Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Горсть Песка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Горсть Песка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Горсть Песка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Собираетесь поухаживать за нашей Ри?

— С чего Вы это взяли, дорогая Сюзанна?

Она лукаво улыбнулась.

— О, я же все-таки женщина. Вы смотрите на нее взглядом хищника. Предупреждаю, эта девочка не будет легкой добычей. Она не жертва.

— Я не собирался охотиться в здешних краях.

— Разумно. Риала мне очень нравится, когда-то я даже хотела, чтобы она вышла за Марка. Вы же знаете, за нашего сына. Но сейчас я рада, что все случилось так, как случилось. Марку она не по зубам.

— Полагаете, мне она тоже не по зубам?

— Да нет, Вам-то как раз она бы подошла. Но Вы сделаете ее несчастной, а Ри и так в этой жизни досталось. Простите, если вмешиваюсь не в свое дело.

— Ну что Вы, Сюзанна. Я благодарен за предупреждение. Но Вы зря беспокоитесь, я просто хотел пару раз потанцевать с легендой этого мира и, возможно, предложить ей поработать на меня.

Красивые синие глаза женщины вспыхнули удивлением:

— Вы собираетесь жениться?

— Нет, зачем, я был уже женат, и не один раз. Не вижу в этом деле ничего хорошего.

— Тогда Риала на Вас работать не станет, — убежденно сказала Сюзанна, — Ее клиенты — женихи и невесты.

— Посмотрим. Спросить-то мне никто не помешает.

— Да, у нас говорят что за спрос денег не берут. Но я Вас предупредила.

Милая, ты не первая, кто меня об этом предупреждает, — подумал Дейтон. Но я всегда добиваюсь своего.

Закончив разговор, к ним подошли Сирил с Риалой. Девушка была мрачна, а мужчина улыбался. Вероятно, он убедил Ри не ругаться с семейством до конца праздников, и она этим недовольна. Если бы это был не посольский прием, а обычный бал, Дейтон пригласил бы ее на танец, чтобы отвлечь от неприятных мыслей, но здесь не танцевали, только бродили из угла в угол и пили. В его мире приемы устраивались иначе, с большим комфортом и разнообразием занятий для присутствующих. А уж танцы были обязательным элементом программы. К их группе подошел представитель Союза Миров, который явно нацелился поговорить с Дейтоном. После пары обязательных любезностей Дил схватил Ри под руку и утащил на другой конец зала. Изобразил, что избегает разговора с этим напыщенным индюком, а на самом деле…

— Вы хотели со мной о чем-то поговорить, эдер Дейтон?

Донесся до его сознания тихий голосок девушки. Она смотрела на него внимательно, как будто впервые увидела.

— Нет, Ри, я просто хотел улизнуть от этого зануды из Союза Миров. Естественно, в приятной компании. А почему мы снова на «Вы»?

— Не стоит сейчас отказываться от формальностей в разговоре, эдер Дейтон. Для всех присутствующих мы почти не знакомы. Или Вы хотите, чтобы факт нашего давнего знакомства всплыл, и кое-кто сделал из этого выводы?

— Вы правы, уважаемая эдри, — Дил поцеловал девушке руку, — Вы разумнее и осторожнее меня. Благодарю за предупреждение. Я хотел сегодня с Вами потанцевать…

Она пожала плечами.

— На подобных приемах не танцуют.

— Очень жаль. В моем мире это устроено по-другому. Но я буду иметь честь?

— Послезавтра большой бал во Дворце Четверки. Но учтите, я знаю только наши, землянские танцы. Вальс, танго…

— Они и у нас популярны. Не будем же мы танцевать эльфийскую лиллину или оркский терг? Первая слишком сложна, второй слишком груб.

В этот момент в их разговор влез высокий красавец полуэльф-полуорк, представленный здешнему обществу как замминистра иностранных дел Империи, а по сути шей секретной службы и руководитель всех имперских шпионов в этом секторе Галактики.

— Дорогой Дейтон, о чем это Вы так увлеченно болтаете с очаровательной племянницей здешнего премьера?

Он ловко подхватил ручку Риалы и, целуя запястье, острым взором глянул ей прямо в глаза.

— Мы ведь встречались, очаровательная, не правда ли?

— Да, у друга нашей семьи Сирила Вязовски, — подтвердила Ри, — Мы дествительно знакомы, но я, к сожалению, позабыла Ваше имя.

— Граф Коррентиэни. А Вы Леони де Леонвиль.

Девушка церемонно присела в поклоне, не настаивая на других своих именах.

