Надежда узника - Файнток Дэвид (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗
– А что у вас? – повернулся я к Эйфертсу.
– Я обошел почти всю базу, сэр, но не нашел ни одной дороги с покрытием. Мне сказали, что зимой, когда часто идут дожди, эти дороги практически непроходимы.
– Это все, что вы сумели узнать? – суровым голосом спросил я.
– Нет. Я побывал в здании с аппаратурой, управляющей лазерами. Впечатляющее зрелище. Дежурный лейтенант, заметив мое восхищение, охотно показал весь центр управления лазерами. Картина вырисовывается такая: всего на базе четыре гигантские пушки, они питаются от передвижной термоядерной электростанции, которую плантаторы приволокли из-под Сентралтауна. Лазерная батарея находится на южной окраине базы. Их общая мощность огромна, но, к сожалению, стрелять одновременно они не могут.
– Почему?
Эйфертс устало опустился в кресло, хотя поначалу не решался. Видно было, что прошел он действительно немало, поэтому я не стал возражать.
– Спасибо, сэр. Дело в том, что силовой кабель не рассчитан на такую огромную мощность. Он может выдержать выстрел только одной лазерной пушки.
– Господи Иисусе! – воскликнул Толливер.
– Не богохульствуйте, – проворчал я.
– Пардон, сэр.
– Впрочем, ваши чувства понятны, – смягчился я. – Разгильдяйство здесь и в самом деле потрясающее. Ведь эта база создана как раз для обслуживания лазерных пушек. Надо выяснить, сообщал ли генерал Хартов об этих безобразиях адмиралу Де Марне. Я свяжусь с адмиралом утром.
– Не сообщал, сэр, – сказал Эйфертс.
– Откуда вы знаете?
– Все доклады Хартова проходили через меня, сэр. Моя работа заключалась в том, чтобы выбирать из всех поступающих донесений наиболее важные и класть их адмиралу на стол.
– Ублюдок! – вырвалось у меня. У Эйфертса отвисла челюсть.
– Хартов ублюдок, а не Де Марне, – пояснил я, вскочил и принялся ходить маятником по комнате. – Что будем делать?
– У вас как написано в задании? «Выявлять и устранять любые недостатки и злоупотребления»?
– Вы видели его? – удивился я.
– Я принимал участие в его составлении, – улыбнулся Эйфертс.
– Свяжитесь со штабом базы и назначьте генералу Хартову встречу со мной на утро.
– Есть, сэр.
На этом я закончил наше совещание, ушел в свою спальню и начал раздеваться. Но вскоре в дверь постучали.
– Штаб базы не отвечает, сэр, – мрачно доложил Эйфертс.
– Как это? – Невероятно, в это невозможно поверить!
– Я не смог туда дозвониться. Очевидно, там никого нет.
Я изощренно выругался. Толливер, недавно отчитанный мною за невинное богохульство, удивленно вскинул брови.
– Ставлю вас в известность, сэр, что об этом факте я доложу адмиралу Де Марне, – предупредил Эйфертс.
– Докладывайте, – Я начал надевать ботинки. – Пошли.
– Куда, сэр?
– За мной. – Я вышел в коридор, оба лейтенанта следом.
– В штаб базы? – спросил на ходу Эйфертс.
– Нет. Вначале в центр управления лазерами.
– Есть, сэр. Он находится там, – показал Эйфертс, скривившись от перспективы еще раз переться в такую даль.
Наконец мы подошли к лазерным установкам. Несмотря на быструю ходьбу, я ощущал ночную прохладу. Вскоре мы набрели на какое-то строение с одним тусклым окном.
– Что это? – спросил я.
– Не знаю, – ответил Эйфертс. – Я входил на эту территорию через главные ворота, и сержант проводил меня сразу к центру управления лазерами.
Я заглянул в светящееся окно, но ничего, кроме потолка, не увидел.
– Подсадите меня, – приказал я. Толливер изумленно вытаращил глаза.
– Подсадите! – повторил я.
– Есть, сэр.
Толливер сложил руки ладонями вверх, я поставил на них, как на ступеньку, ногу, поднялся и заглянул в окно, но через мгновение спрыгнул на землю.
– Что там, сэр? – прошептал Эйфертс. Я только качал головой, не находя слов от возмущения.
– Что же там происходит, сэр?
