Заря джедаев: В бесконечность - Леббон Тим (полная версия книги .txt) 📗
Храм науки находится более чем в тысяче километров к востоку, на континенте Талсс. На пути к Талесу им предстоит пересечь Лунные острова, а далее ожидается длительный пеший поход по диким землям. Им встретятся дугообразные потоки лавы, вырывающиеся из древних вулканических туннелей; горные склоны, заросшие ясенями; и необыкновенные, иногда смертоносные, существа, бродящие по долинам и ущельям. Необычайным остается и сам Энил Кеш, стоящий над таинственной и смертоносной Пропастью высоко в горах. Ни один из дже'дайи, спускавшихся на ее дно, не выжил, а многие из тех, кто пытался, сошли с ума. Один из таких — Дейген Лок, узник Богана. Одержимость Пропастью привела его к падению. Все юные падаваны помнят эту историю.
Ланори с нетерпением ждет возможности остаться с Дэлом наедине. Но теперь к предвкушению примешивается страх. За Дэла, за то, кем он становится, и за то, что он может совершить. Она отчаянно старается не подвести родителей. И хотя девочка все еще пытается верить в то, что брата можно спасти и привести к Силе, в глубине души она знает правду.
Дни Дэла на Тайтоне сочтены.
— Подожди здесь, — говорит мастер Кин'эйд и кладет руку девочке на плечо. — Мы видимся в последний раз, по крайней мере до поры. Надеюсь, твое дальнейшее путешествие будет безопасным, странница. Да сопутствует тебе Сила.
— Благодарю вас за науку, — отвечает Ланори.
Кажется, Кин'эйд хочет еще что-то сказать, и Ланори удивляется, ощущая смятение своей наставницы. Но затем в комнате кто-то появляется, и мастер лишь улыбается.
— Входи, — раздается голос, и Ланори снова узнает Ла-Ми.
Маленькая шестиугольная комнатка увешана портретами, но Ланори не знает, кто на них изображен. Лица принадлежат представителям самых разных рас, обладателям различных цветов кожи; на стенах попадаются и пустые места. Ла-Ми стоит в дверях на противоположной от нее стороне.
— Это все, кого я подвел, — поясняет храмовый мастер. — Они — дже'дайи и не-дже'дайи — те, кого я разочаровал за свою долгую жизнь. Зайти сюда и посмотреть на них может любой, потому что важно понимать — все мы несовершенны. Гордости потакать опасно. Ныне я — храмовый мастер, но даже это не предохраняет меня от неудач. Во многих случаях мои ошибки имеют более тяжелые последствия, потому что на распорядителя храма возлагается гораздо больше надежд, а большая ответственность несет с собой большой риск.
Ланори молчит. Ла-Ми говорит с ней, но не ждет ответа.
— Конечно, чьим портретам здесь висеть, решаю я, — продолжает старец. — Кое-кто возразит, что здесь присутствуют и те, кто сам подвел себя. А есть и другие, кто готов назвать имена тех, чьих портретов здесь недостает. — Он медленно проходит по комнате. — Еще остались места. Пустые места, их можно занять. Я надеюсь, что, когда я стану старше и ближе к смерти, на стенах еще останутся пустые места, но… — Он пожимает плечами и касается холодного, голого камня. — Тебе не хочется, чтобы здесь висел портрет Дэла, — говорит Ла-Ми. — Ты хорошо учишься, и опыт освещает твои дела. Но именно твое лицо мне не хочется видеть на стенах этой комнаты, Ланори. Поэтому прими во внимание мое предупреждение. Если проигнорируешь его, случится беда, и в этом будет и моя вина. Твой брат с каждым днем становится все более неустойчивым и опасным. Будь осторожна с ним.
— Я буду осторожна, мастер Ла-Ми.
Старик вздыхает:
— Бывали времена, когда люди, подобные Дэлиену… — Он замолкает.
— Что? — спрашивает Ланори.
— Жестокие времена. Не важно. Береги себя, Ланори Брок, и да сопутствует тебе Сила.
Ланори наблюдает, как храмовый мастер разворачивается и покидает комнату своего стыда, а когда он уходит, она некоторое время разглядывает лица на портретах. Ей интересно, что же с ними сталось. Они погибли, были изгнаны, бежали на другие планеты?
Она надеется, что никогда не узнает.
И она клянется, что ни ее лицо, ни лицо брата никогда не займут эти пустые места.
