Покинутый корабль - Смит Шервуд (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
– Дать поручение? – удивился Рип. Молодые люди уже входили в здание пункта связи.
Дэйн оглянулся вокруг, а за ним и Рип. На взгляд Рипа, шверы выглядели весьма миролюбиво; по крайней мере они старательно игнорировали землян. Очевидно, Дэйн не заметил поблизости Голмов, так как сказал, подходя к коммуникационной кабинке:
– Именно. Группа может дать задание. Если его не выполнить, то карьере конец. Если же отказаться по причине, которую клан характеризует как трусость, тогда тебя изгоняют.
Рип слегка покачал головой и тут же перестал, почувствовав боль в шее.
Пока Дэйн вводил код в автомат, оба молчали. Рип повернулся к Дэйну спиной и следил, нет ли какой опасности.
Но в помещение никто не вошел. Дэйн вытащил что-то из механизма, сунул в карман на поясе и сказал:
– Сматываемся.
Он дышал быстро и тяжело, вероятно потому, что так долго говорил. Хотя Рип не сомневался, что помощник суперкарго еще отнюдь не выложил всего, что знал. Собственно, это было какое-то подсознательное ощущение, хотя Рип понятия не имел, откуда оно могло взяться, ибо этот большой викинг до чрезвычайности не любил лезть на рожон, и Дэйну льстило, когда другие сами обращались к его эрудиции.
Тем не менее Рип воздержался от дальнейших вопросов до тех пор, пока они благополучно снова не сели в магур. Дэйн был напряжен и все время держал руку на «розге». Когда кокон тронулся, он наконец немного расслабился.
– Вон они, – показал Дэйн в окошко.
Движение магура воспринималось как увеличение тяжести, и Рипу не хотелось двигаться, чтобы рассмотреть троицу из Клана Голм. Единственное, что он заметил, это троих шверов, величественно шествующих по дорожке, под острым углом выходившей на станцию магура.
– Я меняю время поездок сюда, – проговорил Дэйн. – Интересно, давно они здесь торчат? Рип не имел об этом ни малейшего представления и ничего не ответил. Он смотрел в окно на приземистые деревья с густыми кронами, которые были посажены пересекающимися рядами или росли разбросанными там и сям группами. Вдоль некоторых рядов деревьев были прорыты канавы, и Рип вспомнил, как кто-то рассказывал, что шверы и в самом деле похожи на земных слонов тем, что никогда не прыгали. Для швера канава столь же непреодолима, как и высокая стена. При одной только мысли о необходимости подпрыгнуть хотя бы на дюйм в этой беспощадной гравитации Рипа бросило в дрожь; и хотя шверы к своему тяготению привыкли, поднять такую массу в воздух было делом нешуточным.
Рип поглядел вдаль, но не разглядел ничего, кроме зеленых полей, деревьев да редких дорог. Никаких поселений видно не было, лишь иногда попадались промышленные сооружения.
Кокон поднимался все выше, и тяготение уменьшилось.
Ощущение карабкания сменялось чувством уверенного продвижения вперед.
Вдруг Дэйн глубоко вздохнул и потер ладонью шею.
– Уххх, – произнес он. – Выматывает, правда?
Рип кивнул и жестом показал на карман пояса.
– Ну и что там?
Помощник суперкарго достал сложенную распечатку и молча прочитал ее. Рип ждал со всевозрастающим любопытством, поскольку Дэйн ничего не говорил, а только хмурился, рассматривая листок. В конце концов он протянул бумагу Рипу.
– Лучше уж ты расскажи мне. Как-никак ты технарь, я тут ничего разобрать не могу.
Рип взял распечатку и объяснил:
– Вот здесь сверху – номера и типы замков, которые «отмычке» пришлось взломать, а это пути, по которым программа прошла, чтобы изолировать информацию.
– Понятно, – кивнул Дэйн. – Валяй дальше.
– Тут поисковое поле было «Ариадна», как ты уже знаешь, и...
Рип осекся, изучая распечатку и пытаясь вникнуть в смысл написанного. Названия кораблей звучали у него в голове, словно колокольный набат. Наконец он взглянул на Дэйна.
– Это список всех кораблей, проходящих через пространство М икоса, которые были застрахованы через Управление Торговли, и коды страховок, указывающие характер груза.
