Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Провинциал. Книга 4 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович (читать книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗

Провинциал. Книга 4 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович (читать книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Провинциал. Книга 4 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович (читать книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Совершенно верно, — подтвердил я, — и когда ждать известий?

— Принципиальный ответ я вам дам завтра к вечеру, — немного подумав, ответил Злобин, — и тогда же я вам сообщу примерную дату, когда мы с господином Соболевым посетим ваше поместье. Заодно и поглядим. Как там наше строительство продвигается. У вас там, кстати, есть какая-нибудь посадочная площадка?

— Есть конечно, — один из первых объектов, который был у нас возведён, это грузо-пассажирский терминал, способный принимать мощные грузовые челноки, доставлявшие нам с орбиты всё, необходимое для развернувшейся стройки, — только не особенно большой, так что линкор, — тут я улыбнулся, — принять вряд ли сможем.

— Ну, я не настолько ещё крут, чтобы на линкорах разъезжать, — хохотнул собеседник, — но, рассчитываю, что в результате нашего с вами плодотворного сотрудничества в скором времени смогу себе позволить и это… Ну а пока мы с Соболевым ограничимся яхтой.

— Так вы собираетесь лететь на яхте? А как же безопасность?

— Ну, эскорт будет, конечно, — хмыкнул Злобин, — но он на орбите останется, вы же линкоры у себя на площадке не принимаете…

Со Злобиным мы договорились. То есть, завтра у меня уже будет полная спецификация того, что мы сможем приобрести с его помощью. И да, не подумайте, что я буду платить за всю эту радость из своих, хе-хе.

Я буду осваивать смету, куда были заложены, в том числе, и расходы на безопасность.

Вообще, вопросы безопасности оказались для меня не такими простыми, как я ожидал.

Вся трудность заключалась в том, что у меня были партнёры.

А потому я не мог просто брать со всех нанимаемых для работы в нашем совместном предприятии клятву верности себе, любимому.

Эти люди не являлись моими вассалами. Они, конечно давали некое подобие клятвы верности, обещая блюсти интересы предприятия. Но это ни шло ни в какое сравнение с вассальной клятвой.

Кроме того, хоть сейчас у нас с партнёрами полная гармония и взаимопонимание, но думать, что так будет продолжаться вечно, это верх наивности.

Неизбежно появятся разногласия, которые могут здорово осложнить жизнь.

И, в этом случае на первый план выходит вопрос нераспространения наших технологий, базирующихся на информации и комплектующих, добываемых нами извне.

Даже допуская возможность совместного производства некоторых из своих наработок, основные технологические секреты я планировал оставить при себе. И единственным правообладателем в этом случае должен был оставаться мой род. Род Антоновых…

А ведь сейчас ещё придётся общаться с представителями имперских спецслужб, которые, само собой, попытаются наложить лапу на всё то, что мне удалось добыть кровью и потом. Хорошо, пока без слёз обходимся…

Вообще, в этих вопросах Имперские законы на моей стороне, но, спрашивается, когда такая мелочь, как законодательство, могла остановить власть имущих в их неудержимом стремлении подмять всё под себя?

Но, они пока до меня не добрались, а это значит, что пока есть время заняться другими делами.

Да и вообще, не стоит пока забивать этим себе голову. Проблемы будем решать по мере их возникновения, а то нервов никаких не хватит.

— Андрей, — вдруг позвала меня Зоэ, — ты готов?

— К чему я должен быть готов? — удивился я.

— Как это к чему? — демонстративно возмутилась псевдоличность, — а ради чего я тут без выходных и перерывов на обед ворочаю огромные информационные пласты астрала? Только не говори, что для моего собственного удовольствия, я обижусь…

— Зоэ, не мельтеши, — мне действительно было не понятно, чего это она вдруг от меня захотела, — объясни всё толком, и прекрати уже насаждать во мне чувство вины, даром, что я ни в чём провиниться перед тобой пока не успел. Ты, прямо как властная жена, стремящаяся загнать мужа под каблук…

— Ну, есть такое, — застенчиво призналась Зоэ, — это так моя индивидуальность сформирована. Шаблон такой… Так что терпи, я в этом не виновата, но с другой стороны, изменить ничего не могу, — после непродолжительной паузы она упрямо добавила, — и не-хо-чу!

— Ладно, — согласился я, так как спорить было бесполезно, — буду жить с этим.

