Ловушка во времени - Дворкин Девид (Дэвид) (читать книги онлайн без регистрации .txt) 📗
Кирк встал:
– Я должен войти.
Он взглянул на доктора, пресекая его безмолвный протест, и вышел из комнаты. Маккой быстро включил связь:
– Мостик! Мистер Спок!
– Он в инженерном отсеке, доктор.
Маккой переключился и еще раз попытался найти вулканца.
– Инженерный отсек, Спок у вас?
– Да, здесь.
Маккой объяснил ситуацию:
– Кирк не слушает меня, но вас он знает как разумного человека. Необходима ваша помощь. Он почти умирает на ногах.
– Логично, доктор. Уже иду…
Маккой отключил связь, не дожидаясь ответа: не хотел задерживать Спока.
Доктор с тревогой смотрел на экран, боясь, что увидит Кирка, входящего в комнату Калринд. Эта женщина-Клингонка сейчас вышагивала по камере, сжимая и разжимая кисти рук, словно сдавливала человеческую шею.
Кирк обогнал бы Спока, если бы силы внезапно не оставили его. Он облокотился на стену и тяжело сполз на пол. Отчаявшись получить от кого-то помощь, капитан попытался встать, но безуспешно. На минутку он затих, пытаясь собраться с силами. Наконец ему удалось встать на четвереньки, а затем, после небольшого отдыха, и на ноги. Кирк тяжело дышал. Перед глазами мелькали светящиеся точки. Подбадривая себя, капитан двинулся по коридору.
Спок ждал его у комнаты Калринд:
– Вы что, собираетесь войти к заключенной? Отличная идея, капитан.
– Да, Спок, я хочу с ней поговорить. Прошу, отойди в сторону.
– Капитан, можно говорить, не входя в комнату, из холла. Силовое поле отлично пропускает звук.
– Спок, я полагаю, что Маккой направил вас сюда. Вы не знали, что среди предков доктора была курица-наседка?
Спок поднял одну бровь:
– Вряд ли, но думаю его забота в данном случае вполне оправданна. Если вы войдете в комнату, то можете попасть в беду.
– Спок! – Кирк оглядел холл и, удостоверившись, что они одни, продолжил:
– Спок, эта женщина и я очень сблизились. Она ученый-историк. Какая может быть опасность?
Ничего не ответив, Спок приблизился к комнате Калринд. Кирк присоединился к нему. Клингонка мягко и неслышно, словно кошка, шагала по комнате. Она выглядела настороженной, сильной и опасной, как хищник.
– Возможно, – заметил Спок, – Клингоны обучают своих ученых тому, чему не обучают наших.
Это, действительно, была не та женщина, которую знал Кирк. После недавнего приступа слабости он и не смог бы спорить со Споком. Капитан не сводил глаз с Калринд, поражаясь произошедшей с ней переменой, – Кажется, она не узнает нас.
– Верно, капитан. Силовое поле непроницаемо для света и звука с ее стороны.
– Измени его.
Спок заколебался, но все-таки нажал на кнопку, вделанную в стену за дверью. Клингонка смотрела мимо них и, казалось, ничего не замечала. Кирк позвал ее. Калринд развернулась и приняла оборонительную стойку. Зарычав на гостей, она медленно двинулась на них, вытянув перед собой руки. Достигнув силового поля, клингонка принялась лихорадочно искать выход.
– Калринд! Ты не сможешь выйти. Пожалуйста, остановись, пока не поранила себя.
– Я найду выход! – хрипела заключенная, словно пародируя обычный резковатый голос клингонов. – Найду выход и убью вас.
Кирк взглянул на Спока.
Поняв намек, вулканец произнес:
– Я буду в конце коридора.
Кирк улыбнулся:
– Спасибо, Спок.
Когда первый офицер вышел, Кирк тихо проговорил:
– Ты изменилась:
Калринд резко засмеялась.
– Ты глупец! Я стала сама собой. Я ненавижу мягкотелых «новых клингонов».
– Этого не было заметно. Казалось, ты была счастлива.
– Это все от лекарств! – прохрипела Калринд. – Приказать воину подвергнуться такому унижению!.. Когда я вернусь на «Альянс», я убью и Морица.
– Слишком много убийств для одной женщины, – мягко заметил Кирк, – особенно для ученого-историка.
– Я воин! – закричала клингонка. – Они изменили мне память, внушили нежные чувства! Я доброволец! Они еще об этом вспомнят! Они не предупредили меня, насколько я изменюсь и кем стану! Не сказали, что я превращусь в безвольную дурочку, как все люди!
– Калринд, ты должна понять, что с тобой произошло. Ты не контролируешь себя.