– Значит, я понял правильно. – Губы Дэйна сжались в тонкую злую линию. – Ты посмотрел, когда должна была прибыть «Ариадна»?
– Черт меня побери, – проворчал Рип. – Десять недель назад!
– А погляди, из какого компьютера это получено...
– Нашей старой подружки Первого помощника Койтатик.
Что бы здесь ни происходило, она в этом замешана по самые свои мандибулы... – Рип поднял глаза и тихонько присвистнул. – Если я не ошибаюсь...
– Если мы оба не ошибаемся, – мрачно поправил его Дэйн. – Ведь ты подумал о том же.
Рип кивнул.
– Это разбой на самом высоком уровне, о каком я только слышал.
Дэйн сжал большие кулаки, словно намеревался немедленно отыскать преступника и учинить над ним собственный суд и расправу.
В этот момент магур остановился, и в кокон вошла кучка канддойдцев.
– Спрячь-ка это, – прошептал Рип, сунув Дэйну распечатку.
Дэйн быстро засунул бумагу в карман, и остальную часть пути оба друга просидели в напряженном молчании, пристально рассматривая каждого нового пассажира и не убирая рук от оружия.
Но никто и не думал их тревожить. Попав в район доков, молодые люди выскочили на площадь и быстро направились на «Королеву» к капитану Джелико.
Глава 17
Все собрались в кают-компании; точнее, все, кроме Карла Кости, который в одиночку дежурил на «Звездопроходце».
– Иоганн и Джаспер знают, что я думаю, – произнес гигант, прежде чем сел в челнок. – Если понадобится, они за меня скажут.
Дэйн стоял на привычном месте позади остальных, где он не так сильно чувствовал отчаянную неуклюжесть своих локтей и коленей. Его ладони все еще были потными – с того самого момента, как они с Рипом прочитали распечатку. Дэйн так и не мог до конца поверить. Каким образом кому-то могло сходить с рук то, что можно назвать узаконенным пиратством?
– Значит, вот как все это выглядит, – сказал Ван Райк. На сей раз его привычная улыбка исчезла, и ее сменило серьезное выражение лица, что делало суперкарго почти неузнаваемым. Он размахивал рукой, в которой держал пачку распечаток. – Койтатик получает сведения, что приближается некое застрахованное судно Вольных Торговцев, на борту которого находится ценный товар. Она сообщает об этом кому-то...
– Флиндику, – вставил Рип. – Копия списка кораблей находится в его компьютере, и время получения этих сообщений – после того, как списки попадают к Койтатик. Должно быть, именно она направляет названия кораблей в его офис.
– Стало быть, формально Флиндик участвует в заговоре? – спросил Штоц.
– Возможно, – ответил Ван Райк. – Но дело в том, что он высокопоставленный руководитель, а у нас пока нет доказательств, что все, присылаемое в его кабинет, действительно попадается ему на глаза. У него может быть сколько угодно помощников, просматривающих почту.., и использующих его индивидуальный номер, чтобы скрыть свои действия от коллег.
– Предположим, – произнес Джелико. – Продолжай.
– Так вот, появляется информация, что прибывает «Ариадна» с исключительно редким грузом – циеланитом – плюс с некоторыми самыми современными видами оружия, которое шверы любят коллекционировать. Кто-то, стоящий над Койтатик, каким-то образом устраивает так, чтобы «Ариадну» встретили в космосе, видимо, вскоре после прыжка из...
Вилкокс кивнул.
– Рассчитать вероятные точки прыжка достаточно легко; легко и засесть там, поджидая выхода.
– К тому же корабль в этот момент наиболее уязвим, – добавил Штоц. – На капитанском мостике заняты проверкой, туда ли попали, куда должны, а механики смотрят, не случилось ли чего с двигателями.
– Даже если бы корабли выходили в полной боевой готовности, как какой-нибудь патрульный катер, то что толку, если на борту нет оружия? – спросил Али. – Вольные Торговцы часто бывают вооружены?
Весьма редко, – ответил Джелико. – Главным образом те, кто не в ладу с законом, или те, которые торгуют в таком захолустье, где они сами себе закон. – Капитан кивнул в сторону Ван Райка. – Продолжай.