— Ну и хорошо, — сразу подобрела псевдоличность, — так я чего хотела тебе сказать то…

— Так чего ты хотела сказать то? — передразнил её я.

— А я хотела сказать, что раскопала таки языковую базу народа, с представительницей коего ты жаждешь поговорить по душам…

— Ф-фух, — выдохнул я, — так бы сразу и сказала, а то наводишь тень на плетень…

— Ну, с кем поведёшься… — эта реплика прозвучала даже несколько угрожающе, видимо, этим мне предлагалось взять вину на себя…

— Ну, хорошо, я виноват, виноват во всём… — эти слова получились у меня достаточно заунывными, хе-хе, как я и хотел.

— Ну, не начинай нудеть, — оборвала мою покаянную мысль Зоэ, — лучше садись поудобнее, сейчас буду из тебя полиглота делать…

Я поёрзал в кресле, выбирая наиболее удобное положение, и, закрыв глаза, приступил к овладению этим, буквально, чертовски сложным, языком.

Овладение им отняло у меня почти час жизни, на протяжении которого я пребывал в каком-то муторном полусне.

Перед глазами у меня непрерывной чередой бежали огненные значки, чем-то напоминающие шумерскую клинопись, а в ушах стоял шум, подозрительно напоминавший гул разбушевавшегося пламени…

Неприятная процедура, надо сказать. Но, зато хоть не долго мучался…

Когда Зоэ таки прервала экзекуцию, голова у меня соображала очень так себе.

Но вопрос, за что мне такие мучения, и почему это только мне, меня начал беспокоить не по детски, а потому я спросил Зоэ:

— Послушай, а ты сможешь записать на картридж мнемографа всю эту премудрость, чтобы и девчонки с Сергеем могли приобщиться к этим ценнейшим знаниям? — чтобы, значит, и им жизнь мёдом не казалась.

— А, может быть, лучше записать картридж с русским языком, и утрамбовать эти знания в голову вашей хвостатой подруги? — спросила Зоэ, и, надо сказать, некое рациональное зерно в её словах было.

— Давай поступим так, — предложил я, — запишем два картриджа. Чертовке нашей, действительно, не вредно будет овладеть языком принимающей стороны в максимально ускоренном темпе. Ну, и один для ребят, так как при разборе трофейной документации это знание для них лишним точно не будет.

— Хорошо, сделаем, — Зоэ согласилась с моими аргументами, — давай картриджи, я на них свои наниты посажу — всё запишут в лучшем виде.

— Добро, чуть попозже, — а сейчас я хотел опробовать свои возросшие лингвистические знания на практике, — сейчас, наверное, попробую с этой Заранин поговорить. Уж очень интересно, что у меня получится.

Когда Истер узнала, что я полностью изучил этот чёртов язык, она тут же загорелась идеей повторить мой подвиг.

Поэтому разговор с Заранин пришлось ненадолго перенести, что бы дать моей подруге возможность затолкать в свою голову этот абсолютно чуждый нам язык.

Ещё полчаса у неё ушло на то, чтобы прийти в себя после мучительного мнемографического сеанса…

И вот, наконец, всё было готово. Истер вызвалась привести Заранин, я же попросил её пока не давать нашей гостье понять, что мы владеем её языком.

Подруга согласилась, видимо, предвкушая тот момент, когда мы с ней заговорим, и как наша рогатая гостья этому удивится.

Дверь открылась, и в комнату вошла Заранин, а за ней, с хитрющей улыбкой во всю физиономию, проскользнула Истер.

— Здравствуй, высокорожденная, — церемонно поприветствовал я краснокожую на её родном языке, и показывая на одно из кресел, добавил, — присаживайся. Я надеюсь, что ты благосклонно подаришь нам немного времени своей жизни.

Глава 2

Мы ищем таланты

Глаза нашей гостьи раскрылись, я бы сказал, до предела — шире уже было невозможно физически. Но она, следует отдать ей должное, очень быстро справилась со своим удивлением и ответила на моё приветствие витиеватой ритуальной фразой, принятой в их обществе в качестве приветствия вышестоящего.

Перейти на страницу:

Лопарев Игорь Викторович читать все книги автора по порядку

Лопарев Игорь Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Провинциал. Книга 4 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Провинциал. Книга 4 (СИ), автор: Лопарев Игорь Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*