В Лесном городе Тре Сана стал каким-то другим.
Ланори почувствовала перемену, едва они оказались на первой шумной улице с магазинами, тавернами и прочими увеселительными заведениями. Почувствовала не с помощью Силы, ведь что бы там ни сотворила Дэм-Паул с тви'леком, тот стал полностью защищенным от попыток ментального проникновения. Но ощутила по тому, как Тре стал держать себя. Его поведение, осанка, взаимодействие с внешним миром претерпели определенные изменения. Тре Сана, с которым девушка встретилась на Калимаре и с которым провела несколько дней на «Миротворце», превратился в того, о ком предупреждала Дэм-Паул.
Он стал опасен.
Они шагали по улице бок о бок, и Ланори опустила капюшон плаща. Несколько прохожих взглянули на них, но лишь мимоходом. Большинство были слишком озабочены собственной жизнью, чтобы проявлять интерес к чужим. Торговцы разложили на металлических рыночных тележках свои товары — продукты, напитки и целый набор наркотических веществ, обещавших временный побег от реалий этого унылого места. Зазывалы у входов в питейные заведения пытались заманить прохожих внутрь обещаниями лучших напитков. А в центре купола беспрестанно подергивались и пульсировали трубы, издавали громкие глухие звуки машины, содрогалась поверхность земли, длинные составы везли внутрь и наружу сырье и готовую продукцию. Народ являлся смазкой, поддерживавшей работу купола, и Ланори ощущала, что безопасность и здравомыслие здесь зыбки как туман.
Пока они шли, следопыт готовилась засечь любой признак присутствия Дэла. Но теперь она даже не была уверена, что узнает его.
— Там. — Тре указал вдоль улицы.
— Что?
— Справочная.
Он сделал шаг вперед, отшвырнул в сторону высокого мужчину и нажал несколько кнопок на коробочке, стоящей на коротком толстом столбике.
— Сейчас моя очередь! — запротестовал мужчина. Должно быть, он принадлежал к человеческой расе, но какое-то жуткое новообразование изуродовало его лицо, а в остатках глазниц блестели искусственные глаза.
— А может, моя? — огрызнулся Тре. Он откинул полу куртки и продемонстрировал маленький бластер на поясе.
«А я и не знала, что он вооружен!» — подумала Ланори.
— Оружие! — воскликнул мужчина — Никто не имеет права носить оружие в Лес…
Тре с силой оттолкнул его. Взмахнув руками, человек попятился и врезался в группу женщин в тускло-красной спецодежде, одна из которых поставила ему подножку. Работницы засмеялись.
Тре повернулся спиной к лежащему человеку и ввел запрос. На зеленом экранчике высветилась карта Лесного города, а когда Тре нажал на кнопку, карта увеличилась, приблизив один сектор, а потом — маленькую сетку из улиц. Запульсировал зеленый огонек. Тре очистил экран и кивнул спутнице.
— О мерзавце можно получить справку? — поинтересовалась девушка.
— Нет. Но можно получить справку о ком-то, кто знает кого-то, кто знает его.
— Ну да. Только и всего.
Тре зашагал вперед.
— Ты мог бы подождать своей очереди, — сказала Ланори, догнав тви'лека.
— Я просто делаю так, как принято.
— Я думала, ты раньше не бывал здесь.
— Не бывал. Но я знаю, как здесь делаются дела. Верь мне.
Ланори попыталась улыбнуться и закатить глаза, но Тре даже не взглянул на нее.
Кто-то попал под поезд. Подойдя ближе к широкой дороге, что вела к туннелю под нижней частью купола, Ланори заметила суматоху. Какая-то женщина рыдала от горя, а вокруг отвратительного красного пятна на неровной поверхности улицы собралась небольшая толпа. Большинство же быстро проходило мимо. Поезда, должно быть, громадные и тяжелые, потому что осталось от пострадавшего немного.
— Никаких сил безопасности? Никакой помощи? — поинтересовалась следопыт.
— Кое-что имеется — для тех, кто может себе это позволить, — объяснил Тре. — Но Лесной город похож на все прочие города Нокса. Им управляют корпорации. Они здесь закон, и народ работает на них. Какие-то силы правопорядка существуют, ведь они требуются для поддержания производства, обеспечения безопасности членов корпорации — большинство из которых, вероятно, живут в центральной башне — и защиты города от нападений других городов.