— Так о чем вы беседовали с моим другом Дейтоном?

— Вы не поверите, граф, о танцах. Эдер Дейтон сожалел, что на посольских приемах здесь не танцуют.

Ловкая девочка. Действительно очень ловкая. Не краснеет, не смущается, говорит правду, но не договаривает. Ведет себя как образцовая светская кукла. Если бы он не видел ее другой, тоже попался бы на удочку. Министр тем временем продолжал:

— Я тоже об этом сожалею, прелестная эдри. Надеюсь потанцевать с Вами послезавтра. Вы ведь будете на балу?

— Да, я приглашена.

— Тогда прошу оставить для меня первый вальс.

— Извините, граф, но я уже пригласил эдри на этот танец, — вмешался в обмен любезностями Дейтон.

Его тон заявлял недвусмысленно: отстань от моей женщины. Граф удивился и решил прозондировать почву:

— Давно ли Вы знакомы с прелестной эдри де Леонвиль?

Ри перехватила инициативу и ответила за него:

— Думаю, так же давно, как и Вы, граф. Мы с эдером Дейтонм познакомились в тот же день, что и с Вами, и в том же месте, только часом позже. Думаю, это наиболее точный ответ на Ваш вопрос.

Граф Коррентиэни плотоядно улыбнулся.

— Да, очаровательная, это отличный ответ, Дейтон не сумел бы определить этого с такой точностью. Но в таком случае вряд ли он может предъявлять на Вас свои права.

— Я обещала ему танец, только и всего.

— Первый вальс? Тогда оставьте мне второй.

Брови девушки высоко поднялись, губы дрогнули, но она ответила:

— Отлично, граф. За Вами второй вальс. Не опаздываете, на наших балах вальсы идут один за другим.

Дейтон пропустил мимо ушей слова, но обратил внимание на мимику. Она явно хотела захихикать. Он представил себе, как Ри танцует с графом Коррентиэни и сам чуть не заржал: девушка была ниже полуорка на две головы и тоньше раза в три, если не в четыре. Со стороны это будет очень забавно смотреться.

В этот момент к ним подошли четверо, двое мужчин и две женщины. Дейтон сразу узнал сыновей Вязовски с женами. Они поздоровались, были представлены графу, после чего утащили куда-то Риалу и мужчины остались одни.

— Дорогой Дейтон, Вы строите какие-то планы относительно этой девушки?

— Граф, я всего лишь собираюсь с нею танцевать. Она протеже моего друга Вязовски.

— Хочу Вас предупредить: это она восемь лет назад убила брата шиэртанского аверха. Мы не можем требовать ее выдачи, потому что при этом сами вляпаемся в вонючее дерьмо, но все же… Она в безопасности до тех пор, пока не вздумает покинуть свой маленький мир. Или до тех пор, пока этот мир не присоединится к Империи.

Дейтон пожал плечами, выражая равнодушие к человеку при живом интересе к проблеме. В душе же он скрипел зубами: проныра-граф идентифицировал-таки женщину, убить которую шиэртанский аверх считает делом чести. Но вслух он произнес:

— Здесь она — национальная героиня, ее станут защищать. Не думаю, что нам нужна напряженность с миром, где есть две рекреационные и две сельскохозяйственные планеты. Еда и чистый воздух — непреходящие ценности, в отличие от брата шиэртанского аверха. Несмотря на свое родство с аверхом, Вы лигетец, Вы должны это понимать.

— Император хотел бы присоединить эти планеты к Империи.

Голос Коррентиэни звучал веско, но Дейтон не повелся, а представил свои доводы.

— Военным путем? Не смешите меня, граф. Война уничтожит ценность здешних планет, как было уже не раз. Выжжет кислород, загадит почву. Нужно взаимопроникновение культуры и бизнеса, тогда процесс сближения пройдет, хоть и длительно, но безболезненно. Правда, к тому времени ни меня, ни Вас, ни аверха, ни императора, а тем более маленькой эдри уже не будет в живых. Это дело на века.

— Что ж, Дейтон, я донесу Вашу позицию до императора. Он был рад, что Вы сделали шаги по приручению здешнего истеблишмента и надеялся, что Ваши действия ускорят процесс, о котором Вы только что говорили.

Дейтон поклонился.

— Я счастлив, что мой император оценил мои усилия. А можно полюбопытствовать, почему Вы, граф, увиваетесь за крошкой де Леонвиль? Кстати, почему Вы решили, что именно она убила брата аверха, как его там звали? Вроде, у той девушки было другое имя.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Горсть Песка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Горсть Песка (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*