Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Дисфункция реальности: Угроза - Гамильтон Питер Ф. (бесплатные книги полный формат .TXT) 📗

Дисфункция реальности: Угроза - Гамильтон Питер Ф. (бесплатные книги полный формат .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дисфункция реальности: Угроза - Гамильтон Питер Ф. (бесплатные книги полный формат .TXT) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нейронные процессоры прекратили жжение в глазах, которое внезапно почувствовал Эрик. Пятнадцатилетняя девочка! Господь Всемогущий! Эти межпланетные перевозки часто становились семейным бизнесом. В экипажи кораблей привлекались двоюродные и родные братья и сестры.

— Откройте задвижки контейнеров DK-30-91 и DL-30-07, — потребовал Андре так, как будто он ничего не слышал. — Это все, что нам нужно.

— Пошел ты.

— Мы все равно их разрежем, англичанишка, но уж если начнем это делать, то разрежем и капсулу. Я вскрою ваш корпус, как фольгу пакета с замороженными продуктами.

Боевые сенсоры показывали Эрику, что многоцелевой катер подошел к поврежденному кораблю на расстояние двести метров. Десмонд Лафо уже снабдил манипуляторы катера лазерными резаками. Белые веретенообразные аппараты проходили предварительный тест на выполнение команд. Вслед за маленьким проворным катером, который находился уже в трех километрах от поврежденного корабля, двигалась громада «Крестьянской мести».

— Мы подумаем об этом, — раздался голос на борту «Кристальной луны».

— Папа! — заверещала где-то вдалеке девочка, — папа, сделай так, чтобы они ушли.

Какая-то явно испуганная женщина пыталась ее успокоить.

— Нечего тут думать, надо выполнять, — заявил Андре. Наступила тишина.

— Сволочи, — пробормотал Андре. — Эрик, вдарь-ка еще по этой капсуле.

— Если мы их убьем, они не смогут освободить контейнеры.

Андре нахмурился.

— Пугни их, но не убивай.

Эрик активизировал один из лазеров звездолета, который был предназначен для выполнения задач по перехвату на близком расстоянии. Он представлял собой последний пояс защиты от ударов боевых пчел. Это было мощное и высокоточное оружие. Снизив уровень мощности до пяти процентов, Эрик прицелился в переднюю часть капсулы жизнеобеспечения. Инфракрасный луч вырезал в покрытом защитной пеной корпусе круг диаметром сорок сантиметров. Из отверстия вырвался насыщенный парами газ.

Усмехнувшись над тем, что он принял за проявление Эриком робости, Андре вновь открыл канал связи с кораблем.

— Освободите контейнеры.

Никакого ответа не последовало. Эрик больше не услышал голоса девочки.

Тем временем Брендон повел катер вокруг колец бочкообразных контейнеров, окружавших среднюю часть «Кристальной луны». Обнаружив первый контейнер с генераторами микроплавления, он навел на него камеры внешнего обзора. Зажимы замка опоры, на которой он покоился, плотно лежали на загрузочных штифтах. Горестно вздохнув по поводу того, сколько времени и сил придется потратить на то, чтобы освободить контейнер, Брендон зафиксировал положение катера над контейнером и приказал компьютеру управления резаками выдвинуть манипулятор. После этого стал резать зажимы. Брызнули капли расплавленного металла. Они напоминали метеоритный поток, сгоравший в плотных слоях атмосферы.

— Что-то происходит, — докладывал Бев Леннон. Электронные сенсоры показывали, что силовые цепи внутри капсулы жизнеобеспечения «Кристальной луны» вновь оживают. Атмосфера по-прежнему бесконтрольно выходила из отверстия, проделанного лазером. — Эй..

Из корпуса вылетел круглый кусок обшивки. Эрик инстинктивно навел рентгеновские лазеры на отверстие, открывшееся за листом металла, который, вращаясь, улетал к звездам. Оставляя за собой столб пламени, из отверстия вылетел маленький аппарат. Это, несомненно, была спасательная шлюпка.

Шлюпка представляла собой конус, диаметр основания которого составлял четыре метра, а высота — пять. Носовую часть окружало кольцо, состоявшее из контейнеров с оборудованием и резервуаров с топливом. Тусклое серебро защитной пены отражало блеск звезд. В спасательной шлюпке шесть человек могли находиться в космосе в течение месяца. Можно было, предварительно сбросив кольцо с оборудованием и топливом, сесть на какую-нибудь планету земного типа. Это было дешевле, чем обеспечивать экипаж капсулами ноль-тау, но кораблю-матке лучше было не покидать обитаемые звездные системы.

