Звездолёт (СИ) - Карпова Зоя Марленовна (книги полностью бесплатно txt) 📗
В свете ярких ламп хемилюминесценция кожи была не видна. На меня никто не обращал никакого внимания. Я шла мимо стеллажей и тележек с ворохом одежды, мимо длинного ряда плечиков с костюмами и платьями, но нигде не видела ничего похожего на униформу разнорабочих. И тут моё внимание привлекла женщина, примерно моей комплекции, одетая в рабочий комбинезон. Она выбрала несколько костюмов и зашла в примерочную кабину. Я немного подождала, и потом чуть-чуть раздвинула шторки. Женщина сняла комбинезон и небрежно зацепила его за крючок на задней стенке. Пока она надевала обновку, я стащила её комбинезон, и, спрятавшись в соседней примерочной кабинке, быстро натянула его поверх комбинезона из биолаборатории. Глянула в зеркало. В кабинке горела одна маленькая и тусклая лампочка, отчего моя кожа засияла зелёным светом. «Ну и рожа, ершистый попугай»! — выругалась я и отшатнулась от зеркала.
— Натрись мелом, пудрой, мукой, гримом или ваксой! — посоветовал Механик.
— Где я их возьму? — огрызнулась я.
— Ищи отдел с косметикой.
— Знать бы ещё, как он выглядит.
— Баночки и тюбики с яркими этикетками.
— Угу, иду.
В этот момент раздался истеричный визг женщины, у которой я спёрла комбинезон. Полуобнаженная дамочка в аляповатом нижнем белье, состоящем из майки и панталонов, выскочила из примерочной кабины, нервно размахивая руками, и заверещала. Высокие поросячьи ноты унеслись под купол зала. На её зов сбежались охранники. «Крепкие ребята! С ними лучше не иметь дела». Я схватила с ближайшей тележки какую-то тряпку, — а ею оказался чехол на диван, — укуталась в неё так, чтобы прикрыть комбинезон. И боком, боком протиснувшись между стеллажами с продуктами, я очутилась в отделе с овощами, где и бросила на пол необъятный чехол.
Овощей здесь было видимо-невидимо, всяких разных: тыквы, картошка, репа, лук, помидоры. Увидела связку молодого чеснока. О, это особенный запах, молочно-терпкий и острый! Нюх меня не обманул. Улучив момент, когда продавец отвернулась, я как бы ненароком сунула её в карман. «Красть нехорошо, — укоряла меня проснувшаяся некстати совесть! Враги, они все враги»! — успокаивала я правильную подружку. Блуждание наугад, наконец-то, привело меня к косметике. Круглая коробочка с гримом была открыта для показа. Вскоре и она нашла место в кармане униформы. Спрятавшись за какой-то ширмой, я широкими движениями, пятернёй намазала лицо и руки гримом цвета глины. Неожиданно, задрожало моё мышиное нутро. Вибриссы, которых реально-то и не было в помине, учуяли запах генетического врага — кошачий.
— Зелёная, спецназ готов спустить по твоему следу собакокошек! — предупредил Механик.
— Спасибо. Я уже учуяла кошачий пот и запах ярости врага перед атакой. Да-да, уже натираюсь чесноком. Поможет ли?
Тут мои нервы не выдержали, и я ломанулась к выходу по пожарной лестнице. Шестым чувством, где-то там, за спиной я услышала хищное кошачье дыхание. Погоня! Острые клыки, капающая слюна. Погоня! Бег, бег. Ноги или лапы мелькают по ступеням. Только бы раньше добраться до механических мастерских. Я верила, что там, среди механизмов и конвейеров, пропахших керосином и машинным маслом, непременно обрету спасение. Бег, бег. Удары пульса, как удары молота в висках. Животные не любят технические ароматы. Погоня! Бег через ступеньку, вприпрыжку. «Я не устала нисколечки; я сильная, самая сильная! Я супермышь, но с интеллектом». Бег изо всех сил.
— Не оглядывайся, Зелёная! — подбадривал Механик.
Промолчала, стиснула зубы, не ответила. Бег поглотил меня всю. Вниз, вниз, вниз!..
