Подчеркнуто звездами - Нортон Андрэ (электронная книга .txt) 📗
Торсон откашлялся. Женщина взглянула на него, потом снова посмотрела на серебристую ткань.
– У меня не было возможности раньше внимательно рассмотреть наши приобретения. Очень красивая ткань. Вы хорошо с ней справились.
Раэль вздохнула, возвращая ткань на место.
– На борту «Блуждающей звезды», – горько сказала она, – я слушалась Тига и не покупала предметы роскоши. А теперь не могу себе этого позволить. И пока остаюсь добродетельным и старательным вольным торговцем, не смогу их покупать.
Она смолкла, видя откровенно подозрительное выражение его лица.
– Спокойней, парень, – сказала она. – Ни один Коуфорт не становился пиратом. И я не собираюсь начинать новую традицию в нашей семье.
– Вы бы не признались, если бы и хотели начать, – ответил он, стараясь говорить небрежно. Но это ему не совсем удалось.
Раэль слегка пожала плечами.
– Мы имеем дело с красивыми вещами. Я ведь не могу оставаться равнодушной к ним. Вы и сами тоже неравнодушны.
Дэйн вздрогнул, а ее губы скривились в усмешке.
– Я видела, как вы смотрели на пояс натуральной кожи, прежде чем купили тот, что на вас. Если вы сами хотите владеть множеством вещей, которых не можете себе позволить, почему отказываете мне в таком же праве?
– Но вы как раз можете себе позволить, – быстро возразил он. Ему показалось, что он нашел брешь в ее рассуждениях. – Ничто не мешает члену экипажа покупать товары для личного использования. Это подделка, не натуральная ткань. И небольшой кусок ее вас бы не разорил.
Она покачала головой.
– Тут ткани не очень много. Двенадцать штук недостаточно для настоящей сделки. А если еще меньше, то нет надежды на прибыль.
– Вы так заботитесь о прибылях «Королевы Солнца»? – саркастически спросил Дэйн.
Раэль вздернула подбородок.
– Я верна кораблю, на котором служу, даже если эта служба временная.
– Такова традиция, – ответил он. – Я еще недостаточно давно кончил Школу, чтобы быть уверенным, что она всегда соблюдается.
– Соблюдается. Обычно. Корабли, на которых она не соблюдается, часто исчезают вместе со всем экипажем. К тому же суперкарго Ван Райк вряд ли на этой стадии согласится разделить свой товар. – Ответ ее звучал холодно.
Дэйн Торсон слишком остро ощущал свою молодость и отсутствие опыта, чтобы привлекать к ним внимание. – Пока я на «Королеве», я думаю о ее интересах.
– А потом?
– Потом, если придется, буду конкурировать с ней. И вы тоже, когда закончите свое обучение.
Некоторое время оба молчали.
Раэль первой отвела взгляд.
– Это был удар ниже пояса. Простите. И простите за то, что оказалась здесь, не предупредив вас. Я поискала вас по приказу Джелико, но не нашла.
Вероятно, просто подействовала старая привычка. На «Блуждающей звезде» у меня был свободный доступ в трюм.
– Вы умеете обращаться с грузами? – спросил он. Почему бы и нет.
Похоже, она умеет все.
– Да. Тиг хотел, чтобы я стала суперкарго. И очень рассердился, когда я выбрала медицину. – Она распрямила спину. – Может, я ошиблась. Мне нравится работа с товарами, нравится торговля в неизведанных областях, и, несомненно, в роли суперкарго я была бы ему очень полезна, но медицина привлекала меня больше. Я выбрала ее и осталась верна своему решению.
– Поэтому вы покинули «Звезду»?
– Нет, – устало сказала она. Рот ее отвердел. – Я ушла, Торсон. Меня не выгнали. Я уже объясняла причину. Если вы в нее не верите, мне нечего сказать.
Дэйн решил попробовать еще один подход, хотя сомневался, что добьется чего-нибудь. Если Раэль обманывает, она тщательно продумала свою роль. У нее нашлись ответы на все вопросы. Даже Джелико и Ван Райк не смогли поймать ее.
– Похоже, на «Блуждающей звезде» в вашем распоряжении было немало кредитов. Неужели с тех пор все истратили? – Он чувствовал неловкость, задавая этот вопрос. Не его дело. Он проявляет большую невежливость.