— Вот черт, теперь нам придется резать лазером каждую задвижку, — гневно воскликнул Андре Дюшамп. Он видел, что Брендон освободил лишь половину первого контейнера. Согласно его расчетам, у них оставалось еще девять минут. Скоро нужно будет уносить ноги. — Вдарь по этой чертовой шлюпке, Эрик.

— Нет, — спокойно сказал Эрик. Между тем спасательная шлюпка, закончив разгон, сбросила ненужный ускоритель.

— Я тебе приказываю.

— Я ничего не имею против пиратства, но не намерен принимать участие в резне. На шлюпке есть дети.

— Он прав, Андре, — сказала Мадлен Коллум.

— Вот черт! Хорошо, но как только Брендон вытащит эти контейнеры, я хочу, чтобы от «Кристальной луны» ничего не осталось. Из-за этого строптивого капитана мы рискуем головой. Я хочу его уничтожить.

— Слушаюсь, капитан, — ответил Эрик. «Как это характерно, — подумал он, — сами мы нападаем, паля из лазеров, но как только нам оказывают сопротивление, то мы считаем это вопиющей несправедливостью. По возвращении на Транквиллити я наверняка испытаю непрофессиональное удовлетворение оттого, что упек Андре Дюшампа на исправительную планету».

Все было закончено за сорок пять секунд до истечения отведенного на операцию срока. Освободив оба контейнера, Брендон отбуксировал их в грузовой трюм «Крестьянской мести». После того как катер причалил к своей опоре и был осторожно втянут в ангар, рентгеновские лазеры открыли огонь по «Кристальной луне». Оставшиеся контейнеры были расколоты, и их изломанное содержимое ушло в пространство. Расплавившиеся штанги крепления изогнулись, как будто их кто-то пытался разжевать. Резервуары с топливом были пробиты. Края вырвавшегося наружу огромного облака пара тянулись к удалявшейся спасательной шлюпке.

Дверь ангара звездолета закрылась. Боевые сенсоры снова задвинулись в темный корпус. Пространство вокруг «Крестьянской мести» задрожало. Очертания звездолета стали искажаться, и он исчез.

Дрейфуя среди обломков разнообразного мусора и замерзшего в космическом вакууме газового облака, спасательная шлюпка посылала электромагнитные сигналы, взывая о помощи.

Молва об успехах Джошуа в его первом рейсе на Норфолк достигла Транквиллити еще до того, как «Леди Макбет» совершила посадку в большом космопорте. Как это у него выходит? Было в этом парне что-то необычное. Маленький удачливый развратник.

Джошуа повел свой экипаж в переполненный бар Харки. Трубы оркестра выводили бравурную мелодию военного марша. Четыре официантки стояли у залитой пивом стойки бара, короткие черные юбки едва прикрывали их соблазнительные прелести. Экипажи и группы работников космопорта встретили вновь прибывших веселыми приветствиями и улюлюканьем. Один длинный стол был заставлен бутылками с вином и шампанским в ведрах со льдом. У края стола, изображая радушную улыбку, стоял сам Харки. Все присутствующие затихли.

Самодовольно ухмыляясь, Джошуа обвел взглядом окружающих. Должно быть, Алистер II каждый день видит такую картину из окна своей парадной кареты. Просто сказка!

— Не хотите ли выступить с речью?

— НЕТ!

Джошуа резко взмахнул рукой. Харки несколько театрально поклонился.

— Тогда открывайте бутылки.

За столом поднялась суета. Шум стоял такой, что Варлоу пришлось перекрикивать его, при этом создавалось впечатление, что на полную мощность работают сразу несколько аудио-видеостоек. Грянул оркестр. Официантки, расталкивая посетителей, носились по помещению. Случайно толкнув смущенного и слегка напуганного Гидеона Кавана прямо на Эшли Хенсона, Джошуа прихватил со столика с напитками несколько бокалов. Осыпаемый бесчисленными поцелуями, Джошуа двигался в направлении кабинета, расположенного в углу бара. Там его ждали Баррингтон Гриер и Роланд Фрамптон. По дороге он загрузил в память нейронных процессоров образы и имена трех девушек, рассчитывая в будущем встретиться с ними.

На губах поднимавшегося из-за стола Роланда Фрамптона играла слегка растерянная улыбка. Он явно был обеспокоен тем обстоятельством, что количество доставленного груза оказалось столь большим — ведь он заключил контракт на закупку всей партии. Тем не менее Фрамптон обменялся с Джошуа теплым рукопожатием.

Перейти на страницу:

Гамильтон Питер Ф. читать все книги автора по порядку

Гамильтон Питер Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дисфункция реальности: Угроза отзывы

Отзывы читателей о книге Дисфункция реальности: Угроза, автор: Гамильтон Питер Ф.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*