Глава 21 Из искры возгорится пламя
Минус третий этаж города-цилиндра встретил меня шумом и гамом. Равномерно гудели медные паровые котлы, время от времени, со свистом выпуская пар. Большие мельничные колёса, приводимые в движение также паровым двигателем, вращались по часовой стрелке и натужно скрипели не смазанными шарикоподшипниками. Рабочие, мастера и бригадиры сновали туда и сюда по строго заданному пути, пролегающему между рядами транспортных лент, башенных кранов, манипуляторов с механическими захватами. У меня создалось впечатление, что все технологии механической, паровой и электрической эпохи собраны здесь вместе. Удивительно, но они работали довольно согласованно и почти без сбоев. Впрочем, — это была моя догадка, или точнее сказать, нулевая гипотеза дилетанта.
Более всего меня привлекла мельница. Красивое сооружение, хорошо обозримое издалека, оно обладало какой-то притягательной энергией. Лопасти вращались плавно, напоминая редкие взмахи длинных крыл чаек, полёт которых я видела только в исторических фильмах об Атлантиде. На далёкой Земле, эти величественные птицы гордо реяли над морем, предвещавшем грозу или бурю. Через года, через века, мы, потомки атлантов верили, — родная планета выжила, пройдя сквозь все перипетии: катаклизмы, цунами и возрождение биосферы. «Я смею надеяться, что и сейчас также, как и тогда, гордо парят над морями и океанами буревестники, иногда взмахивая над сине-зелёными волнами сильными розовыми крылами», — на миг унеслась я в мечтах. — «Но не стоит отвлекаться надолго! Это всего лишь мельница».
У её подножия постоянно торчали зеваки, как мне показалось вначале. Но присмотревшись, я поняла, это просто была обыкновенная очередь из грузчиков в серо-синей робе, ожидавших пару-тройку мешков для тележки. Я оглянулась. Помещение цеха следовало бы мне изучить досконально, на случай боевых действий. Когда-то же Вин Локвуд даст сигнал к атаке. Незначительные детали могут стать в умелых руках, если не оружием, то подспорьем в схватке с врагом.
Видимость, в общем и целом, была не самой лучшей. Отработанное машинное масло, технический вазелин и неочищенный вайт-спирит испарялись из открытых ёмкостей, смешивались где-то высоко под куполом механической мастерской и затем, конденсируясь в виде сизой дымки, висели смогом над цехом. Угадать, для чего предназначена вся эта линия производства мне было сложно. Терпкий запах химии и механики неожиданно ударил мне в нос и как будто прояснил сознание. Я почувствовала себя человеком в большей степени, чем супермышью. «Или же действие чужих генов ослабло со временем»? — предположила я. — «Хорошо бы».
За крепкими стальными дверями остались погоня, химеры с их инструкторами и отряд императорского спецназа. Волновало лишь одно: — удастся ли здесь затеряться? «Конечно же, в поисках «инфицированного образца» они сначала обшарят этажи с первого по минус второй. И лишь потом заявятся, без сомнения, и сюда. В моём распоряжении есть передышка не менее сорока пяти минут. Ну, это, если химеры собакокошки сбились со следа», — мысленно рассудила я. Присмотревшись к разнорабочим, увидела группу людей в похожих комбинезонах. Они складывали небольшие коробки на тележки. Я смело направилась туда и присоединилась к погрузке. Женщины и мужчины, с хмурыми лицами и впалыми щеками работали словно автоматы, не глядя друг на друга. Поодаль у стены стоял небольшой стол, за ним сидели, наверное, надсмотрщики и азартно играли в карты.
— Зелёная, ты забыла! — ожил в ушах Механик. — Быстро обмотай мокрыми тряпками руки, где приклеен пластырь. Йетя Кантор вызвал напарницу Неа Талку. Она приказала ему проверить протоколы работы шлюза и мои. Я не смогу долго скрывать твои координаты. Действуй!
— Хорошо, Механик, спасибо за помощь, — ответила я, стараясь, чтобы голос оставался не слишком громким. Хотя в таком грохоте и шуме, слышал меня исключительно только он.
Я тронула за рукав одну из работниц, вежливо улыбнулась:
— Извини, подруга, я в этом цехе новенькая, скажи, где здесь туалет?