– Да, раньше я не могла себя контролировать! Мое сознание попало в ловушку. Они сделали из меня другого человека, и я не могла вырваться из этих тисков. Только иногда. Но теперь все это в прошлом. Я опять стала сама собой и убью всех, кто обманывал меня.
– И меня? Я не лгал тебе. Ты даже любила меня. И временная ипостась здесь ни при чем, Калринд. Ты любила по-настоящему, своим истинным «Я».
Клингонка взвизгнула:
– Полюбить человека?! Даже мысль об этом кажется мне нелепой! Ты и тебе подобные – звери. И только клингоны – настоящие люди. Все остальные виды – безвольные существа. Они созданы для подчинения и годятся лишь для эксплуатации и уничтожения, – Калринд уже истерично кричала:
– Только мы – настоящие хозяева Галактики! Когда мы вас завоюем, вы все умрете. Мы убьем вас! А я уничтожу тебя!
Кирк отступил назад, прячась от ее голоса, от ее слов.
«Джекилл и Хайд, – подумал он. – За исключением того, что в данном случае добрая ипостась борется за освобождение и доминирование, а злая – ощутила себя пойманной в ловушку».
Он глубоко вздохнул и опустился на пол, вытянувшись в полный рост. По мере того как его покидало сознание, он слышал топот ног бегущих к нему людей.
«Это не могло случиться со мной, – подумал он. – Это психосоматика». Кирк улыбнулся, и сознание покинуло его.
Глава 19
Маккой проверил еще раз мониторы, фиксирующие жизненные показания Кирка.
– Приходится только удивляться, какие несчастья должны произойти с некоторыми людьми, чтобы заставить их посетить врача, – сказал он своему ассистенту Джону Бланкхьюзу. – Вы готовы, доктор?
Джонс кивнул:
– Готов всегда Насвистывая, Маккой зарядил инъектор и нацелил его в предплечье пациента. Но неожиданно рука зашевелилась и схватила Маккоя за запястье.
– Старина, что это ты задумал?
Кирк отвел руку доктора, затем оттолкнул поднос с инструментами и присел на операционном столе. Маккой охнул:
– Это слишком невероятно, чтобы быть правдой. Джим, ты же рухнул без сознания, и Спок принес тебя сюда. Ты умираешь, дружище! Конечно, у тебя есть выбор, но я предпочитаю тебя спасти. Я говорю это как врач и твой товарищ.
Кирк приложил руку ко лбу:
– К сожалению, я не могу спорить. Как долго я еще протяну?
– Ты, наверное, думаешь, что я отвечу тебе с точностью до одной стотысячной. Никто не сможет ответить на подобный вопрос, Джим! Все, что я знаю, это то, что ты в паршивом состоянии, и оно ухудшается! Я дал бы тебе не больше, чем несколько дней, а то и несколько часов.
– Неплохо. Лекарства клингонов прекращают действие, Боунз. Найди им замену.
– Что? – вскрикнул Маккой. – Ты сошел с ума? Никогда…
– Дружище, ты знаешь, что сейчас все зависит от меня.
Маккой усмехнулся:
– Какой незаменимый.
«Но черт побери, так оно и есть!» – подумал доктор.
– Доктор Бланкхьюз, вы свидетель, что я действую против своей воли.
Джонс кивнул:
– Согласен, доктор. И я тоже.
Маккой взглянул на ассистента и перезарядил инъектор.
Кирк подождал, пока Маккой ввел ему новое лекарство, и сразу почувствовал его стимулирующий эффект.
– Ты знаешь, сколько тебе потребуется свидетельских показаний Джонса, если я умру, и ты попадешь под трибунал? – Кирк встал на ноги, смеясь:
– Старина, как всегда, отличная работа! Я прекрасно себя чувствую!
– Уверен, что так будет продолжаться, пока ты не свалишься замертво.
– И никто даже не узнает, что меня уже нет. Когда я на мостике, экипаж пытается не смотреть на меня. Неписаный закон космоса.
– Джим, это не тема для шуток. Ты буквально сам себя убиваешь.
– Салют, – закончил Кирк разговор, покидая Маккоя и качая огорченно головой.
Странное беззаботное настроение Кирка испарилось уже по дороге на капитанский мостик. Но ощущение боевой готовности и хорошее самочувствие остались. Маккой, конечно, прав. Кирк это понимал, но довлеющие над ним обстоятельства были более важны, чем его жизнь. Возможность подобного бескомпромиссного выбора диктовалась характером его профессии. Это Кирк знал и принимал как должное с того времени, когда закончил академию Звездного Флота.