Коуфорт вправе отправить его подальше.
Женщина нахмурилась, но сдержалась.
– Нет, я не тратила кредиты. Все, что я заработала, а также наследство от отца на счету «Звезды». Тиг не отдает эти деньги.
– Что?
Впервые женщина искренне улыбнулась.
– Тиг не разбойник со звездных путей. Все оговорено в условиях. Брат не может потратить мои деньги. Он просто сохраняет их, пока я не устроюсь на постоянную стоянку.
– Вы ведь уже совершеннолетняя.
– Да, но таковы условия завещания. К тому же там не так уж много кредитов. Мы, Коуфорты, все заработанное вкладываем в корабль. – Она подняла голову. – Ведь вы не думаете, что мы добились своего без труда и самопожертвования – Не думаю. Коуфорт и его экипаж хорошо известны, но...
– Но ничего. Я просто хотела быть самостоятельной, а если бы отправилась бродить с большим количеством денег, нарвалась бы на засаду в каком-нибудь темном переулке. Но все получилось неплохо. Я не умерла с голоду, хотя и не стала лучшим торговцем столетия.
Женщина негромко печально рассмеялась.
– Кажется, такая надежда у меня была, но можете представить себе, как быстро мне пришлось от нее отказаться.
Дэйн, вопреки своему желанию, усмехнулся.
– Но вы еще можете этого добиться, – сказал он и вздохнул. Опять у нее это получилось, подумал он. Она увела разговор в сторону от неприятных для себя вопросов. Но на этот раз он не удивился. С самого своего появления на «Королеве Солнца» Раэль Коуфорт доказывала, что умеет делать это. Только время покажет, скрывает ли она за этим какой-то неприятный сюрприз для них.
Глава 17
Три помощника, Джаспер и Раэль сидели за столом в кают-компании, когда на следующее утро туда торопливо вошли Джелико и Ван Райк. Синдбад лежал на коленях женщины, прижавшись к ее руке. Он аккуратно ел из другой ее руки, которую она держала перед ним.
– Мне кажется, он толстеет, – заметил Джелико.
Раэль подняла голову.
– Он снова герой, хотя, к счастью, на этот раз обошлось без ран.
Кто-то недостаточно тщательно закрыл сеть на люке, возвращаясь прошлым вечером.
– Ну и ну! – пробормотал суперкарго.
Викс положил вилку.
– Есть что-нибудь хорошее? – Он много лет провел на борту «Королевы» и понимал, что эти двое отлучились рано утром не для того, чтобы испытать удовольствия города Веселья.
Глаза Ван Райка плясали, как земное небо в солнечный день.
– Чартер, друзья мои, отличный выгодный чартер и возможность полностью загрузить наши торговые трюмы.
– Что мы повезем и в какой порт? – оживленно спросил Дэйн.
– Оборудование и химикалии для купольных шахт на Ригинию.
Он поднял руки, когда лица сидевших за столом помрачнели.
– Мне тоже не нравится такое быстрое возвращение на Ригинию, но чартер выгодный, и если мы будем действовать быстро, за ним последует еще немало таких же.
Он опустил свое крупное тело на ближайший стул.
– Мы встретились с неким Эдру Мак-Грегором, основателем, президентом, председателем совета директоров и по существу верховным владыкой «Каледонии, Инк.» Это самый большой производственный конгломерат на Кануче. Он уже понял, какой прекрасный рынок представляют для него новые купольные разработки и лично по передатчику договорился о продаже большой партии самых различных товаров, от разнообразных машин и механизмов до строительных материалов и химикалий. Он хочет действовать быстро, прежде чем возникнет конкуренция. У него нет времени для заключения долговременного договора или покупки корабля, поэтому для первоначальных рейсов он хочет использовать те корабли, что оказались в порту. Но увидев представление Раэли вчера на рынке, Мак-Грегор решил весь фрахт отдать «Королеве», если мы согласимся стартовать в ближайшие дни. И потом будем продолжать эту работу, сколько захотим.
Он криво усмехнулся Раэли.
– Договор заключен только на словах. Подписывать он не захотел, прежде чем не поговорит с доктором Коуфорт.
Она почувствовала озорство в его голосе и изогнула брови.