то не так, вы всегда знаете, что случилось.
Блейр несколько минут ничего не говорил. Наконец, он посмотрел ей в глаза.
— У меня сейчас проблема с людьми, шеф. Может быть, вы поможете мне с этим?
— Мне за это не платят, — сказала она, — и мой бесплатный совет будет стоить всего, что вы на него захотите потратить. Но я попробую, если хотите.
— Лейтенант Бакли. Что вы можете мне о ней сказать? Говорите прямо, без официоза.
Она опустила глаза и посмотрела на стол.
— Я слышала о ее маленькой стычке с Хоббсом на прошлой неделе. Не могу сказать, правда, что кто-то был удивлен. Она никогда особо не скрывала своих чувств по отношению к килрати.
— Я хочу знать только одно — почему? Я был в Военно-Космических силах более чем пятнадцать лет; шеф, я бывал в самых разных экипажах, служил с самыми разными людьми, у которых были разные «пунктики». Но я еще никогда не встречал никого, кто бы так однозначно думал о килрати. Я имею в виду, что у Маньяка есть хорошая причина, чтобы обидеться на Хоббса… но вот в случае с Коброй это слепая ненависть. Она даже не хочет дать ему шанса.
— Да. Слушайте, я не знаю всей истории, так что не принимайте это за совсем чистую монету. — Техник наклонилась над столом и заговорила тише. — Сразу после того, как она пришла на этот корабль, мой приятель со старого «Гермеса» рассказал мне о ней. Она служила там год до перевода сюда… ее первое назначение.
— Я удивился этой записи в личном деле, — заметил Блейр. — Она кажется старше возраста новичка. Я бы дал ей лет тридцать…
— Это почти верно, — сказала Рейчел. — Она поздно начала. Мой друг рассказал мне, что история Кобры состоит в том, что до этого она десять лет была рабом килрати — до того, как космопехотинцы спасли ее из трудового лагеря. Она провела немного времени на перевоспитании, затем пошла на службу. Она стала великолепным пилотом и просто прорвалась сквозь все с помощью этой целеустремленности. Иногда я думаю, что единственное, что поддерживает жизнь Кобры, — ненависть к килрати. И я не могу ее за это винить.
Блейр медленно наклонил голову.
— Может быть, и я тоже не могу, — проговорил он. — Я даже не могу представить себе, что такое вырасти рабом килрати. Возможно, ее забрали ребенком и вырастили, заставляя думать о собственной расе как о животных…
— Так что ничего удивительного в том, что она терпеть не может Хоббса, — закончила Рейчел. — Мы с вами знаем, что он на нашей стороне, но для нее он представляет все то, что она ненавидела и боялась всю жизнь. — Рейчел отпила немного из стакана. — Так что будьте снисходительны к ней, полковник. Если вы действительно хотите решить эту проблему, вот что.
— Я так и делаю, — тихо сказал Блейр. — Но всему есть предел, вы знаете это. Я сочувствую ей, но иногда на службе не удается сделать таким образом, чтобы все оказались на своих местах.
— Вот почему я предпочитаю работать с машинами, — сказала она. — Рано или поздно, люди начинают все портить.
— Может быть, вы слишком жестко относитесь к людям, — ответил он. — Некоторые из нас — нормальные люди, если познакомиться с нами поближе.
Рейчел оглядела его сверху вниз, улыбаясь.
— Им тоже нужно проходить осмотры, как и всему остальному. — Она встала, забрала голокассету, затем засунула ее в карман своей мешковатой формы. — В определенные часы я, конечно, провожу подобный контроль качества.
Блейр ответил на ее улыбку; она определенно ему нравилась.
— Вы где-нибудь вывешиваете расписание, шеф?
— Только для нескольких избранных, полковник, — ответила она. — Для тех, у кого самые лучшие схемы.
Дежурное помещение, носитель «Виктори», система Тамайо.
— Надеюсь, вы не ожидаете чего-нибудь захватывающего, Блейр. Скорее всего, это обычный небоевой вылет. По крайней мере, мы на это надеемся.