– Они играют в карты! – проскрипел я. – На посту связи. Их двое.
– Во время дежурства?! – ошалел Толливер. На корабле такое было немыслимо.
Мне вспомнились долгие партии в шахматы с бортовым компьютером, которыми я скрашивал нудные часы дежурств на капитанском мостике. Правда, особых угрызений совести я не испытывал. Ведь тогда мой корабль был в сверхсветовом полете, поэтому опасности извне не было и быть не могло. А тут обстановка совсем другая.
Внезапно раздался грубый окрик:
– Стой!
Я оглянулся. Дуло часового было направлено прямо на меня.
– Полегче, солдат, – сказал Толливер, – знаешь, кто он…
– Что вы здесь делаете?! – крикнул часовой.
– Сержант, что случилось? – окликнул из окна дежурный.
– Быстро звоните в штаб! Я задержал нарушителей!
Лицо дежурного в окне исчезло, послышался голос:
– Прячь карты, Варни!
– Ни с места! – приказал часовой, тыча в меня лазерной винтовкой.
– Я капитан Николас Сифорт.
– Знаю. Я спрашиваю, что вы здесь делаете.
Я заметил в ухе часового наушник со встроенным плеером.
– Что у вас в ухе? – строго спросил я. – Слушаете музыку во время дежурства? – Не обращая внимания на винтовку, я подошел ближе и выдернул у него из уха мини-наушник. Послышалась тихая музыка.
– Не имеете права… – начал возмущаться часовой.
Я бросил наушник на землю и втоптал его в грязь. А стоил он, между прочим, немало – семьдесят унибаксов – да и купить его можно было только в Сентралтауне, на другом континенте.
Глаза часового растерянно забегали.
– Что все это значит? – наконец спросил он.
– Я действую от имени и по поручению командующего объединенными силами адмирала Джорджеса Де Марне, – проинформировал я. – Где ваш командир?
– Генерал Хартов? Там. – Часовой показал на дорогу, по которой мы пришли. – Он в офицерской казарме.
– Ведите нас туда, – приказал я.
– Я не имею права покинуть пост.
– Теперь можете. Я разрешаю.
– На каком основании вы мне приказываете?
Знает свое дело. Мое мнение о часовом стало более высоким.
– Мистер Толливер, дайте сюда компьютер, – попросил я.
Толливер вынул из кармана компьютер размером с блокнот, включил его. Я показал экран компьютера часовому:
– Читайте.
Часовой долго вчитывался в приказ адмирала. Наконец он сказал:
– Хорошо, сэр. Похоже, у вас действительно достаточно полномочий. Я сержант Трабао. Идите за мной, я провожу вас к офицерской казарме.
Жилище офицеров находилось метрах в ста от штаба, неподалеку от домика, в котором поселили нас. В тени у офицерской казармы мелькнул часовой. Заметив нас, он поспешно сунул что-то в карман.
– Эй, кто идет? – крикнул он.
– Они со мной, Портильо, все в порядке, – успокоил его Трабао. – Генерал тут?
– Тут, – послышался голос генерала Хартова, вдруг вышедшего на крыльцо. – Какого черта вы здесь бродите?
– Генерал, для вас самого было бы лучше обсудить этот вопрос без посторонних, – сказал я.
– Что?! Что за ерунда? Почему вы шатаетесь по моей базе среди ночи? Если вам нечем больше заняться, я могу посадить вас в караульное помещение.
– Я выполняю задание адмирала Джорджеса Де Марне. – Конечно, я малость исказил истину. Адмирал не приказывал мне лазить ночью по базе, но под расплывчатую формулировку его приказа можно было подогнать что угодно. – Я проверяю вашу боеготовность.
– И для этого вы подглядывали в окно, используя подчиненных вместо стремянки?
Я почувствовал себя дураком. Зря я взбирался к окну.
– Речь идет не о моем поведении, – возразил я.
– А о чьем же?! Именно о вашем, капитан! – гремел генерал.
– Толливер, покажите ему приказ адмирала.
– Возьмите, сэр. – Толливер протянул генералу включенный компьютер.
Хартов, не взглянув на экран, бросил компьютер оземь и заорал часовым:
– Отведите их в караулку! Если потребуется, примените силу. Пусть подождут там до утра, потом разберемся.
Портильо начал доставать из кобуры лазерный пистолет, а сержант Трабао заупрямился: