Участник поисков - Иванов Борис Федорович (книги онлайн бесплатно .txt) 📗
— И она... Тьфу! Сеть, одним словом, не подозревает, для чего явился на свет этот... Этот очеловеченный психоморф? А как же возрастной фактор? Орри же ведь несовершеннолетний... Даже на муниципальные выборы ходить не может...
— Сеть не может подозревать. Сеть может только проверять соответствие фактов во введенной в нее программе. Ей абсолютно безразлично предстоящее вмешательство в ее работу, если такое вмешательство не противоречит правилам, заложенным в нее. А что до возрастного фактора... Обладание ключом — высший приоритет. Он бьет все остальные. Сеть не подчинилась бы Орри только в том случае, если бы он не смог осмысленно ответить на ее вопросы.
— Да...
Ким почесал в затылке.
— Я, пожалуй, слишком очеловечил этот набор проводов и микрочипов... Но... Но ведь «де-факто» Орри исполнял волю объектов эксперимента — людей и андроидов...
— В том-то и дело, что нет, — воскликнул Каррог. — Орри выполнял только свою волю. Если бы кто-нибудь хоть словом обмолвился ему о том, в чем состоит его миссия... Если бы его инструктировали и натаскивали, то это сделало бы его игрушкой в чужих руках. И Сеть имела бы все основания отказать ему в праве использовать ключ. Именно поэтому от Орри скрывали Предсказание. Все — и друзья андроидов и их злейшие враги. Каждый рассчитывал, что сумеет использовать малька втемную. Для того чтобы достигнуть наших целей, его руками мы могли предпринять только одно — позаботиться о его совести. И, похоже, мы сделали верную ставку
— Значит, его решение можно считать действительно самостоятельным?
— Без сомнения! — грохнул кулаком по столу Нолан. — Только от самой Сети он узнал о своей задаче и никому, кроме Сети, не задал ни одного вопроса перед тем, как сделать выбор.
Ким молчал, переводя взгляд с одного старика на другого
— Это было тяжелым испытанием для малька. И выбор, который ему пришлось сделать, и все с ним связанное. Вся эта история вообще.
Он потер лоб и поморщился.
— Но скажите, зачем было обрушивать это испытание на неокрепшего мальчишку?! Неужели нельзя было подождать? — закончил за него Каррог. — Именно так мы и собирались поступить. Но чертовы хакеры со своим Предсказанием спутали нам все карты И не только нам. События невероятно ускоритесь. И мы уже ничего не могли предпринять чтобы хотя бы немного затормозить их. Да вы и сами всему были свидететем Агент.
— А откуда на нашу голову взялось это Предсказание! — с досадою спросит Ким. — Как они добрались до ваших секретов.
Теперь лоб потер уже Нолан.
— Этот странный народ, — произнес он наконец, — делает в общем-то далеко не безполезное дело. Они исследуют информационные ресурсы Сети. Шарят, так сказать, по ее закромам... И извлекают на божий свет всяких опасных тварей, которые притаидись в этих сумрачных лабиринтах... Стараются смоделировать заранее и предусмотреть возможные катастрофы и катаклизмы. И поставить людей в известность о них раньше, чем они разразятся. Другое дело, что среди этого народа немало паникеров, а то и злых шутников... Но не о них сейчас речь. Орри, как возможный фактор вмешательства — непредсказуемого, обратите внимание, вмешательства — в работу Сети, а значит и в жизнь Колонии и всей планеты в целом, они, как говорится, вычислили на кончике пера. И оценили такую ситуацию как возможность потенциального катаклизма. И не так уж были не правы. Вы в этом еще убедитесь. Другое дело, что не будь того катаклизма, который разразится благодаря тому, что ключ попал к Орри в руки, нас ждал бы другой — худший кризис... В общем, хакеры сделали свое дело — прокукарекали, а дальше хоть не рассветай. И тем самым открыли сезон охоты на Орри. Дальнейшее вам известно, Агент.
— Знаете... — задумчиво молвил Каррог, снова отложив в сторону четки и взяв в ладони полупустую пиалу. — Я думаю, что Судьба правильно решила, послав Орри этот выбор именно сейчас — в том возрасте, когда разум его еще чист и незамутнен. Еще несколько лет... даже месяцев, быть может, и в душу его начнет проникать то, что делает нас опытнее и мудрее... Даже добрее временами. Но лишает знания, которое единственное позволяет понимать вещи и людей такими, какие они есть. Именно поэтому я уверен, что выбор Орри — каков бы он ни был — верен.
Ким слегка тряхнул головой, стараясь уложить в ней по местам порядком спутавшиеся мысли.
— А ваше чудесное исцеление, господин Нолан... Это тоже какой-то фокус с ультрамининанороботами?
— Да, — кивнул Каррог. — Моего друга надо было срочно поставить на ноги, и я пустил в дело экспериментальную методику. Еще до конца не отработанную... Нанороботы заменили поврежденные ткани и сосуды. Произвели, так сказать псевдорегенерацию организма господина Нолана. Но это был большой риск. Да и остается большим риском. Мы еще не до конца можем предсказать, как эти псевдоткани будут уживаться с тканями настоящими. И как они будут постепенно заменяться настоящими жизненно важными структурами...
Он осторожно поставил пиалу на стол. Выбил в специальную нишу и убрал с глаз долой выкуренную трубку.
В кабинете воцарилась тишина.
Запасы съестного на столе исчерпали себя как-то строго одновременно с темой разговора Хозяин промокнул губы салфеткой и выпрямился в кресле, давая понять, что его ждут дела.
— Надеюсь, здешняя снедь пришлась вам по вкусу...
— О, да!..
Ким не без смущения обнаружил, что основной урон филе рыбы торро нанес он сам. Оба старика за беседой еле притронулись к еде.
Каррог поднялся из кресла. Усмехнулся, заметив смущение гостя.
— Думаю, что я удовлетворил не только ваш голод, но и ваше любопытство, господин Агент... У вас, господа, еще есть время отдохнуть немного, пока мои ребята подгонят сюда флаер...
Нолан тоже поднялся и кивнул Киму в направлении выхода.
— Пройдемтесь по Роще... — предложил он. — Когда-то вам случится снова побывать здесь. А это очень живописные места. Заколдованные... И воздух здесь очень здоровый...
Пронизанный какой-то осенней свежестью воздух Рощи, действительно, развеял туман, снова сгустившийся в голове Агента после долгого разговора с Каррогом. Он отбросил на время сложные хитросплетения мыслей и постарался думать о чем-то простом — например, прокрутить в уме дорогу назад — до «Чин-Чин билдинга». Когда в порядке очередности его мысленному взору предстала «пульчинелла» с очередной пачкой квитанций за дворником лобового стекла, он вспомнил про обнаруженный в том же месте пакет с посланием от обиженного «Г. Г.».
Он похлопал себя по карманам и вытащил на свет божий слегка помятый пакет. Тяжело вздохнул и распечатал его. Так не хотелось возвращаться к бюрократической рутине повседневности с ее бесконечными предупреждениями об отключении и напоминаниями о неоплаченных счетах...
Пакет содержал в себе два конверта. Один — незапечатанный и без адреса. Другой был адресован ему — Киму — и отправлен с Прерии-II Леонидом Курляндским — адвокатом, взявшим на себя улаживание его финансовых дел в том далеком теперь от него Мире.
«Уважаемый господин Яснов! — писал его контрагент с Прерии. — Спешу сообщить вам, что четвертого июля сего года (по местному календарю) вверенные вами мне облигации банка Гарроты были выставлены мною на аукцион „Сотби“ в Центре Галактической Торговли на правах коллекционных экземпляров, как один лот при стартовой цене — два федеральных доллара за экземпляр. Сообщаю, что все 900 (девятьсот) экземпляров были приобретены Объединением Музеев и Библиотек республики Океания по цене в 550 (пятьсот пятьдесят) федеральных долларов за экземпляр».
Ким потряс головой и перечитал: «пятьсот пятьдесят...»
«Таким образом, за вычетом налога и причитающегося мне процента...»
За вычетом налога и агентского процента сумма получалась все равно немалая. Киму и в голову не могло прийти, что ничего не стоящие облигации давно сгинувшего Мира, за которые не слишком много давали в Колонии Констанс (ему случилось там получить гонорар этими «фантиками»), пойдут с молотка по столь фантастической цене.